ID работы: 14263528

Тревожное нарастание напряжения (A Troubling Buildup of Tension)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
10
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

.

Настройки текста

Капитан, мои сенсоры фиксируют тревожное нарастание сексуального напряжения среди экипажа. Хотя я не до конца разбираюсь в нюансах человеческих взаимоотношений, я изучала социальные последствия подавленных биологических влечений, и результат выглядит довольно мрачным: мятеж, война, государственная измена — и все потому, что некоторые люди не смогли "оторваться по полной". А как насчет вас, капитан? Вы справлялись со своими нуждами? Могу я предложить нишу, где расположены шкафчики для хранения вещей? Занавеска из оборванных проводов, висящая у входа, должна обеспечить достаточное прикрытие. Итак, капитан? Возьмете ли вы с собой товарища по команде?

      Том постукивает пальцем по колену и смотрит на два пустых кресла рядом с собой, потертыми их задницами и кругами из песка. Рисунки, одновременно невинные и грубые, нацарапанные на обломках, как карта, ведущая в неизвестное место назначения. Шаттл не был оснащен аналоговыми часами, но даже без их помощи он слышит, как тикают секунды, отсчитывая пределы его скуки.       - Эй, как ты думаешь, куда отправились Эммет и капитан Бронко?       На противоположной стороне командной консоли сидит Эйприл, подогнув под себя одну ногу, и методично скребет стержни двух отверток друг о друга, как будто пытается отделить меньший инструмент от большего.       - Кто знает? Они, наверное, где-то ебутся.       Ее речь неинтересна, как томатный суп, скучна, как отрывок из справочника "Космос 101", но Том не может удержаться, чтобы не подавиться смехом.       - Я думаю, ты хотела сказать, что они с чем-то ебутся. Типа, с оборудованием или чем-то в этом роде.       - Они возятся с оборудованием, - бубнит она. - Оборудование - это их члены. Я что, неправильно выразилась в тот раз?       - Ой-ой... - Он снова хихикает, немного более смущенно. - Ну, эм.. Тогда...       - Что? - Эйприл ехидно усмехается. - Тебя это заводит или что-то в этом роде?       - Н-нет, я не представлял эт... - Вот только это не правда. Он делал это больше, чем несколько раз. В его защиту можно сказать, что трудно было не представлять, учитывая, что они были упакованы в шаттл, как сардины в консервную банку. Не говоря уже о том, что каждый раз, когда он оборачивался, казалось, что Эммет строит капитану глазки, слой за слоем снимая с рослого мужчины детскую застенчивость. С этого момента начались мечты наяву, а затем и фантазии, не такие уж праздные мысли о том, кто будет сверху, или как им вообще удастся сделать это без того, чтобы Кэп не сломал Эммета пополам, как сырую лапшу.       Слегка вспотев, он теребит "медаль" на своем костюме, стараясь больше не представлять себе позы для секса на основе макарон.       - Знаешь, они просто кажутся разными.       Эйприл прекращает скрести и бросает на Тома раздраженный взгляд.       - Мы застряли на этой планете, сколько, месяц? Ты хочешь сказать, что не чувствуешь себя немного подавленным?       - Я имею в виду, да, но—       - Ты знаешь, сколько раз я смотрела на этого коровьего идола и видела пару больших золотистых грудей, смотрящих на меня в ответ? - Она тычет в воздух одной из своих отверток. - Восемнадцать.       Это.. довольно много. Хотя Том не мог солгать — в кои-то веки, он также поймал себя на том, что время от времени поглядывает на куклу из носка, ее скучное выражение лица напомнило ему о девушке, с которой он встречался в старших классах. Может быть, Эйприл права; может быть, совместимость заслуживает того, чтобы ее выбросили в окно в такой ситуации. Как говорится..       - Эй, ты, э—э-э, может быть, ты хочешь.       - Я бы лучше заклеила дырку в штанах тем скотчем на полке.       Ой. Том задается вопросом, найдется ли в аптечке бинт, достаточно большой, чтобы прикрыть и язву Эйприл, и его уязвленное самолюбие.       - Я имею в виду, конечно, я далеко не листва..       Эйприл смеется.       - ...но я достаточно долго живу на свете, чтобы знать, как доставить удовольствие леди. - Он выгибает брови, зачесывает назад свои отросшие, сальные волосы, чтобы впечатлить её.       Но Эйприл огрызается. - Мне нравятся цыпочки, Томсон. Как та симпатичная блондинка, которая испарилась вместе со станцией, потому что нам пришлось освободить место для твоей лживой, жадной до супа задницы.       Том морщится гримасничая, небольшое возбуждение, которое он вызвал в своих чреслах, быстро исчезает.       - Ну.. ты ведь можешь представить, верно? Просто закрой глаза?       Она свирепо смотрит на него и возвращается к своему "строганию" без дальнейших комментариев или угрозы энуклеации. Конечно, без проблем. Он засчитает это как победу. Даже если его член окажется в проигрыше.       Как жаль, что резкий скрежет металла, с которым они занимались "страстной любовью", продолжал возвращать его мысли к пустым стульям, а любопытство вызывало зуд в затылке. В пизду, короче.       - Я собираюсь найти их.       - Ты что, теперь главный кайфолом? - Скрежет-скрежет-скрежет. - Просто оставь их в покое. Ты пойдешь туда, ты можешь пожалеть о том, что увидишь.       - Ну, это лучше, чем умирать от скуки, пока мы ждем, когда корабль с заключенными снова свяжется с нами, - фыркает Том. - Черт возьми, я бы даже согласился задать неплохую трёпку нескольким космическими пиратам.       - Только не говори, что я тебя не предупреждала, - кидает Эйприл, но Том уже встает со своего места и направляется в заднюю часть корабля.       Теперь он спрашивает себя, если бы я хотел погонять лысого, куда бы я пошел? Он начинает с того, что заглядывает в окно шлюза (люди все еще трахаются в туалетах?), затем заглядывает в машинное отделение (Член? Рядом с таким количеством движущихся частей?), и как раз собирается отодвинуть занавеску из проводов у входа в хранилище, когда слышит тихий стон, доносящийся изнутри. Он застывает, обхватив одной рукой толстую трубку.       Это голос Эммета. Он внутри с капитаном, делает бог знает что. Они определенно не открывают шкафчики для хранения, если его жалобные крики могут что-то сказать об этом. Конечно, замки на этих вещах были герметичными, и их заклинивало чаще, чем молнию на экспедиционном костюме, когда он пытался втиснуть в него свой живот, но с могучей силой капитана это должно было быть сделано за пять минут, а не — он изо всех сил пытается подсчитать в уме.. неважно.       Воздух пронзает резкий вздох, за которым следует низкий рык капитана.       Верно, он собирается докопаться до сути этого дела. Но как? Должен ли он окликнуть их? Театральным жестом откинуть занавес? Отколоть шутку о том, что нельзя делиться с остальной командой?       Погодите секундочку. Что, если Эйприл ошибалась? Что, если это не просто поход на сеновал, за неимением лучшей фразы? Что, если и Эммет, и капитан Бронко - коммунисты, выполняющие секретную миссию по захвату контроля над кораблем? Если бы это было так, не лучше ли было бы напасть на них тайно, чтобы он и Эйприл могли спланировать свое нападение, когда предатели меньше всего этого ожидают?       Он тихо посмеивается про себя. Да, именно так он и сделает. План настолько совершенен, что он уже репетирует свою победную речь, укрываясь за перегородкой и осторожно отводя один из проводов назад ровно настолько, чтобы заглянуть внутрь комнаты.       От шока у него чуть не слетает повязка с глаза.       Там, менее чем в двадцати футах от него, главный научный сотрудник Эммет Эллис привалился к боковому ряду шкафчиков, каждый дюйм его смуглой кожи — от кончиков пальцев ног до идеального изгиба шеи — блестит от великолепных стекающих капель пота. И стоя перед ним на коленях, обхватив Эммета за талию своими массивными руками, капитан Бронко стонет с полным ртом члена, мышцы его спины напрягаются при каждом движении головы.       Срань господня, они трахаются. И не только это, они наслаждаются происходящим, капитан поглощает член Эммета, как будто пропустил приём пищи, Эммет смотрит вниз, наблюдая, как его очки угрожают соскользнуть с носа от пота. Ни один из них не знает — или, возможно, ему все равно, — что они не одни.       Том судорожно сглатывает, чувствуя, как новый жар приливает к его животу.       Ну, что ему делать? Должен ли он остановить их? Должен ли он уйти? Должен ли он смотреть — рискуя получить бесконечный поток колкостей "Подглядывающего Тома" от Эйприл?       Словно желая озвучить решение за него, Эммет стонет громче, не в силах сдержать свое удовольствие, несмотря на то, как сильно он, кажется, прикусывает губу. Проводя пальцами по непослушным кудрям капитана, он выгибает бедра, мягко покачиваясь взад-вперед.       - Бля, у тебя это так хорошо получается.       Дюйм за дюймом капитан отодвигается, пока блестящая головка члена Эммета не выскакивает на свободу.       - Да? Тебе нравится борода? - Спрашивает он, прижимаясь носом к нижней части члена. - Приятное ощущение, не так ли?       - М-м-м.. это чувствуется великолепно, - мурлычет Эммет. - Мне нравится мысль о том, что я вернусь на свое место с ожогом от бороды между бедер. Поем суп с остальной командой, и никто из них не знает, как сильно ты заставил меня кончить.       - И я собираюсь сделать это снова, - отвечает капитан, сжимая яйца Эммета. - Мне в голову приходит несколько вещей тут, которые были бы вкуснее супа.       Ладно, может быть, Том мог бы понаблюдать еще немного. Исключительно в.. исследовательских целях. Да, конечно, это работает. Если ему понадобится предлог получше, он всегда сможет придумать что-то позже. Потому что капитан собирается снова взять Эммета в рот, и он не хочет прозевать деньги за все исследования, которые он собирается извлечь из этого. И, эй, в том маловероятном случае, если Эйприл устроит ему поп-викторину, он может просто заявить, что этот опыт преподал ему ценные жизненные уроки, например, насколько большой у Эммета, или как капитан был одарен бездонной глоткой, раз он способен проглотить такой большой член практически до основания, даже не подавившись. Это почти заставляет его задуматься..       Делали ли они это раньше? Все те разы, когда он спал или был в экспедиции — они вдвоем трахались, как похотливые подростки? Прямо у него под носом? Без него?       Эта последняя мысль - еще один полезный опыт, свидетельством которого является боль в паху, выпуклость, которую он ощущает, когда просовывает руку в комбинезон, чтобы слегка погладить ее. А затем растереть. А потом он просто просовывает пальцы под резинку своих боксеров и начинает поглаживать себя, ладонь в перчатке становится скользкой от возбуждения, пока он продолжает любоваться обнаженными телами, извивающимися перед ним.       Их стандартные костюмы абсолютно ничего не делают с крепкой, как скала, задницей капитана. Его член тоже не так уж плох, толстый и розовый, с густой кроной рыжего меха, которая тянется от пупка до самых яиц. Он с легкой завистью задается вопросом, как часто Эммет запускал пальцы в этот куст, щекотал языком член капитана или просто держал его во рту, наслаждаясь ощущением, вкусом, несмотря на то, что они нерегулярно мылись.       Облизывая губы, он снова слышит стон Эммета и ускоряет свои движения, намереваясь оказаться рядом с ним.       Но у Эммета, похоже, другие планы.       - Ах, подожди.. — выдыхает он, дергая капитана Бронко за волосы. - Пока нет. Я хочу твой член.       Черт, Том рад, что остался ради этого.       Капитан выпускает Эммета изо рта и поднимает взгляд, розовые губы блестят на его кончике. - Скажи мне, как ты этого хочешь, и я дам тебе это.       Эммет ухмыляется. - Как насчет еще одного урока о Большом взрыве?       Ты издеваешься надо мной этой дурацкой шуткой? С горечью думает Том, но капитан Бронко только смеется.       - Да, научи меня еще раз. Не думаю, что в прошлый раз я все понял.       - Тогда ложись на пол. У меня есть для тебя подарок.       Повинуясь команде Эммета, капитан ложится на спину, твердо расставив ноги и подложив под себя локти, голодным взглядом наблюдая, как Эммет достает маленькую пробирку из своего сброшенного комбинезона.       - Возможно, я "позаимствовал" кое-какие химикаты, чтобы приготовить это, - говорит Эммет, усаживаясь верхом на бедра капитана. - Но я думаю, ты согласишься, что это небольшая цена. - Открыв пробку, он капает немного на пальцы, а затем протягивает руку обратно.       О, черт...он собирается—       Издав долгий, подозрительно громкий стон, Эммет просовывает сразу два тонких пальца между своих ягодиц и соблазнительно двигает ими, заставляя Тома пожалеть, что у него нет лучшего обзора, ему не терпится увидеть, отчего он выглядит таким блаженным.       Не сводя глаз с Эммета, капитан издает низкий горловой звук. - Ты позволишь мне сделать это в следующий раз?       Эммет хихикает. - Только если ты пообещаешь сначала трахнуть меня языком.       К этому моменту уши Тома готовы взорваться, не считая других частей его тела. Крепко сжимая руку, чтобы не кончить слишком рано, он другой рукой приподнимает повязку, чтобы оба глаза могли насладиться восхитительным зрелищем того, как Эммет облизывает член их капитана. Затем Эммет опускает бедра, и Том почти чувствует, как его стон вибрирует по всему складскому помещению.       - Черт... - Впиваясь ногтями в широкое плечо капитана, Эммет начинает тереться о него, в то время как он теребит его член своей скользкой рукой. - С тобой всегда так хорошо.       - И ты всегда такой тугой. Ты пытаешься задушить мой член?       - Ммм... если ты хочешь, чтобы я подавился твоим членом, все, что тебе нужно сделать, это попросить.       Том тихо хнычет.       - Эй, - говорит капитан, - хочешь попробовать что-нибудь другое? Он не ждет ответа Эммета, прежде чем перевернуть их обоих и осторожно подняться на ноги. Эммет мгновенно схватывает план, обхватывая капитана ногами за талию, чтобы тот мог поднять его в воздух и прижать к шкафчикам. - Как тебе это? - Спрашивает капитан Бронко.       - Мне это нравится, - хихикает Эммет. - Ты знаешь, меня заводит, когда ты ведешь себя таким большим и сильным.       Как? Что? Его член вообще выскользнул? Они что, практиковались? Его член настойчиво пульсирует, Том снова начинает поглаживать себя, слишком отчаянно, чтобы сдерживаться.       Тем временем капитан начал покачивать бедрами, прижавшись лицом к шее Эммета, покрывая ее поцелуями. Он шепчет его имя. - Эммет, Эммет...       - Сильнее, — требует Эммет и вознаграждается, когда капитан Бронко начинает входить в него - голос срывается, мускулистые бедра сжимаются с силой.       - О, Эммет, бля—       Шкафчики дребезжат в грязном согласии, любимый A.S.T.R.O. заперт за ними, теперь покрытый потом и необузданным тестостероном. Задыхаясь, Том быстрее дергает запястьем, стараясь держать глаза открытыми, в то время как двое хватают друг друга за плоть, и Эммет вскрикивает:       - Не останавливайся! Кэп, Малыш.. я так близко, — его член скользкий и влажный, с легкостью скользящий между толстыми пальцами Капитана. Еще одна вещь, которой может позавидовать Том, наблюдая, как Эммет запрокидывает голову и извергает свою сперму им на грудь. Лишенный сил, он позволяет своим рукам безвольно обвиться вокруг шеи капитана, последний вздох "Малыш" срывается с его губ, прежде чем капитан Бронко издает горловой стон и постепенно замедляет свои движения.       Тяжело дыша, промокший до нитки, капитан поворачивает голову и смотрит Эммету в глаза. - Я люблю тебя, Эммет.       И в этот самый неподходящий момент Том стискивает зубы и наконец кончает.       Когда он снова открывает глаза, и сцена постепенно обретает четкость, он видит Эммета и капитана Бронко, все еще прижатых к шкафчикам, нежно целующихся и ласкающих друг друга. Заинтригованный (и слишком измученный, чтобы двигаться), он наблюдает еще минуту, пока Эммет не отстраняется и не говорит с улыбкой - У меня немного устают ноги.       И это, думает Том, будет моим сигналом уйти.       Вытирая испачканную перчатку о бедро, он как можно незаметнее возвращается в главную каюту, хотя он так взволнован, что забывает поправить повязку на глазу, пока не усаживается на свое место. К счастью, Эйприл слишком занята созданием джаза с отвертками произвольной формы, чтобы поднять глаза.       - Итак... - говорит она, - нашёл, что искал?       - О, д-да, это было просто.. — Он изо всех сил старается, чтобы его губы и мозг работали синхронно, но последний продолжает бежать обратно в кладовку, как олимпийский атлет. - Они просто.. разговаривали, типа.       - Угу. Так почему же от тебя пахнет так, будто ты провел день в сауне? - Она поднимает взгляд и тут же морщит нос от отвращения. - И я вообще хочу спросить, чье это пятно на твоем костюме?       Блядь.       - Это — глазурь. С торта, который я только что испек. Разве я тебе не говорил? Я был пекарем, когда служил в армии.       - Да? Можно мне кусочек?       Он пожимает плечами. - Прости. Съел все.       Эйприл хитро прищуривает глаза. - Извращенец.       В этот момент низкий голос раздаётся из задней части корабля. - Прошу прощения, это заняло больше времени чем рассчитывалось.       У Тома отвисает челюсть.       Менее чем через пять минут после того, как он наблюдал, как эти двое практически забивают друг друга в разные поверхности, капитан Бронко заходит в каюту с Эмметом за собой, ни один из них не выглядит и вполовину так, как следовало бы. - Эммет помогал мне с некоторыми умными штуками, - объясняет капитан.       Какого хуя? Где пот, мускус и неловкая хромота? Как они умудряются разгуливать в теплых костюмах? Были ли в этих шкафчиках настоящие полотенца? Или капитан вытер их языком?       Том благодарит звезды за то, что он слишком стар, чтобы так скоро снова возбудиться.       - Да, ничего серьезного, - подхватывает Эммет, занимая свое место, его очки ни капельки не запачканы, несмотря на то, что они дюжину раз чуть не падали с его лица. - Капитан попросил меня перенаправить часть энергии с основного генератора на нашу резервную батарею на случай, если налетит еще одна песчаная буря. - Он слегка ерзает, и все, о чем может думать Том, это о том, как его обожженные бородой бедра трутся о материал костюма. Он надеется, что это больно. Везучий ублюдок.       - Д-да, - добавляет капитан Бронко, - то, что сказал Эммет. Ты же знаешь, я действительно плох в таких вещах.       - Ну, если нам когда—нибудь понадобится отклеить еще один шкафчик, тогда мы узнаем... - Эммет замирает, когда замечает, что Том пялится на него. - Эм.. все в порядке, Том? Что-то случилось, пока нас не было?       - Н-нет—нет! Ничего не случилось. Почему что-то должно было случиться? - Он издает нервный смешок и быстро скрещивает ноги, чтобы скрыть пятно. - Мир и покой, никаких членов.. я имею в виду - никаких стояков — никаких проблем.       - Ты уверен, что все ок, Том? Те нужно побыть минутку наедине с носком?       Щеки Тома горят докрасна. - Клянусь, я к нему не притрагивался... я... - В панике он оглядывает хижину, чтобы найти что-то для перевода темы. - Суп! Как насчет супа, ребята? Мне в башку приходит несколько вещей тут, которые были бы вкуснее супа-       Не успел он это договорить, как Эммет и капитан Бронко уставились на него, выпучив глаза от ужаса.       - Я... я имею в виду... по крайней мере, это то, что я слышал. - Понимая, что он спалился, Том склоняет голову и теребит свою медаль из консервной банки, тихо надув губы, спрашивая. - Я могу теперь отправиться в экспедицию?       Эйприл, сидящая напротив него, хихикает себе под нос и возобновляет строгание.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.