ID работы: 14242298

Песня нашей любви.

Слэш
PG-13
Завершён
20
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Любовь - любимая наша песня.

Настройки текста
Примечания:
Пальцы легко бегали по струнам новенькой гитары, которую США недавно приобрёл. Он помнит как играл в детстве на старой гитаре отца. Она была сильно расстроена, некоторые струны отсутствовали, и их приходилось заменять леской. Великобритания был строгим отцом и не разрешал брать его вещи, даже если он их сам не трогает и забыл про них. Но разве Америка боится своего папашу? "Риск - это моё второе имя, братец!" – говорил парнишка Канаде, когда тот помогал ему достать гитару из чулана. Впрочем, у Америки получалось играть. Даже без всяких обучений, юноша сам подбирал мелодию и думал над ней ночами. У него даже была тетрадка где он записывал ноты! Разумеется, он не знал их толком, поэтому подписывал себе, мол, это верхняя струна, а тут нижнюю зажимать надо и так далее. А сейчас Штаты старательно подбирает нужную мелодию для новой песни. Американец выучил её и уже готов сыграть. Всё ровно, до саммита ещё есть время.. Начиная уже более уверено играть, Америка решил подключить и свой голос. В помещении только он и Союз, так что, он не сильно волновался. – Put your head on my shoulder Put your head on my... – американец тихо чертыхнулся, понимая, что ошибся нотой. Новую гитару было посложнее "обуздать". Но Америка старался, – Put your head on my shoulder.. Хоть Совет и делал старательно вид, что занят бумажной волокитой, его привлекали звуки со стороны Штатов. Оказывается, он неплохо играет, что удивляет коммуниста. Жаль, что он тихо проговаривает слова и сложно понять о чём поёт. Знания английского у Союза не очень хорошие, а когда дело доходит до песен, то становится ещё сложнее переводить. Америка продолжал играть, иногда поглядывая на Совета. Зоркий глаз подметил, что коммунист словно делает вид своей занятости. Забавно. Улыбнувшись на это, парень решил петь чуть громче.

Put your head on my shoulder Put your head on my shoulder Hold me in your arms, baby Squeeze me oh so tight Show me that you love me too Put your lips next to mine, dear Want you kiss me once, baby Just a kiss goodnight, You and I will fall in love People say that love is a game A game you just can't win If there's a way, I'll find it someday, And then this fool will rush in Put your head on my shoulder, Whisper in my ear, baby..

Шаловливая и медленная мелодия разносилась по помещению. США бы не сказал, что у него замечательный голос, но окружающие вечно говорят ему обратное, мол, что он просто бесподобен. Ладно, это льстит, но смущает жуть как! Ах, если бы он не умел сдерживать эмоции, то умер бы от смущения. – Товарищ, – начал американец, переставая играть и только слегка постукивая по гитаре кончиками ногтей, – хотите сыграю что-нибудь? Мне безумно скучно! – улыбается тот, спрыгивая со стола, на котором недавно сидел и подходит ближе к Совету, – думаю, ваши бумаги подождут до начала саммита! Штаты нагло отодвигает различные документы в сторону, чтобы обратить внимание коммуниста на себя. Иногда Америка ведёт себя как обычный подросток, что бесит СССР. Он поднимает на Штаты хмурый взгляд, замечая его весёлую улыбочку. – Вам не стыдно вести себя так? – Ой, прошу, не говорите как мой отец! – смеётся парень, начиная вальяжно ходить по помещению и слушать эхо от звука своих шагов. Благо, помещение было достаточно вместительным, да и столы расставлены по кругу, что создавало ощущение сцены. Америка словно в центре внимания. В центре внимания Совета, – ну так что? Вам же понравилась моя песня, могу её ещё раз сыграть, чтобы продлить ваше удовольствие. Хоть США и стоял к нему спиной, его настроение довольно сильно ощущалось. Он словно заряжает своей радостью других. Да и не только радостью. Всем спектром эмоций. Даже сейчас. Сто процентов парень ехидно улыбается, стоя спиной к Союзу. СССР медленно откидывается на спинку стула, скрещивая руки на груди. Не хватает ещё трубки, чтобы расслабиться и получить большее наслаждение. Но в помещениях курить не желательно, особенно в кабинете для проведения саммитов. – Спиной к публике не стоят, товарищ Соединённые Штаты Америки. США мысленно ликует, наконец поворачиваясь к Совету. Поворачиваясь к единственному и желанному зрителю. Наверное, Союз самый строгий судья, завоевать сердце которого желает каждый. Завоевать его одобрение.. Пальцы снова заиграли по струнам, выпуская лёгкую мелодию. Штаты не стоял на месте и ходил по помещению, легко улыбаясь. Совет же, готов переводить каждую сказанную строчку из уст Америки, чтобы понять смысл текста и насладиться данным исполнением.

Put your head on my shoulder Put your head on my shoulder Hold me in your arms, baby Squeeze me oh so tight

США иногда поглядывал на коммуниста, который, судя по напряжённому лицу, старался понять смысл песни. Так забавно.

Show me that you love me too Put your lips next to mine, dear Want you kiss me once, baby Just a kiss goodnight,

Совет наконец понимает о чём песня, уже полностью расслабляясь и вслушиваясь в голос Америки, всматриваясь в его медленные, плавные движения. Он ходил по кругу комнаты, делая так, чтобы его корпус был повёрнут в сторону Совета.

You and I will fall in love People say that love is a game A game you just can't win If there's a way, I'll find it someday, And then this fool will rush in Put your head on my shoulder, Whisper in my ear, baby

В конце песни, американец радостно улыбается, поклоняясь. Как только он начал выпрямляться, то до его слуха дошли аплодисменты. Аплодисменты от одного единственного зрителя. От желанного зрителя. – Слова излишни, чтобы описать моё впечатление. Это было прекрасно, товарищ. – Такие слова слышать от самого Советского Союза очень необычно! – восклицает американец, а после неловко чешет кончик носа, – вы меня засмущали, comrade! США медленно подошёл к Совету, присаживаясь рядом на соседний стул, который предназначен для другого члена саммита, но Штатам сейчас как-то плевать на это. Наглость американца переходит все рамки, но Союз не решился сказать что-то против. Сейчас тут никого нет кроме них, так что, можно и не упрекать США на данный момент. – Вы же поняли, что это песня была предназначена для вас, товарищ? – начал Америка, прикусывая свои губы от волнения. – Конечно. Ваши намёки я научился различать, товарищ Америка. Мой ответ был понятен, верно? США облокачивается спиной об предплечье мужчины, а позже откидывая голову назад, тем самым укладывая её на плечо того. – Вы слишком много себе позволяете.. – тихо фыркает коммунист. Америка же звонко смеётся, откладывая гитару в сторону и принимая положение сидя. – Мне не хочется отходить от вас. – говорит американец, встречаясь со взглядом Совета. "Риск - это моё второе имя!" проносится где-то в голове, а после капиталист накрывает чужие губы своими. Совет, явно недовольный тем, что Америка опередил его, отвечает на поцелуй. Лёгкий, как и песня, которая звучала ранее, поцелуй. США облизывает свои губы, когда отсранился от коммуниста. – Вы ещё не победили. – хмурится Совет. Он хочет взять реванш. И он его получит, но уже после конференции. – Но я перегоняю вас. Вам придётся ускориться, чтобы перегнать меня. – усмехается Америка, взяв свою гитару и уходя на своё место. Они закончили вовремя. Через несколько минут зал заполнился их коллегами. Было сложно сосредоточиться, когда в голове до сих пор играет плавная мелодия, а на губах нежный след от чужих мягких губ.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.