***
— Бакугооо! — Что?! Бакуго распахнул дверь своей комнаты и его приветствовала нервничающая Урарака на другой стороне. Напомнив ему кого-то ещё, кого он знал, Урарака сделала глубокий вдох перед речью. — Итак, после того, как Мидория-сан вчера ушла, Деку подумал, было так приятно, что она прошла весь путь так что он хотел достать ей подарок, так что он пошёл в торговый центр купить ей что-нибудь сегодня, но там произошла атака злодеев- — Какого хрена, ближе к делу, ты проводишь слишком много времени с Изуку. — Деку в больнице! — выпалила Урарака. — Когда он нет? — Бакуго вздохнул. — Но это не проверка, — Урарака сказала с лёгким отчаянием в голосе. — Он, видимо, сильно ранен. Некоторые из нас прямо сейчас идут в больницу с Айзавой, чтобы навестить его, и я хотела сказать тебе, чтобы ты собирался. Это удивило Бакуго. — Почему ты приглашаешь меня? Урарака фыркнула и схватила Бакуго за ухо, сильно сжав его. — Можешь ты перестать задавать глупые вопросы и начать собираться? — Ой, какого хрена, ладно, ладно! — Бакуго закричал, сдаваясь гневу Урараки. Он встретился с ней на улице вместе с Иидой, Тодороки, Цую и Шинсо, и заметил и Айзаву, и Мика, ждущих у микроавтобуса. — Великолепно, все здесь! — Мик заявил, скользя на водительское место. — Почему Мик здесь? — Бакуго прошептал Шинсо. По стечению обстоятельств, его зажали между ним и Тодороки на заднем сиденьи. — Айзава не может водить, — Шинсо прошептал в ответ. — Зачем тревожиться, когда у него есть собственный шофёр на всю жизнь. — Почему мы шепчемся? — вмешался Тодороки. — Мы не хотим, чтобы другие слышали о нашей тайной дружбе, — Шинсо прошептал, сейчас очень громко и очевидно. — Что? Я хочу в тайне дружить с Бакуго, — подразнил Тодороки. — Вы, ребята, продержитесь всего пять минут, прежде чем вы попробуете и убьёте друг друга, — сказала Цую. — Пожалуйста, никаких убийств в моём фургоне, — проныл Мик. — Хотя бы подождите, пока мы не приедем в больницу, так что они смогут вылечить вас после. Остальная поездка была наполнена негромкими разговорами, пока они наконец не приехали в больницу. — Все, вы, на выход. Мик, будет искать парковку, — сказал Айзава. Когда все вышли из машины, Айзава остановился у двери и повернулся. — Просто знайте, что вы не сможете увидеться с ним прямо сейчас, поскольку мы не знаем, в каком он состоянии. Когда они вошли, шестеро студентов сели на стулья в комнате ожидания, пока Айзава шёл вперёд. — Так, что именно случилось? — Бакуго наконец спросил. — Мы не знаем всех подробностей, но из того, что я понял, на торговый центр напал злодей и Мидория отбился с другим студентом-героем, — объяснил Иида. — Но мы не знаем, какое у Мидории ранение. — Он хотя бы выиграл? — Бакуго спросил, из-за чего Тодороки и Шинсо закатили глаза. — Ага. Когда появился герой, бой быстро закончился, — сказала Цую. — О, вот и Айзава. — Другие пятеро подняли головы от замечания Урараки и увидели Айзаву, который шёл с медсестрой. Он развернулся и вытянул руку в их направлении, молча говоря им подождать. Прошли другие 20 минут, прежде чем Айзава спустился вниз и направился сразу к студентам. К этому времени Мик вернулся и сидел с ними. — Ушибленные рёбра и швы на его левой голени, — объяснил Айзава. — Я позвонил его матери до нашего ухода и она едет прямо сейчас. Но поездка займёт время, поскольку она не в городе. — Сейчас мы можем его увидеть? — спросил Тодороки. — Это плохие новости. Разрешено только семье. Технически я его опекун прямо сейчас, поэтому мне разрешили. Бакуго мог видеть, как все заметно расстроились от новостей. — Через сколько нам разрешат войти? — спросила Урарака. Айзава пожал плечами. — Они ещё не знают. Он выглядит хуже, чем на самом деле, но они хотят быть во всём уверены. — Айзава-сан? Они все повернулись при виде медсестры, стоящей с блокнотом в руках. Айзава развернулся. — Всё займёт время. Я дам вам знать, когда вам разрешат войти. — С этими словами Айзава встал и последовал за медсестрой. — В таком случае, я принесу вам немного перекусить, может что-нибудь выпить? — Мик сказал, вставая и стряхивая несуществую пыль с одежды. — Спасибо, Мик-сенсей, — Цую сказала с небольшой улыбкой. Хотя все знали, что Мидория в порядке, Бакуго понял, насколько упало настроение, когда они узнали, что не могут его видеть. Было одно — услышать о его состоянии, другое — действительно увидеть его. У Бакуго скрутило желудок, когда он увидел, кто сейчас написал ему. Инко: Я заправляюсь прямо сейчас, и скоро должна быть там. Ты ещё не посещал Изуку? Ты знаешь, как у него дела? Было одно — видеть одноклассников расстроенными и обеспокоенными, но было другим отправить Мидорию Инко в тревожную спираль «что если» о её единственном сыне. Бакуго сделал глубокий вдох и отправил ей сообщение. Я: Я собираюсь увидеть его. — Если Мик спросит, где я, скажите ему, что я сделал. Если Айзава спросит, придумайте любую ложь, какую сможете, — Бакуго сказал всем. — Куда ты идёшь? — Иида с подозрением спросил. — Увидеть моего дорогого «брата», — Бакуго ответил, создавая воздушные кавычки вокруг брата. — Какого хрена, — Шинсо прошептал, когда Бакуго встал и прошёл к стойке, и он мог практически ощущать взгляды всех, прожигающие его затылок. Он с взволнованным видом дошёл до регистратуры, молясь, чтобы она не узнала его, как ребёнка, который сидел здесь последние полчаса. — Прощу прощения, меня зовут Мидория Кацуки. Я здесь, чтобы увидеть моего брата - Мидорию Изуку. Он получил ранение в сегодняшнем нападении злодея, — сказал Бакуго. — Конечно. Мне только нужно увидеть ваше удостоверение, — ответила она. Бакуго не мог сказать, было ли благословением или проклятьем, что он оставил свой бумажник с совершенно другой фамилией в общежитии. Он просто для вида похлопал по своим карманам, становясь всё отчаяннее и отчаяннее, прежде чем взглянуть на регистраторшу умоляющими глазами. — О, я, должно быть, оставил бумажник дома в спешке, но мне очень надо его увидеть. Я понятия не имею, что случилось. Регистраторша с жалостью посмотрела на него, и Бакуго подавил желание рявкнуть на неё. — Ну, в таком случае… — Она взглянула на экран компьютера, где, вероятно, отображалась информация Мидории. — Можешь, пожалуйста, сказать мне домашний адрес и номер телефона отца? Бакуго идеально рассказал их, и на секунду удивился, почему он, черт побери, помнит американский номер телефона Хизаши. — Хорошо! Кацуки? — Бакуго кивнул и регистратор повернулась к принтеру, и подождала мгновение, после взяла что-то и протянула Бакуго. — Пожалуйста, надень это и медсестра отведёт тебя к нему. Когда Бакуго последовал за одним из медбратов, он повернулся и увидел остальных одноклассников, показывающих ему поднятые пальцы вверх. Он нахмурился и посмотрел на регистратора, протягивающего ему что-то. Он понял, что это был бейдж с написанным на нем «Мидория Кацуки». Он приклеил его как раз тогда, когда медбрат остановился перед комнатой. — Хочешь, чтобы я сообщил тебе, что именно произошло? — спросил он. — Могу я сначала увидеться с ним? — Бакуго спросил, его нетерпение подгоняло его. — Конечно. Только знай, есть шанс, что он может спать. — Если Мидория спал после всего, что он только что сделал, он собирался повредить больше, чем просто его ребра, чтобы разбудить его. Он зашёл в комнату один, его взгляд приземлился на, к счастью, бодрствующего Мидорию, который смотрел в потолок. Он повернулся посмотреть, кто вошёл. — Кач-чан? — он спросил с большими глазами. — Айзава сказал мне, что только семья может прийти с визитом. Бакуго сел на стул рядом с кроватью и указал на бейджик. — Семья пришла с визитом. — Как… — Мидория замолчал, смотря на именной бейдж. — Ты сказал, что ты кузен? — Ух. — Бакуго неловко опустил взгляд. — Если кто-то спросит, я твой брат. Мидория мгновение молчал, после залился смехом, но он был коротким, потому что он болезненно схватился за ребра. — Ой-ой, ладно, ладно. Дай мне обдумать это. — Он внимательно посмотрел на лицо Бакуго и тихо хихикнул. — Как тебе удалось? Мы не похожи. В твоем удостоверении другая фамилия. — Я забыл свое удостоверение, так что у меня спросили твой адрес и номер Хизаши в качестве доказательства. — Откуда ты знаешь номер моего папы? — Не задавай глупых вопросов. Комната погрузилась в удобную тишину, после Мидория наконец не заговорил снова. — Ты - дерьмовый брат. — Ага, — Бакуго тихо ответил. — Тебе, возможно, не удобно. Я должен был заставить Щекастую сделать это. Вы больше похожи, чем мы. — Я не злюсь, если это то, о чем ты думаешь, — ответил Мидория. — Просто немного странно. Мы пропустили этап дружбы и сразу перешли от соперников к братьям. — Это неправда. Я просто соврал, чтоб я мог увидеть, как у тебя дела и помешать всем паниковать. Мидория посмотрел Бакуго в глаза. — Мы справились с соперничеством довольно хорошо. Думаешь, мы сможем быть друзьями снова? Бакуго усмехнулся. — Я не знаю. Когда я герой номер один, я не знаю, смогу ли тратить время на второе место вроде тебя. Мидория подобрал одну из дополнительных подушек и бросил её в Бакуго. — У нас был милый момент, Кач-чан! Успокоившись, они погрузились в тишину. Бакуго вытащил телефон и написал всем в комнате ожидания, что он в полном порядке. Когда он оторвался от телефона, то увидел, что Мидория мирно спал. Прошли ещё пять минут, после дверь медленно открылась. Бакуго развернулся и увидел взволнованную Инко. — О боже, — она прошептала, дойдя до кровати Мидории. Она повернулась к Бакуго и улыбнулась. — Спасибо, что оставался с ним, сын. — О чём вы говорите? — Бакуго автоматически ответил. — Твои друзья сказали мне, что ты для них сделал. Однако твои учителя недовольны. — Она села на стул рядом с ним. — Ты всегда проявляешь доброту странным способом. — Пожалуйста, не говорите этого, — прошептал Бакуго. — Кацуки, — сказала Инко. — Я серьёзно. Я знаю, ты не всегда был хорошим. — Это чёртово преуменьшение, — пробормотал он. — Изуку не знает, что я знаю, но я знаю, — она наконец сказала, и Бакуго шокированно взглянул на неё. — Я знала, что вы двое отдалились друг друга, когда мы думали, что он был беспричудным, но я не понимала, насколько всё плохо, пока он не поступил в Юэй. — Что случилось? — Он приходил домой, рассказывая о всех новых друзьях. Знаешь, я никогда не видела, чтобы он был так взволнован походом в школу. Внезапное изменение настроения заставило меня понять, что всё было хуже, чем какая-то грубая игра. Не думаю, что мои опасения полностью исчезли, пока он не рассказал мне о вашем совместном экзамене. Думаю, Всемогущий буквально вбил в тебя немного смысла. Когда он отправился за тобой после похищения, я была на 100% уверена в своих отношениях с тобой. — Изуку думает, что вы ничего не знаете, — Бакуго сказал ей. — Почему вы ему ничего не говорили? — Я тоже совершила ошибку. Я всегда говорила себе, что он придёт ко мне, если будет большая проблема. Когда он никогда не приходил ко мне, я поняла, что всё уже решено, или я придавала всему большое значение. Я знаю, что подростки не приходят к своим мамам, чтобы поговорить о том, что они чувствуют, но я думаю, что собираюсь изменить это. — Я думаю, вы должны ему сказать, — сказал Бакуго. — Когда вся эта ситуация пройдёт, я расскажу, — ответила Инко. Она повернулась к нему и улыбнулась. — Прошло долгое время с тех пор, как я слышала, как ты зовёшь его по имени. Вот когда плотину для Бакуго прорвало. Он не заплакал, но его лицо сморщилось, он опустил взгляд на руки, не доверяя себе смотреть на Инко. — Мне жаль, — он прошептал ей. — За всё. Инко обхватила его щёку рукой. — Продолжай доказывать мне это.***
— Я уверен, — сказал Бакуго. Мидория оторвался от еды и оглядел пустую кухню, подумав, что Бакуго говорил с кем-то другим. — Я знаю, ты уверенный, но в чём? — Я думаю, мы всегда будем соперниками, несмотря ни на что, но я уверен, что мы также можем быть друзьями, — объясинил Бакуго. — Но никогда братьями, — сказал Мидория. — У тебя слишком высокие требования. Он увернулся от моркови, которую Бакуго бросил ему в голову.