ID работы: 14232921

От "Дружбы" до Любви

Гет
NC-17
Завершён
110
автор
Размер:
593 страницы, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 137 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 5 " День рождения близнецов".

Настройки текста
Примечания:
Прошло три недели с того разговора Сакуры и Риндо на крыше. Их отношения значительно не изменились, но перемены все, же произошли со стороны Хайтани больше, ежели с Ито. Он корил себя за то, что сказал Сакуре напоследок, после чего она убежала со школы. Сакура же вела себя как обычно, частые шуточки в сторону Хайтани, так же вечный сарказм. Также девушка немного изменилась внешне, стала отращивать волосы, чему многие были удивлены. На дворе стояло жаркое окончание мая, а это означало, что наступил день рождения близнецов. Субару и Сакура решили собрать всех членов Тосвы в кафе после школьных занятий. Вот это была задача — найти более-менее просторное кафе, чтобы там смогли собраться все члены банды. — Сакура, я нашел вам помещение. Чтобы вы смогли с Субару собраться со своими друзьями, — позвонил утром двадцать восьмого мая отец Сакуры и Субару Ито Рюсей, известный в Токио старший прокурор. — Су, папа сказал, что нашел нам кафе, в котором мы сможем собраться, — крикнула Сакура брату, держа свой телефон у уха. — Отлично, передай папе огромное спасибо, — прокричал Субару из ванной. — Сакура, поставь на громкую связь. — Одну секунду, — сказала Сакура отцу и подошла к двери ванной, из которой выходил ее брат, вытирая лицо полотенцем. Сакура нажала на кнопку громкой связи. — Готово. — Дети, дорогие мои. Мы с мамой приносим свои извинения. За то, что в ваш день рождения мы максимально заняты. Но знайте, мы очень сильно любим вас! — Спасибо, папочка, мы вас тоже очень сильно любим! — в голос ответили близнецы. Сегодня день обещал быть очень интересным и запоминающимся, все же близнецам исполнялось шестнадцать лет и родители хоть и были заняты, но нашли время для приготовления к празднику. — Адрес я скину вам смс-кой. Повеселитесь от души. — Спасибо папа, мы побежали в школу, — Радостно прокричали близнецы и отклонили звонок. — Сакура, с днем рождения! — встретили девушку одноклассники в дверях с Риндо Хайтани, что шел следом за ней. — Ребята, огромное спасибо. Я тут тортик принесла вам. Мне очень приятно, — улыбаясь, проговорила Сакура, держа в руке коробку с десертом. — Какие планы на вечер? — спрашивала ее подруга, одноклассница Судзуки Иоко. — А, мы собираемся своей тусовкой в кафе. — Что за тусовка? Ты меня никогда не приглашала на ваши посиделки. Сакура слегка замялась, не зная, какие подобрать слова, чтобы мягко сказать подруге о том, что это не компания друзей, а хулиганская группировка. — «Токийская свастика» называется ее тусовка, — встрял в разговор Риндо, видя задумчивое лицо Сакуры. Он сидел как ни в чем не бывало за своей партой и, записывая что-то в своей тетради, произнес название их группировки. — Чего? Послышались ошарашенные возгласы одноклассников, смотря на Ито. Сакура снова нахмурила бровь и слегка вскипела, видя ошарашенное лицо подруги. Сакура не хотела, чтобы ее новая подруга узнала о том, что она хулиганка. — Ито, ты, правда, состоишь в Тосве? — стали расспрашивать ее одноклассники, облепив ее со всех сторон и не давая возможности встать изо парты и смыться из класса. — Ну… как бы ребята… тут, в общем, — замямлила Сакура, не зная, как теперь ей выкрутиться после подставы Хайтани. Риндо также, не отрываясь от тетради, ухмыльнулся. Сакура, заметив его ухмылку, разозлилась еще больше. Терять ей явно было уже нечего. Она не хотела, чтобы в школе знали о том, что она состоит в самой крутой группировке Токио. И так за спиной постоянно шептались, что она пацанка, а тут еще такие подробности раскрываются. — Да, это правда. Очкарик, между прочим, тоже там. Мы в одном отряде с ним. — Увау. Послышались восхищённые возгласы парней, которым Сакура и так симпатизировала, а тут они на нее словно запали еще больше. Девочки окружили парту Хайтани и стали смотреть на него с еще большим восхищением. Девушкам нравились хулиганы еще больше, чем умные парни. А тут вообще было целое «комбо». Мало того, что Хайтани был хулиганом, но так еще и умным. — Тогда тем более не понимаю, почему вы еще не встречаетесь? — прошептала на ухо Сакуре Судзуки. Щеки первой слегка порозовели от ее слов. — Что ты такое говоришь, Иоко? — стала отмахиваться Сакура от подруги. Прозвенел звонок на урок, и всем пришлось разойтись по своим местам. — Говорят у нас совмещенный урок со старшим классом, — завели разговор девочки на перемене в раздевалке, переодеваясь на урок физкультуры. — Сакура, говорят, сегодня класс Рана будет с нами. — Я рада этому, можно покрасоваться перед старшеклассниками, — ответила Сакура, широко улыбаясь Иоко и идя по коридору школы в спортивной форме: в белой футболке и коротких шортах на ногах, у нее были белые кеды. — Эй, Сара, привет, — крикнул Ран издалека, махая рукой Сакуре. Та улыбнулась и помахала в ответ. — Знаешь ее? — спросил Рана его одноклассник, Кобаяси Акихико. Имя его переводилось как яркий принц, в принципе, он так же внешне держал это звание. Многие девочки были от него без ума. — Ага, подруга. Понравилась? — поинтересовался Ран, улыбаясь однокласснику, видя его взгляд, который он не отрывал от Сакуры. — Возможно. — Если понравилась, то подходи. Никаких любовных писем. Она это терпеть не может, — дал совет Ран однокласснику, помня о том случае с письмами. — Но она немного дикая, сразу предупреждаю, — затем похлопав его по плечу, улыбнувшись, предупредил Ран. Акихико прикусил нижнюю губу после его слов, в его глазах словно загорелся огонек, он все так же продолжал не сводить взгляда с Сакуры. Девушка в это время о чем-то увлеченно разговаривала со своими одноклассниками и широко улыбалась. Затем она все же почувствовала на себе взгляд и обратила внимание на парня, посмотрев на его лицо. Их взгляды встретились ненадолго. Риндо, что стоял рядом, тоже обратил внимание на то, куда смотрит Сакура. Он обернулся на мгновенье и увидел смотревшего на Сакуру Кобаяси. Внутри Риндо вспыхнула ревность и, повернув голову, он грозно посмотрел на подругу, глядя ей в глаза, которые не обращали на него внимания. — Ну и куда это мы смотрим, Ито? — не выдержал он. Сакура, словно придя в себя, спохватилась и слегка потрясла головой, посмотрев на разгневанного Хайтани младшего. Затем, опомнившись, искривила гневную гримасу и бросила ему: — Тебе-то что, очкарик? Он, натянув свои защитные перчатки на руки, подошёл к ней вплотную, слегка нагнулся над ее ухом и прошептал: — Может я, ревную. И пошел дальше, как ни в чем не бывало. Сакура, недоумевая, посмотрела ему вслед. «Чего это на него нашло?» — пронеслось у нее в голове, затем отмахнулась от этих мыслей, помахав над своим ухом, словно от назойливой мухи. Присоединилась к своему классу для разминки. Субару все это время наблюдал за ними сверху в окно, сидя в кабинете английского языка. Его стало распирать любопытство, чего Хайтани так близко подошёл к его сестре, если он ее открыто недолюбливал. Субару давно подозревал, что эти их «отношения» к чему-нибудь да должны привести. В последнее время он наблюдал за Риндо некую активность по отношению к Сакуре. Он улыбнулся, представляя, что эти двое начнут все же встречаться в будущем. Кобаяси весь урок не сводил с Сакуры взгляда, что не плохо так начало раздражать обоих Хайтани к концу урока. Сакура же делала вид, что ничего не замечает. — М, прости, можно тебя на секунду? — позвал ее Кобаяси, прося отойти в сторонку после совместного урока. Когда Сакура направлялась внутрь школы вместе с Судзуки и Хайтани, она одобрительно кивнула и, повернувшись ребятам, сказала: — Вы идите, я догоню. Риндо слегка фыркнул и, не дослушав Сакуру, направился дальше в сторону школы. Подруга слегка обеспокоено посмотрела на нее, и Сакура улыбнулась той, говоря, что все хорошо. Судзуки кивнула и побежала вслед за Риндо. Парочка отошла в сторону, завернув за угол. — Слушаю, ты что-то хотел? — Прости, я не знаю твоего имени. Я хотел бы познакомиться с тобой. — Вот как, вообще я не знакомлюсь. Но уважаю парней, которые подходят и напрямую выражают свое желание. Я — Ито Сакура. — Очень приятно, я Кобаяси Акихиро. — Принц, значит. — Наслышана, что меня так называют из-за имени? — Ну да, но не совсем из-за имени. Многие девчонки сходят по тебе с ума. С чего бы это принцу знакомиться со мной? — спросила Сакура, ухмыльнувшись в конце фразы. Парень, слегка недоумевая, посмотрел на нее. Затем сказал: — Ну, ты мне понравилась с первого взгляда. И я хотел бы спросить твой номер телефона и пригласить тебя на прогулку. — Вот как, ну я не знаю… — начала прокручивать у себя в голове Сакура и затем в памяти всплыли слова Риндо: «может, я ревную». Она вдруг посмотрела на своего собеседника и одобрительно кивнула, сказав, что наберет ему сама. Кобаяси, улыбнувшись, согласился, и они обменялись контактами, прислонив свои телефоны друг к другу. Сакура, ответив на улыбку, помахала ему рукой и убежала скорее в раздевалку. После едва успела на урок. Заприметив ее в дверях, Риндо бросил на нее ревностный взгляд. Сакура, недоумевая, посмотрела на Хайтани и села на свое место. Дальше день прошел вполне спокойно: Ито и Хайтани особо не контактировали. Вечером братья пришли к близнецам для того, чтобы поздравить их лично и вместе отправиться к месту локации проведения торжества. — Ого, какая парочка встречает нас, — улыбнувшись во все тридцать два, проговорил восторженно Ран, увидев близнецов, что сидя в комнате для гостей, устроили себе небольшую фотосессию, поставив камеру на штатив. Риндо же, как всегда, был серьёзен и совсем не улыбался. Попивал кофе через соломинку в одноразовом стакане. Сакура и Субару восторженно улыбнулись в ответ на возгласы Рана об их внешнем виде. — Ран в костюме и распущенными волосами. Ты просто бомба, — восторженно заключили близнецы, оценивая лук Рана. Хайтани лукаво косился на своего младшего брата: тот даже не стал заморачиваться с выбором парадной одежды. — А чего это у него лицо в пластыре? — с легка обеспокоено спросили близнецы, смотря на Риндо. — Да так, бриться не научился до сих пор, — Ран, расплывшись в ехидной улыбке, держал за спиной два пакета с подарками для друзей. — Позже посмотрите, что там, нам уже пора выезжать, — передав им пакеты, проговорил он, когда близнецы с любопытством стали заглядывать туда. — А сколько времени? — озадаченно спросила Сакура брата, совсем забыв о времени. Субару посмотрел время на телефоне и прокричал. — Почти девять, скорее вниз. Нас машина уже ждет. Четверка наконец заперла квартиру, спешно спускаясь вниз на стоянку, как и предсказал Субару. Машина ожидала их на стоянке вместе с водителем. Они, хохоча, забрались в машину и направились по адресу, что прислал им отец. Затем они разослали его всем остальным членам Тосвы. — Не поняла, это отель? — прокричала Сакура, выходя из машины возле отеля «Hilton Tokyo». Девушка слегка ошарашено посмотрела на брата, недоумевая. Субару в ответ ей широко улыбнулся, как бы напоминая, кто их родители чего стоит от них ожидать. На стоянке их встретил отец. Высокий брюнет в строгом костюме и круглой формой очках. Сразу было понятно, что мужчина был не простой и очень даже занятой человек. — А, папа. Здравствуй, — поклонились ему близнецы, братья Хайтани поклонились в ответ, приветствуя господина Ито. — Ну что вы, дети, не нужно кланяться. Очень рад вас видеть. А это ваши друзья? Ребята вместе подняли головы и улыбнувшись кивнули отцу. — Это Ран и Риндо Хайтани, — представил их с Сакурой друзей Субару своему отцу. Господин Ито подошёл к парням и пожал им руки в знак приветствия. — На западе так знакомиться. Я уже привык к их правилам. Я отец Сакуры и Субару, Ито Рюсей. — Очень приятно, господин Ито, — кивнув головами, в голос проговорили Хайтани. — Ну что мы тут стоим? Все ваши уже внутри. Пойдемте скорее. Четверка направилась к входу отеля в сопровождении господина Ито. Войдя внутрь, они ощутили, что в зале было значительно многолюдно из-за парней Тосвы. Все же «свастика» была огромной группировкой, парни уже сидели за огромным столом. Смирно и молча, они вели себя тише воды, и ниже травы испугавшись возгласов одной женщины, что гоняла персонал отеля. Братья, недоумевая, посмотрели на счастливых близнецов, что восторженно смотрели на кричавшую женщину. — Все должно быть на высшем уровне. Хоть представляете, чей день рождения сегодня будет у вас проходить? И чтобы ни про одного гостя не забыли! — Мама! — воскликнули близнецы женщине. Кричавшая женщина вмиг изменилась, тут же накинув пиджак на себя, спокойно принялась поправлять свою юбку. Пока близнецы, восторженно расправив руки для объятий, бежали к ней, господин Ито усмехнулся от поведения своей пылкой жены. — Мама? — широко раскрыв глаза, посмотрели друг на друга братья. Как и многие парни из Тосвы. — Хотел бы я себе такую маму, — игриво проговорил Ран, Риндо тут же наступил ему на ногу из-за его слов, ибо отец Ито стоял рядом с ними. Господин Ито бросил исподлобья взгляд на Рана. — А ну, чтобы все прошло на высшем уровне! И чтобы все остались довольны! — Снова прокричала госпожа Ито, ударив ладонью по столу. После этого она обнялась и поздравила своих детей с шестнадцатым днем рождения. — Слушаемся, госпожа! — прокричал слегка испугавшийся гнева госпожи персонал. Затем мама снова улыбнулась, смотря на своих детей, поцеловала их в щеки и прошептала. — Простите, мамочку ждут дела клана. Близнецы одобрительно кивнули в знак согласия отпустить маму по делам, хоть этого им безумно не хотелось. Ведь родителей они видели крайне редко. Затем госпожа Ито улыбнулась гостям своей обворожительной улыбкой. Парни из Тосвы непроизвольно улыбнулись ей в ответ, было видно, что они слегка испугались гнева их матери. Господин Ито подошел к своей жене и нежно взяв ее руку в свою пошел с ней на выход из зала. — Теперь я понимаю, в кого Сакура остра на язык, — пробормотал Риндо, провожая взглядом родителей из ресторана. — Хах, и красотка тоже. Я уже представляю, какая Сакура будет в будущем, — игриво проговорил Ран, повторяя действие брата. После ухода родителей близнецов компания друзей восторженно вздохнула. Только Майки и Изана, улыбаясь, смотрели на ребят — они с детства знали нрав госпожи Ито. Все принялись трапезничать и между делом поздравлять близнецов с днём рождения. — Мицуя, она просто потрясна. Спасибо огромное, — поблагодарила Сакура Такаши за новую юкату, что сшил для нее друг детства. Мицуя улыбался во все лицо и слегка покраснел от смущения. Ему было приятно, что Сакур с восхищением приняла от него подарок, сделанный его руками. — А что насчёт меня? — спросил Субару, недоумевая и ожидая, что тот что-то сшил и для него. — А тебе вот. Мицуя протянул ему свёрток. Развернув его, Субару нахмурил бровь. — Шарф? Но он же покупной, — высказал свое негодование, смотря на заводскую вязку шарфа. Сакура посмеялась и ударила брата по плечу. — Спасибо тебе огромное, Мицуя. Не обращай внимания на этого кретина. — Да я и не обращаю. Мне хотелось больше порадовать тебя, чем его. — Эй, мы же друзья с детства. Компания резво засмеялась. Вечер проходил весело, многие острили или боролись в шутку. — Ито, можно тебя на минуту? — подошёл и спросил Риндо Сакуру, не смотря ей в глаза. Сакура поставила свой бокал с соком на стол и, встав изо стола, молча направилась вслед за Хайтани на просторный балкон. На балконе было тихо и никого не было. Все резво танцевали под танцевальную музыку на танцполе. Подойдя к краю заграждений, Сакура посмотрела сверху вниз на ночной Токио, что горел яркими огнями. Хайтани слегка отстал от нее, подойдя к ней за спину. Сакура слегка напряглась. «Что такого задумал Хайтани» — стала прокручивать она у себя в голове. Сакура хотела было уже повернуть голову и спросить его, но в эту минуту Риндо застегнул замок цепочки, которую он накинул ей на шею. Сакура замерла и, потрогав свою шею, нащупала на ней небольшой кулон в виде звёзды, а в середине фигуры увидела небольшой бриллиант. — Это Ран выбирал. С днём рождения! — проговорил Риндо, вставая рядом с ней у заграждений. — Спасибо. Но, это бриллиант. Слишком дорого. — Брось, всего-то два карата. Ран сказал, что ты достойна большего. Но я, остановился на этом. — Ты же сказал, что это Ран выбирал, — посмотрела Сакура подозрительным взглядом на Хайтани. Он слегка засмущался и не знал, что ему ответить. Сакура заговорила первая. — Риндо, я нравлюсь тебе? Парень слегка опешил вначале, затем нахмурив лоб, сказал: — Ты что глупая? Конечно, ты мне не нравишься! Мы друзья и всего-то, — сказал он в конце с усмешкой. Затем слегка напрягся, ожидая ее реакции. Лицо Сакуры немного помрачнело, затем она тихо засмеялась, и ударив его по плечу, сказала: — Ну, слава богу. А то я уже надумала всякого. — Вот именно, не знаю, чего это ты надумала, глупостей всяких. — Спасибо за подарок. Пойду брату похвастаюсь, — улыбнувшись, сказала ему Сакура и убежала с балкона в шумный зал. «Мне ведь и правда не нравится Сакура?» — спросил Риндо у себя в голове, смотря на ночной город с балкона отеля. Конец пятой главы…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.