ID работы: 14247763

Сожжение

Гет
NC-17
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
      Я стояла, зажав рукой рот. Не могу поверить, кончики моих пальцев дрожали. Молодой господин Альберт хочет убить графскую семью, и просит тех сирот помочь ему в этом. Я не знаю, заметили ли меня, но я продолжила прислушиваться, судорожно пытаясь затать дыхание.       Но что мне делать? Если я пойду расскажу хозяинам, дворецкому или кому-то из взрослых, уверена, мне не поверят, накажут розгами за клевету господина Альберта и отправят на грязную работу. Я не дура, и так поступать точно не стану.       Краем уха я услышала, что кто-то из них предложил сжечь поместье, чтобы не осталось ни единой улики. Я могу сбежать. Или сказать им, что я не враг, что мы можем быть заодно и… плевать, бред. У меня никогда не хватит на это смелости. Только бежать. Быстро и далеко.       Я сняла обувь и тихо поднялась, стараясь не скрипеть. Пол здесь старый и скрипучий, я очень боялась попасться. Господь, я ведь просто хотела словить крысу, боюсь, как бы не далось мне это жизнью.       Я аккуратно и бесшумно встала. Делаю шаг. Длинный, протяжный и противный звук. Что-то в моей голове щёлкнуло и я побежала на утёк, пока меня не поймали. Я почувствовала и услышала как быстро открылась дверь, как оттуда выбегает кто-то из мальчишек. Я неслась сломя голову, не оглядываясь назад и держа в руках крысу, которую по дороге куда-то выбросила. Я читала молитвы и просила Господа сохранить мне жизнь. Я никогда не боялась господина Альберта, он всегда казался мне добрым человеком, который не обидит и мухи, он всегда был вежливым и милым. Я слышала что он часто посещал сирот и занимался волонтёрством. Но узнав, что он способен на убийство собственных родителей, я подсознательно начала его остерегаться. Ведь если он способен на убийство собственной крови, то я, ничтожная служанка, не стою и гроша.       Я прибежала к себе, громко хлопнув входной дверью. Я не могла отдышаться, голова начала кружиться. Надеюсь, что не разбудила маму. Я упала на пол, хватаясь за сердце. Всё тело пробрало потом и дрожью, руки тряслись. Но мне было не до этого, не смотря на тревогу и холод, нарастающие в сердце, я поднялась и, спотыкаясь, побежала к своим вещам. Собрала вещи в небольшую сумку и поторопилась к выходу.       — Козетта? — мама поднялась с кровати и подошла ко мне, светя мне в лицо фонарём с очень недовольным лицом. — Куда это ты собралась? Ещё совсем утро, даже солнце не взошло.       Я закусила губу и посмотрела на неё. Мне было страшно, страшно, что если я потеряю много времени, то они придут и убьют меня.       — Мама, мамочка, доброе утро! Я растоптала цветы у окна госпожи, хочу там убрать всё, пока она не увидела!       Мама кивнула и ушла обратно к себе, что-то хмуро бормоча под нос. Тревога только увеличивалась, мне становилось хуже, сердце билось как бешеное. Я осознавала, что могла помочь маме. Под любым предлогом, под самым глупым предлогом. Но я предпочла сбежать сама, мне казалось, что моя жизнь куда дороже, чем мамина. Она всегда называла меня эгоисткой, видимо, так и есть. Разве могу я спасти нас обоих? Пожертвовать собственной безопасностью? Нет.       Я надела свои охотничьи болоневые сапоги, которые мама подарила мне на день рождение, и побежала на улицу.       Я не знала куда мне бежать, не знала, что делать, не знала, что со мной будет. Стану ли я попрошайкой и сгнию в ближайшей канаве или мне стоит сразу бежать в приют для сирот. Просто бежала. Далеко и навсегда. Я приняла это решение слишком быстро, возможно я очень сильно пожалею об этом. Но сейчас я хочу жить. И это желание обжигает лёгкие и сердце, они горят, но не превращаются в пепел.

***

      — Эй, Шерлок!       Я бежала через коридор, и со сбившимся дыханием кричала его имя. Он обернулся и посмотрел на меня. По его лицу было видно, что он был глубоко в своих мыслях, и я, очевидно, ему очень помешала, но злым он не выглядел, к моему счастью, а возможно к чьему-то сожалению       — Шерлок, ты бы мог помочь мне сегодня? Мне очень нужна твоя помощь, правда! Если я не справлюсь, меня выгонят, честное слово, на этот раз точно отчислят! — я протягиваю небольшой листочек с заданием.       Мне действительно была нужна помощь Шерлока. Даже не его, его интеллекта. Не знаю, насколько это подло и эгоистично использовать его, ведь я прекрасно могу и сама, если приложу усилия, но Шерлок, уверена, справится намного лучше меня. Лучшеи быстрее. Признаю, он гений. И я с радостью позаимствую его знания. Если хорошо попрошу, то он мне обязательно хотя бы подскажет. Он редко, но помогал, когда я просила. Из нас отличный конвеер. Я думаю, Шерлок сам понимает, что я просто его использую, но отчего-то, мне кажется, это его даже забавит.       Мы с Шерлоком учились в одном университете, но на разных факультетах. Я часто ходила на его лекции, там мы и познакомились с ним. Сначала я думала соблазнить его, но быстро поняла, что женщины его не интересуют.       — Если поможешь, дам пять серебряных.       Он без колебаний взял листок, услышав про вознаграждение и принялся изучать содержимое.       — Ручку.       Я послушно протянула ему ручку. Он прислонил листок к стене, начал что-то писать и делать заметки, иногда задумываясь. Спустя несколько минут он вернул мне лист.       — Держи.       — Спасибо, Шерлок! — я подмигнула, достала пять обещанных серебряных и отдала на протянутую руку.       — Не за что.       Он довольно улыбнулся и ушёл. Уверена, мы нашли с ним общий язык. «Не любящий и остерегающийся женщин Шерлок Холмс в хороших отношениях с какой-то неизвестной дамой, их часто видят в коридорах смеющихся вместе….», вычитала я недавно в газете университета и мы ещё долго от души хохотали с Шерлоком над этим. Не знаю, он импотент или просто не такой, как все, но женщины его совсем, совсем не интересуют. А Шерлок не интересует меня. Поэтому мы отлично ладим. Я использую его мозги, а он мои деньги.       — Козетта!       Из моих мыслей меня выводит резкий крик. Я обернулась и увидела девушку, которая училась со мной. Мы часто болтали, хотя скорее болтала она, но я никак не могла запомнить её имя.       — Знаешь, — она часто рассказывала мне новости и сплетни, видимо, потому что кроме меня её особо и никто не слушает. А мне это только на руку. — Знаешь! — повторила она. — Недалеко от нашего университета сгорел театр! Кто-то устроил там пожар. В Скотланд-Ярде столько проблем из-за этого, мой папа там работает, не спит теперь почти, вся округа об этом говорит! А вдруг доберутся и до нашего университета?! Козетта, Козетта, мне так страшно!       Последнее пролетело мимо ушей. Теперь я слышала только звон. Оглушающий и громкий. Каждый раз когда я слышала «пожар» меня бросало в дрожь и холодный пот, подкашивались коленки и сбивалось дыхание.       Я до сих пор помню тот день. Прошло много уже много лет, но перед глазами всё так ярко, словно это было вчера.       Я неслась, сломя голову. Я пробежала несколько ярдов по холму и упала без сил у кустов далеко от поместья. Пытаясь отдышаться, я оглянулась назад. Я всё ещё видела имение Мориарти. Оно начало гореть, пылать ярким огнём. В ушах отражались крики. Истошный вопль матери, ужас в глазах немого садовника, который в тайне дарил мне каждый вторник три тюльпана, боль и страдания господина Уильяма.       У меня кружилась голова и дико тошнило. Я представила обгорелый труп матери и мне стало хуже. Потому, что это мерзко или потому, что мне жаль её, я не знаю.       Я долго смотрела на пылающий огонь, на крики пожарных и каких-то людей, которые очень поздно подошли и не успели спасти здание.       Когда всё утихло, это было к утру, я спустилась с холма прямо к обгоревшему поместью. Какое-то время смотрела на развалившиеся доски и остатки поместья, и пока никто не пришёл, обмазалась сажей, поцарапала свою шею доской с острым концом и побежала прочь. Моя мать сестра барона, поэтому я неслась именно к нему. Я была уверена, что если расплачусь и паду в ноги, сострою из себя жертву, то он точно приютит меня как единственную и любимую племянницу. Чтобы не возникло лишних вопросов, почему маленькая девочка вышла из огня чистая, целая и невредимая, я сделала это.       — Козетта! — громко крикнула девушка, сердито топая ногой.        Я тут же очнулась и взглянула на неё, поглаживая шрам на шее.       — Ох, я задумалась, прости. Действительно, кошмарный случай. Но я уверена, господин Люк тебя защитит.       Она сразу залилась краской, вскрикнула глупое «Козетта!» и убежала, смущённо прикрывая лицо волосами.       Я лишь устало взглянула в окно и, поправив сумку, ушла. Сегодня мне нужен хороший секс и дешёвый алкоголь.

***

      — Благодарю, Мисс Хадсон! — я мило улыбаюсь названной даме.       Сегодня я окончательно съехала от дяди, своих ухажёров и отелей. С этого дня я буду снимать квартиру на Бейкер-стрит двести двадцать один. Я с отдышкой пытаюсь поднять чемоданы.       — Шерлок! Помоги леди донести чемоданы, — недовольно кричит мисс Хадсон, поднимаясь наверх.       Шерлок? Я не ослышалась? Что этот ублюдок здесь, чëрт возьми, забыл?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.