ID работы: 14226983

Легкий флирт

Слэш
R
Завершён
77
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

1

Настройки текста
      — Я не понимаю, выступление прошло просто прекрасно, пришло очень много людей, и мы получили хорошие деньги. Теперь мы можем купить то снаряжение для Фремине на день рождение как и хотели. И всё же, ты чуть не провалил наш третий номер. Я никогда не видела, чтобы ты так плохо выступал, Лини. Что случилось?       Обычно расслабленное лицо Линетт было наполнено беспокойством, а её длинный хвост нервно покачивался из стороны в сторону. Лини было больно волновать свою сестру таким образом, он не хотел ничего такого делать, но каким-то образом он всё равно сделал это. В который раз он пожелал, чтобы Линетт больше ругалась за ошибки, а не волновалась из-за этого. Было бы легче вынести ругань.       Лини ответил не сразу. Он снял маленькую шляпку как часть реквизита, вытащил множество украшений из волос и снял серьги. Влажной салфеткой он быстро стер пестрый яркий макияж и посмотрел на себя в зеркало. Без всего этого его лицо выглядело очень просто и немного болезненно из-за желтоватого освещения комнаты, оборудованной под гримерку.       В отражении зеркала он посмотрел на Линетт и слабо рассмеялся.       — Извини, сестра. Просто находиться в этой тюрьме для меня слишком. Навевает воспоминания.       — Если в этом была проблема, — начала Линетт, подойдя ближе и встав рядом, плечом к плечу. — Ты мог бы сказать сразу. Мы бы отказались проводить выступление в крепости Меропид. Мне, признаться, тоже тут не нравится.       Лини быстро глянул на неё.       — Из-за герцога?       Линетт подняла брови в удивлении.       — Что? Нет, герцог был любезен ко мне. Я из-за Фермине. Он чуть не утонул, хотя лучший пловец из всех нас. Так у тебя дело именно к мсье Ризли? Но я думала…       — Нет, — отрезал Лини, но было поздно. У сестры было такое лицо, что можно было увидеть как она сложила всё вместе. У неё был такой взгляд, что Лини отвернулся, хмуро глядя на шляпку на столе. — Нет, Линетт, у меня нет дел с герцогом.       — Если подумать, разве не он был на выступлении?... Ох, Лини. Ты всё ещё влю –       — Нет!       Его вскрик отдался эхом от стен маленькой гримерки. Сердце бешено колотилось в груди, и Лини с силой сжал пальцы на угле стола. Он отказывался смотреть на сестру и был рад, что она замолчала. Румянец стыда залил его лицо, опалив внутренности жаром.       — Он же извинился и объяснил свои действия, — тихо прокомментировала Линетт, практически шепотом, — я не держу на него зла. И Фремине был спасён той женщиной, мадемуазель Клориндой.       Лини тяжело вздохнул, позволив голове упасть на плечо сестры.       — Я знаю, — пробормотал он, — я просто… Думаю, не ожидал увидеть его так скоро. Глупо, да? После всего, что произошло в Фонтейне можно подумать, что мне не нужно держать на него обиду. И я не держу! Ты права, во всём права! Но я… Я не был готов увидеть его вот так. Не думал, что он вообще выползет из своего кабинета.       Лини даже себе не мог объяснить, что думал о герцоге. Его глупая влюбленность в этого мужчину вроде улетучилась в тот момент, когда Ризли взял в заложники Линетт и угрожал Фремине. Одна мысль о том, что его брату и сестре причинят вред, что Линетт опять пострадает, приводила в панику. И всё же Ризли объяснился, а Лини даже простил его. Но после маленького затопления страны они не виделись ни разу. Казалось, что тогда и чувства умерли.       Но увидев его сегодня на представлении в дальних рядах было как удар по голове мешком муки. Ризли совсем не изменился. Всё такой же высокий, статный, уверенный в себе и спокойный. Его волосы всё так же торчали слабыми волнами в стороны, а игра света и теней выгодно подчеркнула его скулы и линию челюсти. С того раза как Лини заметил его, посмотрел в эти бледные глаза, казавшиеся серыми, он ни разу не забывал, что герцог там. Словно его чувства остро сосредоточились на носителе Крио Глаза Бога.       Лини опять вздохнул и отстранился от успокаивающих объятий сестры. Он даже не заметил как Линетт обвила руками его фигуру, мягко массируя спину.       — Почему бы вам не поговорить? — спросила она. — Теперь у вас нет причин враждовать. Вы могли бы познакомиться поближе.       — Чушь. Зачем ему это? — фыркнул Лини.       — Ну, знаешь, он был довольно любопытным, когда мы разговаривали за чаем тогда. Я так поняла, что он видел наше выступление, но знаешь что? Спрашивал он только о тебе. — У неё была дразнящая улыбка и знающий взгляд в лиловых глазах.       — Он это спрашивал только для дела, — заметил он, — потому что мы шпионили в его тюрьме и совали носы туда, куда не нужно.       — Это да, но он не спрашивал об Итэре или Паймон. Он не говорил обо мне. Но герцог говорил о наших выступлениях и спрашивал о тебе, так что… — она пожала плечами. — Он точно заинтересован. Поверь своей сестре в этом. Лини, тебе девятнадцать лет, а твоя самооценка ужасна.       Линетт покачала головой.       Она открыла рот, чтобы что-то сказать, как замолчала, и её кошачьи уши напряглись, встав по стойке и чуть повернувшись к двери. Линетт быстро отошла и её коварная улыбка стала шире.       — Итак, почему бы тебе самому всё не узнать?       Раздался стук в дверь. Лини был уверен, что его сердце остановилось и упало куда-то вниз. Он бросился к сестре, но та ловко танцевала прочь из зоны досягаемости рук. Он попытался поймать девушку за кошачий хвост, хотя знал, что за такое он бы получил по лицу. Линетт оскалилась, издав едва слышимое шипение, обернувшись через плечо. Она извернулась и распахнула дверь, нарисовав на лице легкую улыбку. Как всегда ей удалось спрятать все реальные чувства.       Лини был уверен, что душа покинула его тело в тот момент, когда Ризли посмотрел на него поверх головы Линетт. Он поднял бровь на его неловкую позу, и фокусник поспешил распрямиться, чувствуя унижение.       — Привет, герцог Ризли, — поприветствовала Линетт, — пришел за автографом?       Ризли моргнул и с силой перевел взгляд на Линетт. Он посмотрел так, словно только что заметил её.       — Добрый вечер, мадемуазель Линетт, — ответил Ризли своим приятным глубоким голосом, — извините, если что-то прерываю, но я пришел поговорить с Лини.       И он вновь уставился на Лини.       Линетт обернулась к брату, подняв брови, намекая на предыдущий разговор. Она сверкнула короткой кошачьей ухмылкой, но когда вновь обернулась к гостю, её лицо ничего не выражало кроме вежливого интереса.       — О, тогда я оставлю вас одних тут. Пойду, поговорю с труппой, скажу вас не беспокоить и помогу со сбором реквизита. Удачи!       И выпорхнула из комнаты – только дверь плотно закрылась, да застучали каблуки по полу.       Несколько секунд они молчали. Находиться в одной маленькой комнате с герцогом было ужасно, потому что Лини вдруг очень хорошо осознал присутствие силы, которое всегда аурой окружало мужчину и то, как взгляд всегда возвращался к нему, сколько бы он не смотрел на украшения и реквизит в каморке. Часть Лини хотела, чтобы сестра была права, что бы этот разговор продолжался часами, чтобы Ризли не уходил и продолжал смотреть, не отрываясь. Другая часть хотела иметь запал той злости и страха, которые позволили ему противостоять герцогу в прошлый раз.       — Хорошее было выступление, — проговорил Ризли после продолжительной паузы.       — Спасибо, — вежливо ответил Лини.       — Я должен был поблагодарить тебя за то, что ты пришел с выступлением. Не часто кто-то делает что-то подобное для заключенных, — Ризли не спеша подошёл к одной из стен, разглядывая яркие перья и баночки с краской. Он покрутил одну и поставил, вновь повернувшись лицом к Лини. Тот сам не заметил, как опёрся на свой стол и откинулся на руки, чтобы лучше видеть герцога. — Особенно после всего, что произошло когда ты был тут в прошлый раз. Честно говоря, я не думал, что ты согласишься.       — Линетт уговорила меня попробовать, — признался Лини, покачав головой, — и я знал, что нам нечего опасаться тут.       — Да, — Ризли немного помолчал, — спасибо ей тоже.       — Хотя я не думал, что ты придешь, — решился сказать Лини, — похоже, ты много времени уделяешь своей работе, и я подумал, что ты совсем не умеешь развлекаться. У меня сложилось впечатление, что ты лучше посидишь с чашкой чая, чем будешь смотреть на трюки фокусников.       Ризли выглядел очень удивлённым на несколько секунд, прежде чем тихо хмыкнул и его губы скривились в маленькой ухмылке       — Хотя я и люблю выпить чаю, и я всё ещё хотел бы выпить с тобой, но я умею отдыхать. Я бы ни за что не пропустил твоего выступления.       — Нашего. — поправил Лини. — Выступал не только я, но и Линетт. Или ты не заметил?       Это было сказано в шутку, но Ризли удивил его.       — Я смотрел только на тебя.       Из-за того, каким тоном произнёс эти слова Ризли, жгучий румянец распространился по всему лицу Лини, залив ещё и шею. Он чувствовал, как его кожа горела, понимал, что будет проигрывать этот момент в голове ещё несколько месяцев, вспоминая слова герцога и интонацию.       Но конечно, Ризли не имел в виду этого? Наверняка Лини просто слишком много слышал? То, чего явно не имелось в виду.       Смелость позволила Лини поднять голову и глянуть из-под светлых ресниц на герцога. К его удивлению, на лице мужчины был слабый след румянца. Ризли отвёл взгляд в сторону и смущенно прикрыл лицо рукой.       — Что? — выпалил Лини. Его голова кружилась от волнения, а желудок скрутило от нервов, но он не мог позволить себе упустить эту возможность. Поэтому собрал всю храбрость в кулак и сделал шаг вперед. Он положил руки на бедра и немного наклонился вперед, нарисовав дразнящую улыбку на лице. — Ой, герцог Ризли, когда вы так говорите можно подумать, что вы флиртуете со мной!       Ризли быстро глянул на него, убрав руку. В его светлых глазах появился определенный блеск, от которого мурашки прошлись по спине Лини. Он немного наклонил голову и улыбнулся такой улыбкой, от которой слабели колени.       Это выглядело… Сексуально.       — Хорошо, — пробормотал Ризли вдруг низким голосом, — это было в моих намерениях, Лини.       Лини понял, что он полностью потерял всё кокетство только тогда, когда ощутил чужую руку на лице. Он шумно выдохнул и закрыл приоткрывшийся рот, а Ризли сначала невесомо погладил его по скуле кончиками мозолистых пальцев , а потом прижал всю ладонь.       — Что такое? — спросил Ризли. — Потерял все свои острые слова?       Это прочистило голову. Лини шумно сглотнул и осознал, что не знает, что делать. Второй раз подряд этот мужчина ставит его в такое положение! Только на этот раз всё было гораздо приятнее.       — Так вот, почему ты пришел? Неужели разговоры были просто пустыми словами?       — А зачем я по-твоему пришел?       — Украсть поцелуи?       Ризли улыбнулся шире и наклонился, обхватив лицо руками и застыв на жалком расстоянии. Его глаза оказались неожиданно серьезным, молча спрашивая разрешения. Лини не мог поверить в это. После всех этих улыбок Ризли теперь спрашивал разрешения на поцелуй? Разве все не очевидно?       Ладно, это было по своему мило. Особенно для такого человека, как начальник тюрьмы Меропид.       Лини встал на цыпочки и поцеловал.       Это не было похоже на взрыв фейерверка, бабочек в животе, вспышек звезд за глазами. Не случилось каких-то открытий, меняющих жизнь. Лини никогда не целовался вот так, поэтому судорожно схватился за плечи и впал в ступор. Что он должен был делать? Теоретически, фокусник знал, что нужно двигать губами, как-то проявить инициативу, потому что не дай Архонты, если Ризли решит, что Лини ужасен и всё это того не стоит. Но что если герцог решит, что он слишком напорист? Что если он спугнёт мужчину?       Ризли двинулся, скользя немного сухими губами по его губам. Он удобнее перехватил Лини, поддерживая за шею одной рукой и опустив вторую на талию, притягивая ближе. Герцог был неожиданно теплым и от его рук шел жар.       Они так и целовались, пока Лини не освоился и не решился проявить инициативу сам. И словно, чтобы добить его бедное сердце, Ризли открыл рот и перевел поцелуй на уровень выше.       Вот от этого его колени ослабли, и герцог подвёл его к столику, зажав между ним и собой. Он отстранился, но всё ещё был рядом. Лини сильнее вцепился в плечи мужчины, точно зная, что он в шаге от падения.       — Неужели это было так хорошо? — С легким весельем спросил Ризли откуда-то сверху. Он шумно выдохнул в светлые залакированные волосы Лини. — Ты вот-вот упадёшь.       — Заткнись! — выпалил фокусник.       Ризли хмыкнул.       Его горячие руки скользнули по скуле, но на этот раз не очертили линию челюсти, а опустились ниже, потянув за галстук-бабочку на шее. Он подцепил её и снял, отложив в сторону, после чего ослабил воротник и прижался к открытой шее в лёгком поцелуе.       Лини шумно выдохнул и вытянул спину, откинув голову в сторону.       Прикосновения были очень приятными. Ризли продвигался поцелуями всё ниже, пока не добрался до изгиба и резко втянул кожу там, прикусив. От неожиданной легкой боли по телу Лини прошли искры первого возбуждения. Он позволил терзать шею и зарылся в колючие волосы герцога так, как мечтал сделать очень давно.       Волосы у Ризли были непослушными и совсем не мягкими. Климат в тюрьме не способствовал мягкости. И всё же, в тот момент всё казалось идеальным, даже то как пряди скользили между пальцами. Лини то подёргивал их, забывшись, то впивался пальцами прямо в кожу, массируя голову, то направляя мужчину так, как хотелось Лини.       Герцог ни разу не выразил протеста. Казалось, он только активнее игрался с шеей Лини, а потом больше расстегнул рубашку, чтобы добраться и до ключиц. Когда он отстранился для ещё одного поцелуя Лини слишком расслабился и слишком запаниковал, что такие приятные ощущения уйдут.       Он обхватил бедра герцога ногами, скрестив лодыжки.       Тихий стон Ризли отдался эхом в маленькой комнате. Подхватив фокусника под бедра, он поднял Лини выше и вжался пахом в пах, создав небольшое трение, от которого кружилась голова.       Всё шло так быстро, что было трудно уследить за всем. На Лини напала какая-то срочность – он хотел всего и сразу, прямо сейчас. Даже если бы потом его спросили, он бы не смог сказать, кто первым попытался расстегнуть ширинку на шортах. Он только заметил, что пальцы Ризли немного подрагивали, когда тот пытался справиться с молнией одной рукой.       Лини сдёрнул перчатки без пальцев сам и отчетливо застонал, когда сухая ладонь Ризли оказалась на члене фокусника. Воздух казался жарким, было сложно дышать, и голова сильно кружилась. И всё же герцог удерживал его, заземляя.       Мелькнула слабая мысль, что они вроде как не запирали гримёрку за Линетт.       Первое движение Ризли было тщательным, снизу вверх, задевая маленькие светлые волоски у основания и вверх, к головке. Он с силой надавил на головку члена, заставив Лини вздрогнуть, но это была не сильная боль. И вновь движение, на этот раз вниз, гораздо более болезненное. Ризли тоже это понял – он поднес руку к лицу и, не отрывая голодных глаз от лица Лини, облизал руку.       Лини мог поклясться, что умер и вознёсся в Селестию в тот момент.       Дальше было легче. Ризли больше гладил головку, распределяя влагу по всему члену. Его движения были другими и не привычными, но сила, стоявшая за ними, оставила Лини смущающе быстро готовым. Ему показалось, что он никогда не был таким твердым как в тот момент.       Хуже и бесконечно лучше было то, что Ризли упрямо не отводил взгляд, наблюдая за каждым изменением выражения на лице. В какой-то момент он наклонился к уху и пробормотал:       — Могу я взять тебя в рот?       — Прекрати спрашивать! — Пискнул Лини, широко раскрыв глаза.       Он с трудом встал на ноги, те оказались постыдно слабыми, и затаив дыхание наблюдал за тем, как мужчина опустился на колени перед ним. Ризли обхватил бедра на линии чулок, поигрывая пальцами с подвязками и одним слитным движением взял треть члена в рот.       Это было влажно, жарко и не похоже ни на что другое. Не с чем было сравнить ощущения рта Ризли, невозможно было описать как двигался его язык, как зубы задевали кожу и трудное дыхание. Взгляд герцога пленил, и Лини продолжал смотреть в ответ, наблюдать, как губы становились краснее, обхватывая его член. Поэтому он сразу заметил как Ризли опустил одну руку вниз к паху и ловко вытащил член, начиная поглаживать и себя в такт.       Стоило огромных усилий не кончить сразу же.       Лини вновь зарылся пальцами в волосы мужчины и принялся слабо направлять его. Контроль особо не требовался, Ризли, казалось, улавливал мельчайшее изменение дыхания и новые маленькие стоны.       Он оттягивал оргазм как мог, но не продержался долго, особенно когда герцог уткнулся носом в волосы на лобке. Лини громко простонал, наклонившись и стиснув волосы в руке.       Когда фокусник открыл мутные глаза, ему потребовалось несколько секунд, что бы сфокусироваться на человеке перед ним. Красные губы были покрыты блестящей спермой, а лицо расслабленное, потное. Маленькая лужа спермы была на полу.       — Бездна, — выдохнул Ризли и голос у него был разбитым и грубым. — Лини, ты волшебник. Просто…       Он не нашел слов.       Лини слабо хихикнул и погладил герцога по волосам, отчего мужчина прижмурился, но не спешил подниматься. Он быстро слизнул сперму с губ и сглотнул.       — Давай сделаем это снова, — отдышался мужчина. — Пожалуйста?       — Как бы это ни было заманчиво, давай не там, куда Линетт может зайти в любой момент.       — У меня есть новая смесь, которую принесла Клоринда, — Ризли медленно моргнул и улыбнулся той сексуальной улыбкой, — как на счет чая на неделе?       — Ну как тут отказаться?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.