ID работы: 14262722

Волки и остальные человеческие проблемы

Слэш
R
Заморожен
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Пока Крис Арджент отстреливался от канимы, заставив Хейла скрыться, а Скотт погнал её дальше в город, Стилински, выбежав из машины, спешил догнать друга. Думая о том, что нужно больше тренироваться, иначе невозможно быть на уровне с волками. Стилински включил это в список вещей, которые он должен сделать до совершеннолетия. Подросток успел заметить друга, который крался в клуб за Дэнни. Парень оглянулся на огромную очередь, подумав пару секунд развернулся к черному ходу и перелез через забор злобно пыхтя. Атмосфера клуба немного отвлекла Стилински от намеченной цели. Он с открытым ртом глядел как накаченные, смазанные маслом мужики вытворяют что-то нереально горячее с шестом. — Так это гей-клуб, господи боже, — шептал Стилински, внезапно оказавшись в центре круга из трансвеститов. Они стали нежно ворковать над парнем, поглаживая его за что могли дотянуться. Практически везде. — Оке-е-ей, — протянул Стайлз, судорожно ища глазами Скотта. Завидев Стилински, тот вытянул друга, который уже оказался в центре танцпола. Сидя у бара, Макколл тихонько хихикал над ситуацией. Ведь сразу после того, как они уселись, Стилински угостили выпивкой парни с соседней стойки. Парень лишь мог смущённо отвернуться. Заметив Макколла, Стайлз усмехнулся и незамедлительно вручил другу подзатыльник за поведение. — Ой, заткнись уже, — зашипел Стилински, сгорая от негодования. Тем временем Лидия выпустила собаку во двор, чтобы та занялась естественными потребностями, а сама Лидия подумала. Лучшая подруга скрывала от неё что-то важное и даже не планировала ей что-то рассказывать, придумывая отговорки о тяжёлых отношениях со Скоттом. Задумчивость Мартин исчезло без следа, когда она поняла, что не слышит ни единого шороха. Лидия двинулась к воротам, чтобы найти Праду, но путь ей перекрыл парень, держа в руках собаку. Парень, что странно смотрел во время урока на Лидию, а затем и на Стайлза. — Ты в порядке? — Парень улыбнулся, протягивая Праду. Забрав собаку, Лидия поспешно двинулась к двери. Оказавшись за порогом, Мартин позволила себе фыркнуть в ответ на глупый вопрос. — Может я хожу во сне голая по лесу и пишу задом наперёд странные послания. Но, по крайней мере, я не сижу на викодине и не режу себе запястья в школе, — шипела девушка, выплёскивая всё негодование, захлопывая дверь перед незнакомцем. Скотт и Стайлз в ужасе глядели, как парни на танцполе попа́дали стройным рядом в оцепенении. Отчего-то Стайлзу вспомнился василиск из вселенной об очкастом волшебнике. Стилински не стал развивать и дальше свою глупую мысль. Он пытался отследить траекторию, откуда Джексон может прыгнуть в следующую минуту. Как назло в зале запустили туман, что даже волк не мог найти каниму. Неожиданно рептилия выскочила прямо на Скотта, но Хейл, появившийся буквально ниоткуда, отбросил её первее. Несколько мыслей одновременно атаковали подростка. В порядке ли волк? Чем парень мог бы помочь? Как их защитить, если он всего лишь человек? Стилински нервно выдохнул, отступив от толпы. Хейла уже нигде не было. Парни бросились на улицу, спеша догнать рептилию. Стайлз ошарашенным взглядом проследил след из крови, ведущий к телу Джексона. — Что делать? — Вопрошающий взгляд Макколла был устремлён к Стайлзу. Полиция и скорая уже окружили клуб, так что у Стилински не было никаких шансов избежать наказания. Но он хотя бы пытался. Джексон лежал на заднем сидении детки, что-то мыча от боли. — Давай убираться отсюда, пока меня не увидел папин помощник, — шептал Стилински другу. Но прямо напротив джипа припарковалась, только что подъехавшая, машина шерифа. Стилински в раздражении треснул руль, вскрикнув от внезапной боли. — Боже мой! Да что может быть хуже? Уиттмор что-то промычал в ответ. Стайлз резко обернулся на заднее сиденье. — Это был риторический вопрос! — Шипел Стилински бессознательному телу. Макколл в панике смотрел на шерифа, выходящего из машины. — Избавься от него, — сказал Скотт. Стилински взглянул на друга и задумался, какой срок ему светит за убийство с особой жёсткостью. — Мы на месте преступления, а он шериф, — прочеканил Стайлз. Макколл нервно взмахнул руками, тоже паникуя. — Да сделай что-нибудь, — шепнул он. Стилински застонал и выбежал из машины, заметив, что лицо отца выражало «я на допросе». — Привет, что происходит? — Младший Стилински первый пошёл в атаку, пытаясь выиграть немного времени. Шериф и бровью не повёл. Лишь сурово уставился на сына, скрещивая руки — Что ты здесь делаешь? — В смысле? — Тараторит парень. — Что. Это клуб. Мы тусовались в клубе. Да. Подросток махал руками, пытаясь хоть как-то выбраться из ситуации. Ноа прищурившись лишь усмехнулся на потуги сына. — Этот клуб не совсем для тебя. — Ноа слегка махнул рукой в сторону трансвеститов. Стайлз думал недолго. Смущённо отвёл взгляд в сторону леса. — Пап, я должен кое в чём признаться… — Ты не гей, — утверждение, не вопрос. — Что? — Воскликнул подросток, ощущая что за него всё решили и у него нет права выбора, — Это вполне возможно. Стилински окинул взглядом сына, осмотрев с ног до головы. Шериф покачал головой не соглашаясь. — Не в такой одежде. Закатив глаза, шериф собрался проверить машину, подростки вели себя подозрительно. Но Стайлз схватил отца за плечи останавливая. — Это уже второе место преступления, где ты случайно оказался. — Сурово начал шериф, — ты уже так заврался, что я не уверен, что знаю тебя. Что, чёрт возьми, происходит? — Почти что кричал он. Подросток никому не скажет, как эти слова задели его. Он знает, что подводит своего отца, что его карьера может оказаться под угрозой, но он не знает, как можно из этого выпутаться, при этом не рассказывая отцу правду. — Пап, я просто… — Подросток замялся с ответом и тут же был перебит. — Правду, Стайлз. Парень знал, что с каждой новой порцией вранья, трещина становится всё больше, он не хотел усугублять их отношения. Стайлз любил отца. — Правду. Хорошо. — Стилински вздохнул, — Правда в том, что мы были с Дэнни. Он только что расстался с парнем, и мы пытались его вытащить, чтобы он забылся. — Протараторил подросток, думая, стоит ли использовать тяжёлую артиллерию в виде бо́льшей правды или пронесёт. — Очень мило, ребёнок. Вы хорошие друзья, — плечи шерифа расслабились. Можно считать, что угроза миновала. На время. Стайлз чувствовал, что его язык невыносимо зудит. Такое часто случалось, когда очень хотелось сказать что-то неуместное или выдать чей-то секрет. Нет, секреты Стайлз хранил хорошо, но сейчас перед ним был отец и этот секрет был лично у Стайлза, а не чей-то ещё. Стилински нервно прикусил язык, невыносимо хотелось сказать какую-нибудь глупость. — И пап, я, кажется, би, — всё же шепнул парень. Глаза шерифа расширились в удивлении. Он сразу понял, что сейчас прозвучала абсолютная правда. Не желая расстраивать ребёнка, он сразу заключил его в объятия. — Я рад, что ты не скрыл это от меня, сынок, — шепнул Ноа в макушку. Стайлз, излишне смущённый, разорвал объятия, торопясь у машине. Подросток покраснел, но с его лица не сходила широкая улыбка. — Спасибо, пап. Джип быстро выехал со стоянки. А Скотт всё ещё шокировано молчал. — Ни слова, — предупредил Стайлз Скотта. Макколл примирительно поднял ладони в знаке капитуляции. Стайлз вырулил на главную улицу, нервно сжимая и разжимая руль. — Ладно. У меня идея, — Стилински вздохнул. — Нужно нарушить закон? — Обречённо бормотал Макколл. Стайлз усмехнулся, когда у них было иначе? — Учитывая ситуацию, это не очевидно? — Сарказм Стилински можно было нащупать. — Пытался быть оптимистом. — Маккол, сокрушённый, сполз по сиденью ещё ниже. — Не утруждайся, — Стилински мрачно глядел на дорогу. Стайлз ненавидел свою жизнь. Видя причиндалы голого Джексона, ненависть лишь увеличивалась. Они в жопе мира с украденным бронированным фургоном для перевозки преступников. Шикарно. Уиттмор, пристёгнутый вместо преступника, уже сообщил парням приятные новости. Сообщение, что они послали родителям Джексона, выглядит совсем недостоверно. Ведь Уиттмор с одиннадцати лет, как только узнал об усыновлении, не говорит родителям, что любит их. На такой детали все прокололись. Как всегда, из-за этого говнюка, появляются проблемы у Стайлза. Хоть Элли торопилась передать вести о том, что родители Джексона уже заявили в полицию, было уже немного поздно. В шоке от происходящего, они спешили включили рацию. — Всем свободным отрядам отправиться в заповедник. Действуйте осторожно до прибытия шерифа Стилински. Выкинув мобильный Джексона в лес, Стайлз рванул на трассу. А Скотт в больнице пытался выяснить у Дэнни, почему Канима хотела напасть. — Всё в порядке, я ему даже помогал в одном деле, — Дэнни переодевался с больничной одежды в свою. Скотт заинтересованно следил за парнем. — И в каком? — Восстановил для него видео. Он перезаписал себе на планшет. — Дэнни поймал взгляд Макколла. — Вероятно планшет в машине у клуба. Скотт почувствовал нить разгадки. — Это вопрос жизни и смерти. Что там на видео? Стайлз смотрел на город, стоя у обрыва. Он не знал, было ли это хорошим местом чтобы скрыться. Хотя бы приближение полиции они точно заметят. — Если Джексон не помнит, кто он, он точно не помнит, как украл планшет из машины. — Сказал Скотт, ведя Эллисон за руку. — Но ему не нужен планшет, если он не знал. Это сделал кто-то другой. И этот человек знает, кто такой Джексон, — произнесла девушка, поглаживая плечо парня, чтобы успокоить. — Итак, кто-то видит, как Джексон записывает своё превращение, а потом стирает часть, чтобы он не узнал? Кто мог это сделать? — Спросил Стайлз, пытаясь найти какую-то логику. — И есть кое-что ещё, — сказала Элли, — ты сказал, что Канима ищет убийц. — Но это неправда, — бормотал Скотт. — Мы никого не убивали. Стайз задумался, смотря в сторону леса. — Может он и не хотел нас убивать, — предположил подросток, — когда вы были у Айзека, переживая полнолуние, он ушёл мимо вас, просто вы испугались увидев его. Меня в мастерской он тоже не тронул. Стилински с сожалением смотрел на фургон, где был заперт Уиттмор. — В бассейне с Дереком он не пытался убить Эрику и нас не стремился убить, скорее загнал, ожидая пока что-то закончится. — Возможно, всё не так, как кажется, — прошептала девушка. Каждый о чём-то задумался. Стайлз мечтал чтобы всё скорее закончилось. Но неприятности, кажется, планировали остаться с ним навсегда. — Мы не знаем, что с Джексоном. Почему его кто-то защищает. Что-то происходит, и мы даже не знаем что, — с безнадёгой в тоне, подытожил Скотт, — что с ним делать? Не убивать же его? Хотя он сам пошёл на укус, он в какой-то мере виноват. Уиттмор сосредоточенно прислушался, ощущая, что может даже ощутить сердцебиение говоривших. — Неважно, — ответил Стайлз, — С ним всегда так. Но он не осознавал, что делает. Стилински было в какой-то мере жаль Уиттмора. Хотя тот ещё говнюк, но в один прекрасный день осознать, что не помнишь часть своей жизни, и позже узнать, что убивал в беспамятстве… Просто никому не пожелаешь. — И что с того? — Внезапно вспылил Макколл. Стайлз глубоко вздохнул, досчитал до десяти и наконец ответил: — Ты тоже! Ты чуть не убил нас во время первых обращений. Но у тебя были люди, которые могли поддержать и остановить тебя, — воскликнул Стилински нервно. Подросток неверяще глядел на друга, куда делся щеночек-Скотт? — У Джексона никого нет. Его надо спасти. — Шептал Стайлз. Никто не увидел, как Джексон замер, стараясь остановить ком в горле, но повлажневшие глаза всё равно выдавали его состояние. А потом они обнаружили, что Уиттмора нет в фургоне. От паники, кажется, у всех помутился рассудок. Каждый подумал, что Уиттмор снова себя не контролирует и отправился на новое убийство. — Я должен рассказать отцу, — Стайлз смотрел на встревоженного Скотта. — Я тоже должна, Скотт! Он кого-то убьет, мы должны срочно рассказать им. Мы же просто подростки, нам не справиться в одиночку, — взмолилась Эллисон. — Ты права, мы не справимся, — глаза Скотта загорелись жёлтым светом. Стилински за километр излучал панику. Со Скоттом было надёжнее, отец бы точно поверил. Однако у шерифа в кабинете они обнаружили и свою пропажу, и отца Джексона — адвоката. Отлично. На секунду паника отступила, Стайлз спешил прочесть сообщение, пока его не закрыли за решёткой. «Канима ищет не друга, хозяина! Его не защищают, а контролируют! P.s. Лидия мастер в древней латыни, она слишком умна, чтобы оставить нас в покое." — Скотт, если нам теперь нельзя приближаться к Уиттмору ближе чем на 15 метров, нельзя разговаривать с ним, то как мы что-то узнаем? — Шипел Стилински в туалете полицейского участка. Они перешли грань, отец ясно дал это понять. Ему крышка. Поговорить со Скоттом теперь тоже не получится. Стайлз был взят за шкирку как котёнок. Таким он себя и ощущал. Беспомощным. — Мне повторить о том, как нам повезло, что они не подают в суд? — Отчитывал сына Ноа. — Да я же пошутил! — Убеждал подросток. Он уже не знал, что придумать, что ещё сказать. — Я не думал, что он воспримет всерьёз. Юмор — вещь субъективная. Парень тараторил, ожидая, когда закончится терпение его отца и тот начнёт кричать. — Ладно, как же мне тогда интерпретировать украденный тюремный фургон? Шериф смотрел в ожидании, понимая, что снова услышит только ложь. — Ну, я залил полный бак! — Бормотал младший, будто это что-то решило бы. Пока шериф снова отвлёкся на Уиттмора старшего, выслушивая его возмущения, парни устало опустились на пол коридора. — Я худший в мире сын, — унылый взгляд Стайлза следил за отцом, который пытался оправдать сына и его глупые шутки. — Я не лучше, — ответил Макколл, смотря в окно, где стояла его мать, едва сдерживая слёзы. *** — Так зачем нам их помощь? — Интересовался Айзек, следуя за альфой по туннелю из заброшенных вагонов. — Убить его оказалось непросто. И я всё ещё не знаю, что это за существо. — Хейл был раздражён ситуацией и своей неосведомлённостью. — А они знают? — Лейхи приподнял брови в притворном изумлении. Хейл не разделял скептицизм беты. — Могут знать. Поэтому мне нужен один из вас, чтобы расположить их к себе, — дойдя до склада, альфа обернулся к Айзеку, кивком приглашая Эрику подойти ближе. — Скотта или Стайлза? — Промурчала Рейсс. Дерек замер что-то обдумывая. Альфа не собирался показывать, какие мысли его преследуют. Ему не нужно усугублять отношения, которых никогда не будет. Поэтому дал школьникам самим разобраться. — Любого, — решил альфа. Айзека волновало другое, охотники были настроены решительно. — Скоро полнолуние, Дерек, — парень опасался, — ты ещё не успел научить нас превращаться по желанию. А значит, в полнолуние ты будешь один. — Они не нашли нас, — альфа вынул цепи из сундука, следовало подготовиться. — Пока! — Ответил Лейхи, — может нам пока оставить каниму? Дерек стремительно обернулся в сторону Бет. — Мы не можем! — Когда Крис Арджент лежал в подворотне, не в силах встать после удара канимы, Дерек видел, как Джерард внимательно наблюдал. — Джерард непросто смотрел. Он вообще не был напуган. Не знаю, что он знает или планирует. Но мы должны найти каниму первее.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.