ID работы: 14258402

Через тернии к звёздам.

Гет
NC-17
В процессе
63
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 17 Отзывы 6 В сборник Скачать

Вкус жизни (Тацухико Шибусава)

Настройки текста
Примечания:
Что такое жизнь? Соглано общему мнению, это непреврывный стремительный поток, продолжительная череда… череда чего? Совсем вылетело из головы. Однако череда… значит ли это, что всё непременно чередуется, то есть меняется? И в его жизни изменится! Но что и на что? Обычно полохое заменяет хорошее, а хорошее - плохое. А в жизни Тацухико сейчас что? Что за жизнь у Тацухико была? Нет, какой она была неделю, месяц и год назад, он, конечно помнит. От помнит всё… до определённого момента. Но с того момента прошло много времени, и жизнь в этот периуд Шибусаве не нравилась от слова совсем. Всё такое тусклое, бессмысленное, безввкусное… Но бывает ли оно иным? Этого мужчина не помнит… -Господииин, что вы будете заказывать? -А? Шибусава встрепенулся, приходя в себя. Вот опять он задумался… ещё и на людях. Да, им плевать. Но не нужно расслабляться, мало ли чего? А чего… -Могу посоветовать вам… Шибусава с раздражением посмотрел на приставучую официантку. Молоденькая девушка в инфантильно розовой рубашке и коротеньком джинсовом сарафане стояла, скрестив руки на груди, и с нескрываемым любопытством смотрела на странного посетителя. Она почти целых пять минут выжидала, пока мужчина скажет хоть что-нибудь, но тот упорно витал в облаках. Конечно, такое поведение злило, но ещё больше интриговало. Пожалуй это, врождённое упрямство девушки и некоторая жалость к красивому рассеянному молодому человеку, который так и останется здесь до конца дня, всё дальше уносимый собсвенными мыслями неизвестно куда, именно они не давали девушке уйти. -Как вы смотрите на чашечку …. - спросила официантка, почти наугад предлагая блюда, казавшиеся ей самой наиболее удачными. Возможно, она только сильнее выбесит блондина, но не стоять же ей изваянием при нём целый день! -Прекрасно, будьте так любезны, - произнёс Шибусава с интонацией “отвали”. Пффф, да пожалуйста! Девушка изчезла, но уже через несколько минут вернулась с подносом и приятной улыбкой на губах. -Приятного аппетита! -Благодарю - бесцветно ответил мужчина и снова погрузился в собственные мысли. Девушка только покачала головой, но вскоре ушла - всё-таки работу никто не отменял. Тацухико вроде бы имел всё необходимое для человеческой жизни, но отчего-то не получал от неё никакого удовлетворения. День за днём, месяц за месяцем, год за годом его существование будет напоминать вязкий противный кисель, слишком жидкий, чтобы плыть по нему и достаточно плотный, чтобы захлебнуться. Всего одна вещь в мире способна дать ему необходимое - тот дар, та способность, идеальный противовес всего. Но где его искать? Как не сойти с ума в попытках заполучить желаемое. Тацухико вновь вздрогнул. И проснулся. Из окна маленького кафе на оживлённом бульваре уже не бил свет яркого послеполуденного солнца, гул, свойственный любому мегаполису доносился не так явно. Посетителей в кафе почти не осталось, чай остыл, мороженое растаяло. И, как последний гвоздь в крышку гроба, напротив сидит надоедливая официантка. Вот прилипла-то! -Господин, с вами всё впорядке? - участливо спросила она, беззастенчиво оглядывая Шибусаву. Вроде невредим, только вот бледен сверх меры. И глаза не просто красные, я прям краснющие. Не наркоман ли? -О да, всё бесподобно, - ответил мужчина, поворачиваясь к окну, намереваясь таким образом завершить едва начавшийся диалог. Но официантка не сдавалась. Вот попадаются же такие люди, приставучие, словно репейник! Ведь только слепой не поймёт, что такая реакция означает НЕЖЕЛАНИЕ говорить! Но нет, сидит, смотрит. И ждёт чего-то. А чего именно - чёрт знает. -Мы закрываемся через полчаса. Давайте я продублирую заказ, вы поужинаете. Потом, если нужно, я вызову вам такси, - предложила девушка, не обращая внимания на поведение Тацухико. Не-е-ет, простым закатыванием глаз и поведением воспитанника младшей группы её не прогнать. Нужно менять тактику. -На что я вам сдался? - с удивительно правдоподобной печалью в голосе поинтересовался мужчина у официантки. Никакого актёрского мастерства - исключительно натуральные депрессия и хроническая усталость. -Честно? Вы выглядите так, словно сейчас помрёте. И будет досадно, если вы сделаете это, так и не поев. -Понятно. Вы падальщик? -В каком смысле?- переспросила девушка с выражением крайнего удивления на лице. Вот оно. Он смутил её. -Вы назойливо уже полдня вьётесь вокруг меня, хотя прекрасно видите моё состояние. Любите страдания и страдающих людей? Официантка открыла рот, закрыла, хотела что-то сказать, опять замолчала, покраснела. Замечательно. Значит, попал. Тацухико не то чтобы был садистом… Просто ему нравилось быть сильнее и умнее противника. И пусть этот был явно не тем, кого хотелось бы одолеть, такие вот победы давали хоть какой-то вкус его существованию. -Вы… вы не правильно всё поняли, - неуверенно сказала девушка. Я не радуюсь чужим проблемам… Она вдруг поднялась с диванчика подхватила поднос и торопливо пошла в сторону кухни. В зале, кроме неё и мужчины, находились трое человек, но и они сидели в другой части помещения, отгороженного декоративным стендом с растениями. Они не могли слышать этого разговора, но Тацухико почему-то стало забавно, что кто-то из них может вмешаться в беседу. Теперь, когда диалог был прерван, Шибусава даже слегка жалел об этом. Но спокойствие и одиночество он ценил выше случайных бесполезных знакомств и поэтому… -Нет, вы не правы на мой счёт! Девушка вновь появилась из за поворота, держа в руках новую порцию, заказанных Шибусавой чая и десерта. Поставив её на стол, она, села и начала доказывать, что она не в коем разе не радовалась подавленному состоянию гостя, что это вообще часть её работы и ничего странного в её поведении нет. Теперь уже Шибусава, отпивая потихоньку горячий напиток, рассматривал новую знакомую, как биолог рассматривает диковинный вид анаши. “Альтруистка”, - думал он выслушивая сумбурный и несколько торопливый монолог официантки. Зачем ей оправдываться перед малознакомым человеком? Какая ей разница, что о ней подумает он? Шибусава много таких видел: молодые и болтливые красивые девушки - то, что встречается сплошь и рядом. Кокеток он видел очень много, скромниц тоже. Все они разговаривали с целью привлечь и задержать чужое внимание. А чего пытается добиться эта тараторка? -...и я считаю, что помощь, даже невозмездная, даёт человеку намного больше оплачиваемого злодейства и… -Послушайте, - сказал Шибусава, взяв девушку за руку, прерывая тем самым словесный поток, - Это всё интересно и важно, не спорю, вы много говорили о помощи, но кому поможет ваша болтовня? - спросил он впервые глядя на неё так открыто и испытующе. Официантка покраснела ещё сильнее, замялась, а после выдала: -Ну, как же, вам и помогла? -Каким образом? -Нуууу. Вы поели, участвуете в диалоге и, вроде как, не настроены отдавать душу. Теперь был черёд удивляться Шибусаве. Он в самом деле не заметил, что с полным сознанием мысли и чувства общался с девушкой. Пустота не беспокоила почти. Осталась только лёгкая печаль, едва заметная среди иных мыслей: как ответить, как она ответит и причины тех или иных слов и действий. Тацухико действительно ощущал себя живым. Ничего не говоря, с ошарашенным лицом он оставил на столе несколько купюр и вышел на улицу. На темнеющем небе не было ни облака. Тёплый воздух носил клубы пыли и запах моря. Он молча направился в сторону набережной. Дар - противовес ему необходим. Но неужели что-то способно вернуть его в нормальное состояние? От чего так произошло и как быть дальше. Тацухико мало помнит. Не помнит себя, не помнит прошлого. Но он запомнил адрес кафе, запомнил имя на бейджике и терпкий вкус чая, который хитрая девушка заставила выпить. Пожалуй, это и есть теперь вкус жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.