Можно ваш нофелет?

G
Завершён
45
автор
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 1 924 слова, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
      Возможно ли ненавидеть человека, больше чем любить? Санджи ответит вам согласием. Возможно. Он сам тому доказательства. Но перед тем, как углубиться в эту проблему, вернемся на несколько часов назад. Без начала никак.       Санджи Винсмоук который раз мысленно себя проклинал на чем свет стоит. Доверился интуиции своего мужа и оделся легко для зимней поры на родине.       — Ненавижу тебя, — бормотал мужчина, беря чемодан из багажника такси.       — Это ты послушал меня, — произнёс второй мужчина, хватая свою сумку. — И я тоже люблю тебя, Бровастик, — с улыбкой поцеловал мужа в висок, взял его за руку и начал идти к крыльцу.       — Придурок, — удар в колено ногой. Промах.        — Осторожно, со мной падать будешь, — Зоро поднял их сплетенные руки.       — Интересно, что больнее упасть на бетон или твою каменную грудь?       — Тебе лучше знать, это же ты сегодня утром на ней спал, — улыбка на лице Зоро настолько вымораживала Санджи, что тот вновь попытался ударить его в голень. Ророноа удачно отскакивал от ударов.       — Голубки, я вам не мешаю? — мужчины остановились и посмотрели наверх. Там, у порога стояла женщина с блондинистыми короткими волосами, голубыми глазами и с легкой шалью на тонких плечах.       — Матушка, холодно же, — Санджи забыл про мужа и поднялся на крыльцо, не отпуская из рук пальцы любимого, но оставляя чемодан. Зоро с улыбкой пошел следом, крепче сжимая руку в перчатке.       Винит его в своем обморожении, а только недавно сам же без перчаток кидался на него снежками. В ответ, конечно, на снаряды Зоро, но какая разница кто начал. Главное, что был объект без перчаток и перед их маленькой войной, жаловался на холод. Любит же его муженек жаловаться и винить во всем его, своего мужа.       Именно поэтому Зоро и схватил за собой забытый предмет. Надо в преддверии праздника дать поменьше поводу на него кричать любимому.       — Здравствуйте, миссис Винсмоук.       — Зови меня мамой, Зоро, — женщина обняла своего сына, поцеловала в щечку его и своего зятя. — Проходите, твои Зоро уже тут.       — Она тоже тут? — с отчаянием спросил Зоро, заходя следом за своим мужем.       — Без меня праздник не праздник, братец, — из кухни выглянула девушка с двумя розовыми хвостиками по бокам. — С наступающим, невестушка, — она помахала блондину.       — Вы как всегда прекрасны, Перона-чан, — Санджи поклонился в знак приветствия и коснулся губами ладони девушки. На действия мужа Зоро закатил глаза. Джентльмен включен. А стоит даме уйти, как вернется милый, слегка сварливый и вредный котик-бровастик.       Зоро отложил в сторону сумку и чемодан. Ещё успеет занести в спальню.       — Манерам тяжело его обучить, да? — с легким румянцем на щеке спросила Перона.       — Вы не представляете как, — ответил Санджи. Оба смотрели в сторону прошедшего мимо них мужчины.       — Михоук, — Зоро кивнул головой мужчине за столом. Тот помахал рукой в ответ и продолжил чтение газет.       — Яблоко от яблони не далеко упало, — дуетом произнесли Санджи и Перона и сели за стол.       — Начало следуюемой традиции исполнено, следом будет пища или любимейшая история двух семей? — Сора села напротив сына, рядом с Пероной.       — Следом будет бокал любого алкоголя и обсуждение событий года, — ответил Зоро, заполняя свой и мужа бокал вином.       — Братик настоящий оболтус, — Перона коснулась пальцами ладони недалеко сидящей невестки — Невестка, история, да?       — Нет, и почему она стала традицией? - ответил Зоро       — Потому что она мне нравится, оболтус!       — При чем тут ты и традиции, дурында?       — А ты подумай, тебе полезно, братик оболтус.       — И говорит это мне фанатка барби.       — НЕ ТРОГАЙ БАРБИ! — Перона хлопнула по столу и вскакивает.       — НЕ ОРИ НА БРАТА! — за ней повторил Зоро.       — Перона, — девушка обернулась всем корпусом к своему отцу. — Зоро, — брат повторил за ней. — Не заставляйте меня складывать газету до того, как все начнут есть, — пронзительный взгляд соколинных глаз из-под газеты посмотрел сперва на дочь, а потом на сына. Брат с сестрой сели обратно с тихими извинениями за свое поведение.       — Люблю семейные посиделки, — Санджи взял в руки бокал. — За разношёрстную семью Дракуль и Ророноа, — он поднял бокал. Перона и Сора с улыбкой взяли свои бокалы. Зоро с вздохом. Михоук отложил газету и присоединился к совместному чоканью бокал. Так семья Винсмоук из двух человек — Сора и Санджи — и семья Дракуль из трех — Михоук и два приемных ребенка Зоро и Перона — начали ужин перед завтрашним праздником.       В обед следующего дня семья начала украшать дом. Делать все в последние минуты — общая черта двух семей. Сора с Санджи занимались праздничным ужином, Михоук готовил глитвейн по своему рецепту. Брат с сестрой украшали зал и под взглядом соколиных глаз делали это тихо и молча.              Для детей семьи Михоука страшнее, чем раньше отложенная газета ничего не может быть. Для одного это значит запрет на все виды тренировки и прогулка по особняку без сопровождения в поисках его мечей — а с маленькой проблемой это займет весь день. Для второй означает лишение всех игрушек и изучение истории, политики и экономики с самого начала. Наказания от Михоука — это наказание от самого Сатаны.       За три час до праздника в квартире издался крик. Все прибежали на кухню.       — Они кончились! — с ужасом выдала Перона, указывая на вазу с фруктами. Остальные с непониманием смотрели на вазу. Что кончилось? Ее терпение? Надоело украшать стол?       — Празднику конец! — девушка приложила ко лбу ладонь и со стоном падает на стул. — Все обречено. Мы погибнем. Зоро и Санджи разведуться. Сора останется одна на всю жизнь, а мой отец умрет от алкольного цирроза печени. Всему конец.       — Перона, что случилось? — после одиночного спектакля девушки к ней подошла женщина. — От чего такие печальные мысли?       — Тетя Со, — с каплями слез на уголках глаз Перона обняла женщину за талию. — Простите, я не уследила за оранжевым поедателем.       — За кем? — Сора начала гладить малышку по волосам.       — За ним! — Перона пальцем указала на своего брата. — Оранжевый поедатель!       Санджи с приподнятой бровью и сдерживаемым смехом осматрел мужа. Ни намека на оранжевый цвет.       — А по цвету волос сложно сказать, что ты так страстно любишь мандарины, кустик чайный, — именно эти слова Санджи произнес, когда узнал о страшной любви Зоро к мандаринам. И повторяет их всегда, стоит оранжевым объектам пропасть с поле зрения.       — И вправду, мандарины кончились, — Сора посмотрела на вазу, где не хватало фруктов праздника.       — Маленькая ведьма вновь превращает муху в слона, — с этими словами Михоук вышел из кухни. Наблюдать за очередной ссорой детей или за обратной «трансформацией» проблемы слишком скучно. Вчерашняя газета куда интереснее.       — ПРЕДАТЕЛЬ! ВОРИШКА! ЖИВОГЛОТ! ОБЖОРА! РАЗРУШИТЕЛЬ ПРАЗДНИКА! СЕМЬИ! СЧАСТЬЯ! — начала истерить Перона, обнимая Сору. Женщина посмотрела на убитую «горем» девочку.       — Перона-чан, — мягкий голос прекратил истезания девушки, — закажем доставкой их.       — На улице снегопад и в канун праздника слишком много заказа. Они не успеют.       — У нас же есть свои курьеры, они и купят и доставят, — с этими словами женщина посмотрела на двух мужчин, наблюдавших за развернувшияся сценой.       История пришла к середине. К отрывку ради которого вы, читатели, собрались здесь и слушаете эту историю. Продолжим же нашу history~       До курантов оставалось считанные минуты, а точнее сорок пять минут. За это время двое мужчин должны каким-то образом добраться от одного конца города на другой. Да, эти оба идиота за мандринами прошагали весь город. Мало какие магазины будут работать в часов десять и одиннадцать ночи в преддверии праздника. Только круглосуточные. А там уже нет мандаринов. Раскупили.       — Не знал, что тут так много оранжевых поедателей, — Санджи посмотрел на своего мужа. — Если они такие же как ты, то можно составить цепочку между мандаринами, — посмотрел на пакет в руках мужа, — и вашим сопротивлением к морозу.       — Ты о чем? — спросил Зоро, очищая мандарин от кожуры.       — На тебя смотреть холодно, — недоволно воскликнул Санджи, сильнее укутывая лицо в шарф. Он в теплых варежках, шарфе, шапке и куртке, ему холодно. А его муж без шапки, варежек, голыми руками чистит мандарин в минус тридцать и при этом ни одного признака того, что ему холодно или началось обморожение. Ни покраснение ушей, ни посинение пальцев. Это ли означает горячий мужчина в прямом смысле?       — Кислые, — выдал Зоро, кидая кожуру в другой пакет. Они купили три пакета мандаринов. Один пакет мисье Ророноа полностью съел и теперь использовал в качестве мусорного.       — Перона-чан тебя убьет за это.       — Я избавлюсь от улик и она ничего не узнает.       — Прекращай уже, оставь немного, — Санджи потянулся к пакету с мандаринами. Зоро ловко увернулся от рук любимого.       — Не трожь. Мое.       — Отдай их сейчас же, трава-голова, — Санджи кинулся за пакетом.       — Ну уж нет, — Зоро отскакивал на пару шагов от своего мужа. — Лови, — кинул в него пакет. Санджи под светом фонарей и луны не разглядел, что за пакет и поймал его.       — Куст переросток, — мужчина завязал мусорный пакет и швырнул его в своего мужа. Зоро увернулся от летящего снаряда и запустил свой. Маленький, белый снаряд. Прямо в лицо.       — МЕРЗАВЕЦ! — Санджи быстро приготовил новый снаряд и пыльнул его в мужа. Попало в спину убегающего мужа. Санджи побежал за ним. Так парочка добежали до парка, кидаясь в друг друга снежками.       — Всё, стоп, тайм-аут, — произнес Санджи, садясь на лавочку.       — Согрелся? — рядом сел Зоро.       — От твоего вида замерзаю, — на такое замечание Зоро закатил глаза. Виноват вновь он. Брак — это чудесно. Ха.       — Почему мы вообще решили пройтись пешком, а не на такси? — спросил Санджи, смотря на экран телефона. Они игрались двадцать минут. За это время они бы прошли полпути до дома, но вместо этого удлинили путь через парк.       — Цитирую: «Прогуляемся? Давно не гуляли под вечерним открытым звёздным небом».       — От чего не переубедил меня? — Санджи взглянул на мужа.       — Решил, что ты прав. Мы давно не гуляли, — Ророноа положил свою руку поверх руки мужа. — Завтра нам нужно будет готовится к гостям, а следующие несколько дней мы с тобой будем идти по домам наших друзей, так как не видели их давно. Так что сегодня можно сказать единственная возможность прогуляться под вечерним небом. Да и после праздников тут полно людей, а сейчас, — оба посмотрели по сторонам. Тут только они и звезды на небе.       — Красиво, — Санджи переплел их пальцы. .       — Да, очень, — оба посмотрели на небо. Они работают в городе, каждый до поздна или до следующего утра. Звезд мало видно за высокими зданиями. Редко можно узреть Млечный путь.       — Хаххаха, — резко засмеялся Санджи.       — Я слишком много раз попал тебе по голове снежком? Окончательно свихнулся из-за мороза?       — Лучше, — на непонимающий взгляд мужа Санджи сильнее сжал его руку. — Можно ваш нофелет? — с сдержанным смехом спросил Санджи. Зоро несколько раз моргнул, а затем одарил мужа щелбаном по лбу. В ответ Санджи начал открыто смеяться. Его муж куст такой дурашка-лапочка.       — Ты такой смешной тогда был. А ведь тогда у тебя тоже в руках было два пакета. В одном мандарины, в другом кожуры мандаринов, — не переставая смеяться произнес блондин.       — Забудь уже, мне хватит этого на сегодняшнем ужине, — Зоро обиженно отвернулся от мужа.       — Поэтому ты так не торопишься домой и согласился на прогулку, да? — Санджи приблизился к мужу. — Скажи мне, поедатель мандаринов?       — Так, пошли уже? — Зоро встал с лавочки и пошел вперед. Санджи со смехом пошел следом. Точнее пришлось. Руку его так и не отпустили.       — Ты такой милый тогда был. Весь такой замкнутый, робкий. Стоял в ступоре. И только говорил: «Можно ваш нофелет?». Скажи честно, ты тогда хотел сказать «Где находится нофелет?» или реально произнес слово телефон наоборот?       — Кушай, — Зоро положил в ротик мужа дольку мандарина. — И вот держи, — в другую положил пакет с мандаринами. — Кушай и молча иди.       — Лапочка, — с улыбкой произнес Санджи, проглатывая дольку мандарина. — От такого вида мне теплее становится. Тогда я тоже согрелся от твоего покрасневшего лица.       — Ты достал! — Зоро развернулся, притянул к себе мужа и заткнул его проверенным, лучшим методом.       Чудом парочка добралась до дома вовремя. За три минуты до курантов. Высказать все недовольство и лекцию про мандарины, их важность и дебилизм парочки Пероне не дал ее отец. Он взял пакет и, схватив дочь за запястье, отправился в кухню. Зоро и Санджи мысленно поблагодарили мужчину.       — На улице настолько холодно, что губы покраснели у Зоро? Согласно теории и практики они синеют от холода, как же так у вас получилось? — на вопросы Соры парочка отвернулась друг от друга и под ее взглядом села за стол, так и не разъединив руки.       Как только приблизилось время курантов все собравшиеся взяли по бокалу глинтвейна, отсчитали долгожданные десять секунд и под звуки взрыва фейерверков где-то вдали за окном поздравляли друг друга с наступившим праздником.       
Примечания:
45 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (6)