Этот неизведанный мир: зарождение чувств

G
Завершён
1
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 323 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

***

Настройки
      Относительную тишину большого зала в королевском замке прервал звук распахивающейся двери и торопливый цокот каблуков. Королевские стражники, до того сонно клевавшие носами, подобрались и приосанились. Всё же, зашла сама Наталья Брудешафт, советница Их Величеств! Она выглядела несколько взъерошенной: очки покосились, серёжки-крестики тоже. Лежавшая на её плечах полоса ткани цвета слоновой кости с вышитым на ней орнаментом находилась у неё в руках. Видимо, она мешала ей ходить быстро, а не чинно и спокойно, как она обычно это делала.       Наталья огляделась, но её цепкие голубые глаза не увидели того, кого она искала. А если быть точнее, ту. Принцесса вновь куда-то подевалась. И не дай бог она выбралась в город! Резвая женщина громко спросила:       — Не видел ли кто-то в этом зале Её Высочество принцессу Мэрианну? — По залу прошёл ропот. Похоже, ответ был отрицательным. Наталье оставалось лишь нервно поправить очки и пойти дальше.       Мэри же гуляла по улицам столицы. Накидка, как ей казалось, скрывала её от любопытных глаз, и она с удовольствием жмурилась от тёплых лучей, падающих на лицо. Она чувствовала, что сегодня её ждёт приключение, и уверенно шла ему навстречу… Но сначала повозка пекаря. Там всегда продавалась самая лучшая выпечка, а сегодня особенно привлекательно выглядели маффины с шоколадом. Дальнейший путь к приключению был не только тёплым от весеннего солнышка, которое потихоньку начинало припекать, как летнее, но и сладким, а ещё пахло вкусно!       Приключение свалилось на неё внезапно. Уши уловили странное шуршание в подворотне. Что же там? Крысы не могут так грохотать, может, кошка какая? Осторожно приблизившись к ней, Мэри выглянула из-за угла. В темноте, над какими-то коробками торчал белый мех. Неужто зверь? Большой такой! Но принцесса была не из робкого десятка, а потому не убежала в страхе, а продолжила наблюдать. Вдруг мех зашевелился. Как бы не напало! Но вместо ожидаемого пса или неведомого чудища над коробками возник череп. Он повернулся к ней лицом, и их взгляды встретились.       — Скелет? — прошептала озадаченная Мэри. — Бродяжка наверное. Иди, иди сюда, — позвала она, протягивая маффин. — Смотри, что есть. Вот так, — принцесса улыбнулась, когда скелет направился к ней без особой опаски, взял маффин и молча принялся его поедать. Он не стал возражать, даже когда его начали гладить по голове. Ручной совсем!       Перекус дал Мэри возможность рассмотреть его как следует. У его меховой курточки, от одного взгляда на которую становилось жарко, были смешные большие рукава. При этом на голове уместилось что-то вроде очков, но очень странных, тёмных. Зачем такие делать?       — Спасибо, — вдруг сказал скелетик, отчего Мэри резко отдёрнула руку и прижала её ко рту, стремительно розовея. Она приняла за странную зверушку разумное существо! Срам-то какой… — Ты эт, чего тут? — похоже, его это не задело. Уже легче.       — Гуляю, — неловко пробормотала королевская особа. — Простите, пожалуйста.       — За шо? — ей сейчас показалось, или у него что-то вроде бровей двигалось? Впрочем, раз у него самовольно раскрывался рот, а ещё моргали… глазницы, почему бы и бровям не быть?       — Я приняла Вас за бродяжку, зверька даже, — она зажмурилась от одолевшего её стыда.       — И шо? Тут темень такая, всякое привидится, — он по-панибратски хлопнул её по плечу. — Приключение, гришь? Вон те приключение, — он махнул в сторону переулка, — крыс с цветочного вытравить. Хошь? Шоб не жрали красоту, подлюки крысючие…       — Вас попросил цветочник? — скелет резво кивнул. — Что же, я буду рада помочь Вам. Ох, где мои манеры? Как вас зовут? Я принцесса Мэрианна, — она сделала реверанс.       — Меня Тингейл звать. Принцесса, говоришь? А шо ж не в своём замке?.. Ты тогда это, платье береги. И колготки жёлтые свои. Будешь мне подсказывать, куда крысы побежали. — Мэри, внимательно осмотревшая свои колготки, нахмурилась.       — Как это жёлтые?       — Как это «как это жёлтые»? По цвету жёлтые, как ещё. Вон, у меня рукав тоже жёлтый, видишь? — Несмотря на то, что, на взгляд Мэри, цвета были разными, она предпочла согласиться. Было какое-то сходство в тональности.       Они зашли в пустую лавку. Продавец, похоже, отлучился, доверяя им своё хозяйство. Здесь пахло свежестью и был обволакивающе-прохладный влажный воздух. Тингейл помог принцессе с ногами залезть на стол и стал бродить в поисках крыс. Мэри ощутила будоражащее волнение. Это всё было так захватывающе, даже если ей нужно было просто указывать направление.       Наконец, грызуны показались, и началась погоня. Тингейл с ловкостью охотника носился за ними, перелезая через все препятствия, что были у него на пути. Вредителей пугал его топот, вскрикивания и попытки схватить.       В один момент Мэри не выдержала и стала бегать вместе с ним, перекрывая крысам дорогу. Это было так весело! Никогда она так не бегала, невзирая на платье, не скакала, никогда у неё так не перехватывало дух! Правда, по неосторожности она задела и уронила несколько ваз с растениями, и по полу разлилась вода, но в пылу погони она и не заметила.       Это сыграло не последнюю роль в развязке. Крысы легко прошлёпали по воде, но Тингейл поскользнулся и упал. Мэри испуганно ойкнула и подбежала к нему.       — Вы в порядке? — Тингейл как-то странно приподнялся, а после встал на ноги и с гордой улыбкой продемонстрировал полную охапку крыс. — Поймали?!       — Поймал! — Гордо откликнулся Тингейл, и они вместе радостно засмеялись. Как раз в этот момент подоспел продавец. — Мы поймали! Они вон оттуда лезли, я дырку заделал.       — И слава богу, — пробормотал мужчина, оглядывая погром. Мэрианна вовремя спохватилась и склонила голову, уже не накрытую накидкой.       — Простите, это всё я виновата.       — Не-не, это я её позвал, меня вините!       — Да будет, будет. Не вы, так крысы бы опрокинули, ещё б и пожрали чего. Спасибо вам за помощь, — он положил что-то скелетику в карман. — Выбросьте их где-нибудь… — тут он присмотрелся к девочке. — Ваше высочество? А Вас, говорят, уж обыскались!       — Ой… Не говорите страже, пожалуйста. Мне пора домой. А Вам, Тингейл?       — Весь мир — мой дом!       — Тогда идёмте со мной. Негоже вам на улице ночевать…       Итак, они направились во дворец. По пути они остановились в безлюдном месте и отпустили крыс. Мэри сама не заметила, как наклонилась, чтобы смотреть за процессом, а потому они с Тингейлом ударились лбами. Поойкав и вытерев больные места, они выпрямились и столкнулись взглядами. Что-то особенное увидела в едва фиолетовых глазах скелета принцесса. И, похоже, Тингейл тоже.       — У тя глаза, как колготки. И волосы как колготки. Жёлтые. Но они лучше колготков, да. Красивые, во. И платье голубое такое, если на тебя вот снизу смотреть, ты как небо и солнышко, — Мэри хихикнула. В голове её зародилась идея, которую она реализовала, едва встретилась с госпожой Брудешафт во дворце.       — Добрый вечер, — она сделала реверанс, как ни в чём ни бывало. Советница нервно вздохнула и привела себя в относительный порядок.       — Добрый. Ваше Высочество, не потрудитесь объяснить, где вы были? И что… это такое? — женщина поморщилась.       — В саду, — с ноткой удивления сказала Мэри. — Это Тингейл, я нашла его в саду и хочу, чтобы он стал моим телохранителем.       Ступор Натальи начался в эту секунду и не закончился, похоже, даже спустя месяц. За это время Тингейла подвергли самым разным проверкам и испытаниям, постарались обучить литературной речи, натренировали и, наконец, назначили дату посвящения в рыцари. В ночь перед этим Мэрианна не могла уснуть. Ей вспомнился день, когда к ней, принцессе королевства Малахут, приехали женихи. Они были самыми разными. Длинные ламии, бледные вампиры. Многие из них были в несколько раз старше неё, но были и люди её возраста. В конце концов все они получили отказ. А вот Тингейл…       Принцесса перевернулась на живот и завизжала в подушку, болтая ногами в воздухе. Никогда ещё она не чувствовала себя такой окрылённой! Неужели это и есть любовь? Неужели она правда влюбилась в бродягу? Впрочем, он больше не бродяга. У него своя комната, его кормят и поят, а завтра он и вовсе станет её личным телохранителем. Это уже не простой скелетик с улицы!       Совершенно счастливая, она обняла подушку и заснула, чтобы утром собраться за несколько часов (не без помощи слуг), провести церемонию, и, наконец, уйти в сад, где её ждал Тингейл.       — Как тебе доспехи? — Поинтересовался он, красуясь перед ней. Больше не было ни странных очков, ни мешковатых рукавов, но он был всё тем же. Его броня была крепкой, подбитой мехом, который виднелся из-под наплечников, позолоченной кое-где.       — Красота, — тепло улыбнулась Мэри.       — Спасибо! А пошли погуляем, — заговорчески прошептал скелет, приблизившись. — Я теперь важный, защищать тебя буду. — Мэри хихикнула и вложила свою ладошку в его. Так, взявшись за руки, дети побежали через сад навстречу новым приключениям Но это уже совсем другая история.
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)