ID работы: 14227668

Правила шляпной игры

Джен
PG-13
Завершён
24
автор
Иста бета
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник Скачать

Правила шляпной игры

Настройки текста
Эта игра зародилась между братьями почти сразу же, как Эйс получил ковбойскую шляпу на свой пятнадцатый день рождения от Луффи (которую тот купил на одолженные у Макино деньги, как позже стало известно). В тот вечер во время ужина, когда Луффи протянул свою резиновую руку через полкомнаты, чтобы схватить очередной блестящий от жира окорок, его ладонь столкнулась не с привычным на ощупь мясным куском, а с гладкой кожей новенькой шляпы Эйса. Потрясённый такой выходкой брата, Луффи на секунду застыл, а после недоумённо посмотрел на Эйса, сидящего с ним рядом. Сам Эйс, видимо, не меньше поражённый, но уже своей меткостью, всё ещё стоял с приподнятой после броска рукой. Быстро придя в себя, Эйс кинул короткий, но очень довольный взгляд на младшего брата и хитро произнёс: — Моё! Пока Луффи пытался осознать, что произошло, Эйс уже успел метнуться к общей куче и схватить окорок, скрывавшийся под его шляпой. Решив не останавливаться на достигнутом, старший брат запихнул себе в рот свежеполученный кусок и потянулся к следующему. Но едва ли рука оказалась вблизи мяса, его цель тут же скрылась под потрёпанной временем соломенной шляпой. — МОЁ-О-О-О! — прозвучал протяжный приближающийся рёв ломающегося голоса Луффи. И прежде, чем Эйс успел отреагировать, он уже был сбит с ног братом и вместе с ним влетел в кучу мяса (а точнее, в её остатки). Возможно, после ему на пару с Луффи влетело от Дадан за порчу еды, но это было не так важно. Что было важно, так это их новая игра.

***

Они никогда толком не обсуждали правил этой игры. Да это и не требовалось. Всё было предельно просто. Кто раньше положит свою шляпу поверх желаемого, тот это и получает. Наградами их игры служили мясо, выпивка (хотя это чаще всего уходило Эйсу по умолчанию), особо крутые жуки, которых находили братья, а со временем стали даже люди. Но последние впервые оказались невольными участниками в их игре, только когда Эйсу исполнилось шестнадцать, после того, как Макино официально разрешила ему пить алкоголь в баре вместе с другими посетителями. Сначала участие людей было редкостью. Иногда, пока Луффи уплетал рис с омлетом или любое другое приготовленное Макино блюдо за обе щёки за одним из столиков, Эйс подходил к барной стойке и начинал разговаривать с кем-то из посетителей, сидящих за ней. Они выпивали пару стаканов с алкоголем, смеялись, разговаривали, ещё раз выпивали и ещё больше разговаривали. Они всегда сто-о-олько разговаривали! За время их болтовни Луффи обычно успевал съесть свою порцию, доесть еду, оставленную Эйсом, и почти вымолить новую тарелку с едой у Макино. А ещё Эйс странно смотрел на этих посетителей. Единственное, с чем Луффи мог сравнить это выражение глаз, были те взгляды, которыми Эйс смотрел на своё любимое блюдо, когда Макино выносила его Эйсу. Рамён с грибами и жирной свининой с самым острым перцем, который только можно было найти на острове. От этого блюда у Луффи шёл пар из носа и ушей, лицо становилось красное, как помидор, а слёзы лились такими ручьями, что полностью застилали обзор (Эйс лишь только довольно всасывал в себя лапшу, разбрызгивая острый бульон по всему столу и интересовался, нет ли чего поострее). Так вот, Эйс смотрел на людей именно так, как он смотрел на этот рамён. И это было странно. Потому что, во-первых, люди не рамён, во-вторых, люди вообще не еда. Луффи знает, потому что он спросил у Макино, которая наконец-то сжалилась над ним и принесла ему добавки, когда Эйс в очередной раз ушёл из бара с каким-то посетителем (с парнем или девушкой на этот раз, Луффи уже не помнил), перед этим надев на них свою ковбойскую шляпу. Луффи вообще не понимал, почему Эйс надевал на них шляпу, ведь Луффи дарил её Эйсу, а не каким-то незнакомцам. Когда он пытался узнать об этом у Макино, она лишь смеялась и отнекивалась от него, говоря, что он ещё совсем маленький для такого. Хотя ему было уже целых тринадцать с половиной лет! Сначала Луффи думал, что Эйс так набирает себе команду, но быстро отмёл эту идею, потому что тот обычно возвращался в бар минут через двадцать без того человека, с которым он уходил, но с ужасно красным лицом и со своей шляпой на голове, правда, она в большинстве случаев сидела набекрень. Раз уж Макино отказывается ему помогать, а теории можно строить бесконечно, то Луффи решил всё-таки спросить у самого Эйса.

***

Иногда шляпу Эйс ни на кого не надевал, а просто уходил от бара обратно к столу, быстро запихивал в себя свою оставшуюся еду (если она оставалась) и утаскивал Луффи из бара обратно на гору. В один из таких дней Луффи и спросил Эйса, который тянул его за растянутую руку за собой: — Почему ты надеваешь на людей свою шляпу? Тут Эйс резко затормозил, а Луффи не влетел в его спину лишь потому, что он шёл слегка позади старшего брата и успел вовремя остановится, возвращая свою руку к нормальной длине. Вопрос, видимо, поставил Эйса в тупик, потому что он продолжал молчать на протяжении нескольких минут, но прежде, чем Луффи успел повторить свой вопрос, Эйс всё-таки заговорил: — Они мне нравятся? — полувопросительно произнес Эйс, будто бы сам не был уверен, нравились ли ему люди из бара или нет. Луффи нахмурился. — Они тебе нравятся, как я тебе? Потому что ты и на меня иногда надеваешь свою шляпу, — лицо Эйса перекосилось в гримасе отвращения, ещё до того, как Луффи закончил говорить, а на сердце Луффи как-то полегчало. — Фу, нет! — громко воскликнул Эйс и сплюнул от омерзения в сторону от одной только мысли. — Вовсе не так! — А тогда как? — наклонив голову набок и смешно нахмурив брови, спросил Луффи. — Как пиратскую команду? Как накама? — Ну… тоже нет? В воздухе повисло неловкое молчание. Эйс уже собирался опять потянуть своего брата в сторону горы, как Луффи вдруг осенило: — А! Понял! Они тебе нравятся, как когда тебе было десять лет и тебе нравилась Макино? — Да, что-то вроде того… — Эйс неловко почесал свою шею, случайно задев шляпу и столкнув её себе на глаза пониже. — То есть шляпа может означать разное для разных людей? — заинтересованно спросил Луффи. — Ну, видимо, да? — Эйс поправил свою шляпу, убрав её с глаз. — Ты же не считаешь себя жуком или мясом, когда надеваешь свою шляпу на себя? Луффи внимательно себя осмотрел, чем вызвал недовольный вздох у своего брата. — Ты не считаешь себя жуком или мясом, когда надеваешь на себя свою шляпу. — твёрдо произнес Эйс и ударил Луффи ребром ладони по голове, чтобы точно вбить это ему в голову.

***

Новость, что для разных людей шляпа означает разное, слегка изменила исход их игры. Теперь братья соревновались не только за жуков, еду и выпивку (она всё так же чаще всего уходила Эйсу и без их игры), но и за друзей. Когда они навещали бар Макино, то первым делом каждый из братьев пытался надеть на неё именно свою шляпу, вызывая у девушки этим негромкий смех. Тут чаще всего выигрывал Луффи, потому что Эйса можно было отвлечь простым: «Смотри, кто там за барной стойкой?». Изредка они соревновались за Дадан, что очень не нравилось бандитке, потому что она совсем не понимала их игр, и в конце каждого раунда обоим мальчикам влетало по самое не хочу. В тот редкий раз, когда Гарп решил их навестить, Луффи позволил Эйсу выиграть, хотя он первым заприметил деда издалека. А поддался он брату, просто потому что, во-первых, Луффи не хотел, чтобы ему врезал дед, а, во-вторых, это был единственный раз, когда Эйс смог бы надеть на Гарпа шляпу, потому что оба брата знали, что через пару месяцев Эйс собирался отправиться в море, чтобы стать пиратом. Естественно, шляпная игра теперь в полноценном объёме распространялась и на обоих братьев. Раньше шляпа Эйса могла оказаться на голове Луффи только в одном случае: когда соломенная шляпа младшего брата улетала в реку и её приходилось вылавливать, а свою кожаную шляпу Эйс мочить не хотел. Но теперь их редко можно было найти бродящих по лесу или по деревне в своей собственной шляпе. Чаще всего, они либо обменивались ими, либо один из братьев ходил с двумя шляпами на голове (обычно этим братом был Луффи).

***

В ночь перед отплытием Эйса бандиты семейства Дадан закатили пирушку, каких гора Колуда ещё не видывала. Мясная куча была выше обычного раза в два, а бочки с алкоголем загородили целую стену. Бандиты не поскупились и достали самое дорогое и вкусное вино, которое у них только было (ну, или так говорили сами бандиты, потому что для Луффи оно всё равно на вкус было отвратительным). Эйс строго-настрого запретил Луффи поддаваться ему в их игре до начала празднования. Видимо, он как-то прознал о случае с Гарпом. Их шляпы летали от человека к человеку весь вечер. Пару раз рука Луффи случайно влетала в одного из бандитов, что начинало полушутливую драку между обиженным и другим, ближайшим к нему бандитом. Никто не втягивал в драки братьев — во всяком случае, пока кто-то не дошёл до такого состояния, что посчитал себя сильнее Эйса и Луффи. Но этого храбреца быстро поставили на место кулаки братьев под громкое улюлюканье других бандитов. Судя по громкому возгласу: «Эйс выиграл со счётом тридцать один против двадцати!», — кто-то вёл подсчёт, кто из братьев надел свою шляпу на большее количество бандитов. Две последние жертвы братьев водрузили на них их шляпы. — Хэй, Макино и Дадан считаются за пятерых каждая! — возмущённо крикнул Луффи, у которого всё ещё болел затылок после мощного удара Дадан. — Так ты всё равно проиграл, — хлопнул Эйс брата по спине. — У нас счёт получится… Э-э-э… — старший из братьев почесал свой затылок, пытаясь сообразить, каким всё-таки будет счёт. — Тридцать против тридцати одного в мою пользу! — гордо объявил Эйс. — Бу-у-у, — послышалось от Макино, которая уже скрестила указательные пальцы в знакомом братьям жесте. Она всегда так делала, когда они что-то неправильно говорили или понимали на занятиях с ней, если их разговоры о манерах и поведении можно было так назвать. — Что ещё за «бу-у-у»? — передразнил девушку Эйс, чем вызвал у неё заикающийся смех. — Я всё правильно посчитал! — Всё правильно, если бы за нас с Дадан давали пять дополнительных баллов, а мы с ней считаемся за пятерых, поэтому у Луффи не тридцать, а двадцать восемь баллов! — объяснила Макино. — Макино! Ты должна была быть на моей стороне! — взвыл Луффи и обвился вокруг девушки, как питон, когда подлетел к ней на своих резиновых руках. — С такой арифметикой тебе бы ещё годик остаться с нами, Эйс! Подучиться! — хихикнула девушка и подмигнула Луффи, на что мальчик широко улыбнулся, отцепляясь от Макино. — Да я… это просто… — Эйс смущённо оглянулся по сторонам, быстро заприметив одну из кружек с алкоголем, схватил её и выпил залпом. — Это всё вино виновато! Всё я знаю! И я не собираюсь оставаться здесь ни на секунду дольше положенного! — гордо поднял голову Эйс и громко ударил теперь уже пустой кружкой по бочке, служившей одним из многочисленных столов. Луффи посмотрел на Эйса тяжёлым, нечитаемым взглядом и тут же отвернулся от него, отойдя к общей куче мяса. Луффи присел рядом с ней и вместо того, чтобы сразу же набить свой рот, неловко ковырялся в остатках, тыкая пальцем в один из кусков побольше. Эйс посмотрел на Луффи и на кусок, который тот терроризировал, и виновато закусил губу. Он снял с себя шляпу, сделал пару широких шагов к мясной куче, и точным броском отправил свой аксессуар прямо на цель. — Ты промазал, — приглушённо пробормотал Луффи. — Да вроде нет, — довольно хмыкнул Эйс и поправил ковбойскую шляпу, теперь уже сидящую на голове его брата поверх соломенной шляпы. — Тридцать два против двадцати восьми. К удивлению Эйса, это не заставило его брата поднять голову и начать оспаривать новый счёт. Луффи лишь сильнее прижал к груди колени, пряча в них лицо от брата. Эйс нахмурился и поднял Луффи за шиворот жилетки. Один взгляд на младшего и Эйса будто бы ударили под дых. Луффи был похож на щенка, которого кто-то пнул, с его дрожащими губами, сжатыми в тонкую полоску, и глазами на мокром месте, которые активно избегали встречи со старшим братом. Эйс вдруг осознал, что нога, пнувшая щенка, принадлежала ему самому. От этого стало ещё более тошно. Он уставился стеклянными глазами на Луффи, поставил его на пол и сухим голосом выдавил из себя: — Ты же знаешь, что я должен уплыть? — Угу. — И что я не могу остаться? — Угу. — Хотя мне очень не хочется оставлять тебя и всех остальных здесь. — Угу. — За тобой ещё нужен глаз да глаз. — У… Не-а! — Тебя вчера чуть крокодил не съел. — Угу. — Но ты сам с ним почти справился, ты сильный и станешь только сильнее. А я просто обязан уплыть завтра, понимаешь, Луффи? — с напором и отчаянием спросил Эйс. Они оба прекрасно понимали, что если Луффи попросит Эйса остаться, он останется. Но также они оба знали, что Луффи бы никогда так не поступил с Эйсом. — Угу! — как можно твёрже дрожащим голосом повторил Луффи и натянул поля шляп ниже, чтобы спрятать застилающие, как после любимого рамёна Эйса, глаза слёзы. За полями двух шляп их было проще скрыть от зорких глаз брата. Ведь Луффи не плакса и должен доказать это Эйсу перед тем, как тот отплывёт, иначе бы Эйсу пришлось остаться нянчиться с ним. Ведь Луффи не плакса и няньки ему не нужны.

***

На утро Эйс уплыл, широко размахивая своей шляпой на прощанье.

***

В следующий раз их пути пересеклись только три с половиной года спустя в порту Нанохана. Эйс помог Луффи и его команде сбежать от капитана Смокера, переведя его внимание на себя; после на пару с братом пересёкся с наёмниками Барок Воркс (дракой он это бы не назвал в уважение себе и брату, который за три года стал почти таким же сильным, как и он); спалил пять их же кораблей; а теперь вместе с командой Соломенной шляпы на их каравелле отправился в Юбу. И вот, когда Эйс пытался соблазнить красивого, как чёрта, но до ужаса чопорного кока команды Луффи, он использовал свой коронный маневр — надел на него свою ковбойскую шляпу. Командир второй дивизии Белоуса, конечно, понял, что за три года его брат стал сильнее, но, возможно, до него ещё не до конца дошло, насколько тот стал сильнее. Потому что от резина-резинового пистолета, который отправил его голову на встречу рейлингу, не спас даже дьявольский фрукт типа логия (ну, или он слишком расслабился рядом с братом). Пока Эйс отходил от удара, он увидел, как его шляпа полетела за борт. Он успел её схватить прежде, чем она оказалась вне досягаемости. Эйс возмущённо прокричал: — Это что ещё за дела? — он уже было собирался повернуться в сторону, где до этого сидел Луффи, но его взгляд зацепил Санджи, с которым он разговаривал с минуту назад. Вокруг бедного кока обвились все конечности его брата, медленно затягиваясь и определенно мешая парню сделать и лишний вдох, судя по его покрасневшему лицу. Сам Луффи грозно смотрел на Эйса из-за плеча кока, а его соломенная шляпа покоилась на голове у Санджи, где совсем недавно красовался головной убор Эйса. Эйс удивлённо приподнял бровь и внимательно осмотрел обоих парней. Неужели он всё неправильно понял, и кок с его бра… — Санджи — мой накама! — показал язык Луффи. Ну, конечно. Его братец, как всегда, всё неправильно понял. Но зато теперь Эйс может это использовать, чтобы поиздеваться над ним. — Ну… я даже не знаю, — Эйс отвёл взгляд от Луффи и всё ещё задыхающегося Санджи и задумчиво коснулся подбородка. — Ты ведь знаком с правилом шляпы. И я не думаю, что, если ты его задушишь, он продолжит быть членом твоей накамы. — повседневным тоном сообщил Эйс, чем заставил брата с громким криком: «Прости, Санджи!» — распутать руку, затягивающуюся на шее кока. Пока Луффи распутывал свои остальные конечности, Эйс осмотрел палубу в поисках следующих жертв их игры. На верхней палубе рядом с мандариновыми деревьями стояли принцесса и навигатор. На нижней, недалеко от входа в камбуз, спал мечник, спрятанный тенью. «Его можно оставить напоследок,» — подумал Эйс и первым делом рванул в сторону девушек. Пока Луффи разбирался с Санджи, пытаясь объяснить ему суть игры и не получить фирменный пинок кока, он не заметил исчезновения брата. Этой заминки хватило, чтобы Эйс надел свою шляпу на голову принцессы. Однако всего на секунду, так как прилетевший при помощи резина-резиновой ракеты Луффи сбил её с головы Виви и надел на ничего не понимающую девушку свою шляпу, бросив очередной грозный взгляд Эйсу, который ловко поймал шляпу до того, как она упала на палубу. Эйс тут же в галантном поклоне предложил шляпу стоящей рядом Нами, которая очень внимательно наблюдала за всем происходящим. Осознав, что, если она примет шляпу Эйса, это сильно выбесит её капитана, она охотно согласилась на новый аксессуар. Показав язык Луффи, Нами самостоятельно надела на себя шляпу и показательно затянула её повязкой потуже. Она всё ещё злилась на то, что Луффи отделился от них в порту и заставил их всех знатно поволноваться. Луффи уже был готов взвыть от досады, но тут его взгляд упал на Усоппа, который только вышел на палубу, так что, быстро забыв все предыдущие обиды, он нырнул через перила, перед этим сняв шляпу с Виви, и побежал прямиком к стрелку. Самодовольно улыбающийся Эйс не сразу понял, куда рванул его брат, а когда понял, то позабыл о всех любезностях и буквально сорвал с головы Нами свою шляпу, задевав этим её волосы и вырвав у неё громкий крик. Прежде, чем Эйс успел крикнуть извинения девушке, пока гнался за братом, в его голову прилетел тапок Нами и громкий крик о «долге», который повысился на десять тысяч берри. (Впрочем, чей это был долг, девушка не уточнила.) Эйс не ожидал, что тапок навигатора может быть настолько грозным оружием, от которого он собьется со своего курса, перелетит через рейлинг и окажется за бортом корабля. Возможно, ему следовало поверить словам Луффи про «страшный гнев Нами». Перед тем, как Эйса поглотила толща океана, он заметил, как самодовольное выражение лица Луффи, стоящего рядом с очень озадаченным Усоппом в соломенной шляпе, обернулось в испуганное. К счастью Эйса, океану не удалось оставить его в своих цепких лапах надолго, потому что буквально через несколько секунд вслед за ним в воду прыгнул Санджи. К несчастью Эйса, в рубашке. Увидев, что помощь рядом, Эйс позволил своему внезапно ужасно уставшему телу прикрыть глаза.

***

Очнулся он уже на палубе, когда над ним возвышался олень-доктор, который тщательно его осматривал, а на голове которого красовались два головных убора: розовый меховой цилиндр и поверх него соломенная шляпа Луффи. Эйс особо не расстроился поражению Луффи, потому что сейчас у него открывался прекрасный вид на промокшего полуголого кока (он разделся!), который отжимал свою рубашку недалеко от них. Счастье продлилось недолго, потому что, как только кок закончил со своей одеждой, а Эйс поднялся с палубы, Санджи обернулся к нему с Луффи и начал орать на обоих братьев. На Эйса за то, что так безалаберно обошёлся с девушкой (он не станет спорить с красивым мужчиной с голубыми глазами), за что Эйс тут же извинился перед Нами низким поклоном, а на Луффи за то, что тот чуть не сиганул вслед за Эйсом, хотя и сам не может плавать. Тут уже пришла очередь Нами ругаться на них по поводу их глупых игр (с этим Эйс был не согласен), и на Луффи по поводу того, что он плохо влияет на Эйса (а с этим и подавно). Но, пока всё внимание было переключено на его брата, Эйс заметил свою последнюю жертву, последнего из мугивар, охотника на пиратов, который сам стал пиратом, Ророноа Зоро, мирно спящего на палубе в тени. Осторожно ускользнув от грозных нареканий Нами, Эйс аккуратно подкрался к дремлющему Зоро и, сняв шляпу со своей головы, занес ее над головой мечника. Но, прежде чем он успел опустить шляпу на его голову, руку грубо отпихнули рукоятью катаны. Чего и стоило ожидать, конечно же, знаменитый охотник за головами был начеку даже во сне (если он вообще спал со всем шумом, который они подняли). Зоро бросил на Эйса грозный взгляд одним лениво приоткрытым глазом и недовольно буркнул: — Собственность Соломенной Шляпы Луффи. Эйс с уважением посмотрел на Зоро и, натянув свою ковбойскую шляпу как можно ниже на лицо, ретировался с одобрительным кивком старпому. Тут же мимо отходящего Эйса пронесся Луффи с шляпой в руках и с громким криком: «ЗОРО-О-О!», видимо, чтобы утвердить права владения.

***

Ближе к вечеру, после ужина оба брата стояли недалеко от носа корабля, опершись на поручни и наслаждаясь последними лучами заходящего солнца. Анекдоты и байки иссякли ещё минут тридцать назад и сейчас они просто наслаждались молчаливой компанией друг друга. Как вдруг Луффи немного разочарованно произнес: — Обидно, что у меня в команде больше никого нет, — Луффи растёкся, как клей, по перилам от тоски или от лени, Эйс был не уверен. — У нас ничья. Эйс внимательно посмотрел на непокрытую макушку брата, а потом на его соломенную шляпу, болтающуюся за спиной. — Ну как это? — чересчур довольно спросил Эйс, будто бы он объелся острым рамёном от Макино, показушно медленно снял с себя шляпу и надел её на голову брата. Луффи тут же подскочил со своего нагретого местечка и уставился на брата, будто Эйс заявил, что оставляет пиратство и переходит на сторону морпехов. — Я опять победил, — просто пожал плечами Эйс и повернулся дальше смотреть на горизонт. — Это нечестно! — взвыл Луффи. — Я не отдам тебе мою накаму! Моя накама — это моя накама! — Твоя накама — это твоя накама, — серьезно кивнул Эйс. — Но друзья Луффи — это и мои друзья. Луффи застыл на месте от удивления. Эйсу даже на секунду показалось, что ему стало слышно, как зашевелились ржавые шестеренки внутри головы Луффи, заставляя осознать слова старшего брата. Чтобы освободить его от мучительных раздумий, Эйс стянул свою шляпу с головы Луффи и вернул её на законное место, ехидно добавив: — Ковбойская тематика тебе не подходит, оставайся-ка лучше деревенщиной. — Это кто тут у нас деревенщина?! — недовольно крикнул Луффи и натянул свою шляпу поверх шляпы Эйса.

***

— Теперь я ухожу, — сказал Сабо, поднявшись с кровати, на которой спал Луффи, — Я пришёл на него посмотреть… — Подожди, — прервал его Зоро, который тоже поднялся со своего места. Мечник подошел к кровати своего капитана, осторожно переступая спящих на полу людей, и взял в руки соломенную шляпу, покоящуюся недалеко от головы Луффи. Сабо с интересом наблюдал за действиями Зоро, слегка наклонив голову набок, когда мечник встал прямо перед ним. Старпом вознёс соломенную шляпу над головой брата Луффи и медленно надел на него. Как только дело было сделано, Зоро сложил руки на груди и оглядел Сабо с ног до головы. Мечник коротко кивнул, и, довольный результатом, снял с революционера шляпу. Ошеломлённый поведением Зоро, Сабо застыл на месте, не совсем понимая, что только что произошло. Когда Зоро отошёл от него на несколько шагов, Сабо подумал, что на этом всё закончилось, поэтому он потянулся в сторону своей шляпы, не отрывая взгляда от довольного мечника, но вместо привычного на ощупь фетра, его ладонь наткнулась лишь на воздух, из-за чего Сабо чуть не потерял равновесие. Быстро восстановив его, революционер осмотрел комнату в поисках пропажи и заметил руки, рассыпающиеся в розовые лепестки, которые перенесли его шляпу с её положенного места на голову Луффи. — Что?.. Что тут происходит? — наконец спросил окончательно запутавшийся Сабо, которому те же руки надели шляпу на голову. — Шляпная игра, — просто пожал плечами Зоро, который уже положил соломенную шляпу обратно рядом с Луффи, и осторожно поправил его волосы, убирая их с лица, вызывая у него ещё одну улыбку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.