Thank God it’s Christmas

G
Завершён
19
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 226 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник

1

Настройки
Стерегут тишину в магазине старинные книги, И свечей огоньки отражают бокалы вина, А за окнами небо раскинулось - цвета индиго, И восходит над заревом города ангел-луна, Снеговые сгущаются тучи, и ветер взвывает, И являет столице мороз всё своё мастерство, В задней комнате двое ещё раз себе наливают И сдвигают бокалы за близкое вновь Рождество… Этот праздник давно не святой и давно не формальный- Человеческий праздник надежды, добра и любви, Тёплый терпким глинтвейном и полной луною печальный, Снега пудрою бел, остролиста венками увит, Светлый маленький праздник-не праздник чужого Рожденья, Личный, собственный праздник свечей, добрых сказок и вин, Все молитвы Младенцу и ангельские песнопенья Заменяют звучащие в сердце незримые Queen, Стёкла окон, как школьные доски, присыпаны мелом, Оседая на ёлки и крыши, снежинки кружат, А на стенах блестят изумрудные купы омелы, И с томами Шекспира о чём-то тихонько шуршат… Двое в креслах уютных, больших вспоминают былое: Ад и Рай - осекаясь, с улыбкой - знакомых в веках, Как мешались с годами понятия «доброе, злое»… И бокалы немного дрожат в двух нетвёрдых руках… Нет для них никого на планете дороже друг друга - Двух врагов, двух друзей, двух сегодня почти что людей, А за окнами пляшет гавот неумолчная вьюга, И кусает гирлянды напрасно мороз-лиходей… И как будто бы крылья привычно шуршат за спиною, И поблизости смертных зовёт для любви естество, Светлым ангельским чудом, надеждой, любовью, весною Растекаясь по венам, над Сохо встаёт Рождество.
19 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (6)