ID работы: 14265436

Незнакомец в черном свитере

Гет
PG-13
Завершён
93
автор
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 14 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Рей Ниима всегда покупала друзьям подарки на Рождество заранее. Людей в магазинах было еще не так много, как во второй половине декабря, и можно было избежать общего хаоса и длинных очередей в кассы. Онлайн-магазинам она не доверяла, не желая возиться с возвратом бракованных вещей. За это Финн и Роуз, ее лучшие друзья и семья, в шутку называли ее самым ответственным помощником Санты-Клауса. Рей отвечала, что не хочет стать тем человеком, который будет устраивать скандал и доказывать, что за день до Рождества именно ей должен достаться последний свитер с оленями нужного размера. Однажды на ее глазах подобная ссора в магазине едва не превратилась в драку, и это было в равной степени смешно и жутко. Получив от друзей список желаемых подарков в обеденный перерыв, вечером она отправилась в большой торговый центр недалеко от офиса. Там уже играла рождественская музыка, а в витринах появились гирлянды и искусственный снег. Прогуливаясь по первому этажу, Рей напевала себе под нос и наслаждалась свободой после долгих часов работы над ноябрьским отчетом для своего придирчивого начальника. Возможно, позже она побалует себя горячим шоколадом со взбитыми сливками из «Старбакса», который остался у входа. Сейчас ей было необходимо найти самый смешной рождественский свитер по заказу Финна, тапочки со снеговиками и «что-то милое и зимнее» для Роуз и подарок им обоим на новоселье. Спустя некоторое время она смогла найти отличный набор бокалов для вина, гирлянду с лампочками в виде скачущих оленей и плед с четырьмя рукавами сразу для двоих. Первый подарок точно не будет лишним, учитывая, как часто они собирают у себя гостей, а второй и третий отлично подойдут, чтобы украсить их романтичный уголок на балконе, предмет гордости Финна. В их старой квартире балкон был совсем крохотным. Найти остальное было сложнее — каждый из многочисленных магазинов одежды подготовил свою новогоднюю коллекцию, но Рей не спешила. Дома ее никто не ждал, и других планов на вечер у нее не было. Поднявшись на эскалаторе, она улыбнулась: в какофонии рождественских песен из магазинов одежды вокруг громче всех звучала, разумеется, «All I Want For Christmas Is You». Возможно, это был знак, что она наконец найдет то, что ей нужно. Песня доносилась из самого большого магазина, и Рей решила начать с него. В ее мыслях, пока она ходила между манекенами и вешалками с одеждой в женском отделе, уже был типичный праздничный день дома у Финна и Роуз. Они соберутся на кухне втроем, запустят марафон рождественских фильмов и будут готовить вместе, как всегда. Финн будет заниматься горячим, а Рей поможет Роуз приготовить их любимый вьетнамский десерт из бананов, сахара и рисовой муки. Потом они решат передохнуть и выпить какао со взбитыми сливками. Финн обязательно захочет съесть все сливки сам, а они будут шутливо спорить с ним до тех пор, пока не получат свои порции. А затем придут друзья Финна и Роуз с их общей работы, и они наконец обменяются подарками. В корзинке в ее руке уже лежали пара тапочек со смешными снеговиками в колпаках и несколько свитеров, из которых позже будет выбран самый смешной. Она ходила по мужскому отделу, время от времени рассеянно протягивая руку, чтобы потрогать ткань на манекенах. Синтетика, шерсть, кашемир… В тот день, с удовольствием напоминала себе Рей, прикрыв глаза, не будет никаких рабочих писем с пометкой «срочно». Никаких совещаний по видеосвязи или по телефону допоздна. Только рождественские песни, глинтвейн из кастрюли со снеговиками на плите и… Ход ее мыслей внезапно замер, когда она провела рукой по очередному свитеру, черному, из приятной мягкой ткани, и поняла, что спина манекена была теплой. И с каких пор их делали такими высокими? — Э-э-э… Звезды. Черт возьми. Крифф. Она отдернула руку, будто обожглась, хотя внутри разливался холод, и медленно подняла голову. Сверху вниз на нее смотрел темноволосый молодой человек, державший у уха телефон. Его карие глаза метнулись к ее свободной руке и вернулись к лицу. Негодование в них медленно уступало место изумлению. Рей сглотнула, чувствуя, как быстро забилось сердце. Он был высоким, выше нее почти на целую голову, и широкоплечим. И, не будь она так напугана тем фактом, что только что погладила (или облапала?) спину незнакомца, назвала бы его привлекательным. Он поднял брови, и Рей осознала, что от нее — что логично — ждали объяснений. — И-извините, — тихо выдавила она, чувствуя, как горят щеки под его пристальным взглядом. — Я не заметила… — «что вы настоящий»? Отлично, Рей. — Я просто задумалась… Я ищу свитер. Для своего друга. Его плотно сжатые губы дрогнули. — И выбрали мой? — поинтересовался он и затем добавил в телефон. — Я перезвоню. Рей покачала головой. Ничто не мешало ей уйти из мужского отдела прямо сейчас, но почему-то она не могла заставить себя сдвинуться с места. Незнакомец тем временем сунул телефон в задний карман джинсов и снова поднял на нее взгляд. Затем вдруг фыркнул и развел руки в стороны. — Тогда хотя бы скажите свое имя и дайте мне другую одежду. При мысли, что он не собирается устраивать скандал, Рей не сдержала вздох облегчения. — Нет, — ответила она и лишь спустя секунду поняла, как это прозвучало. Брови мужчины опять взлетели вверх. — Ох, я не это имела в виду. Я совсем не хочу, чтобы вы ходили тут полуголым… — Крифф, нужно было бежать, пока была возможность. — Я просто хотела найти что-нибудь рождественское и веселое, вот и все. — В ноябре? — В магазинах людей еще не так много. — Хм. — Он опустил взгляд на ее корзинку, затем снял с ближайшей вешалки мягкий зеленый свитер и показал ей. На груди танцевала стайка веселых поргов с леденцами в крошечных кулачках. — Вы искали свитер вроде такого? — Да, прекрасно! — Рей забрала у него свитер и бросила в корзинку, мельком отметив, что на этикетке как раз был указан размер Финна. — У вас отличный вкус. — Вы уже дали это понять, — тихо и немного смущенно рассмеялся незнакомец, откидывая с лица густые волосы, и щеки Рей снова вспыхнули. — Спасибо за помощь. Счастливого Рождества, — тихо пробормотала она. Не дав ему времени на ответ и стремясь скорее положить конец этому позору, она почти бегом направилась к кассе, возле которой как раз никого не было, и заплатила за тапочки и свитер с поргами — он был достаточно смешным, как и хотел Финн. На пути из магазина Рей не поднимала головы, слишком сильно боясь снова увидеть черный свитер и насмешливый взгляд того незнакомца. Вряд ли она еще когда-нибудь сможет зайти сюда, не испытывая чувства неловкости. Как и тот парень. Очевидно, Рей кто-то проклял. Возможно, Кин из юридического отдела, с которым она отказалась идти на второе свидание. Стоило наконец-то встретить кого-то симпатичного, она сразу все испортила. Как можно было не заметить, что он не манекен? Но ведь он стоял так неподвижно, сразу ответила она самой себе. А ты замечталась, потому что надеешься однажды испытать такое же счастье, как Роуз после встречи с Финном. Эту мысль она тут же прогнала. Рей спустилась на первый этаж и пошла к выходу на улицу мимо «Старбакса». Настроение пить горячий шоколад исчезло. Не хватало еще кого-нибудь случайно облапать.

__________

Роуз, когда она рассказала ей о случившимся через несколько дней, смеялась так долго и громко, что в телефонной трубке послышался обеспокоенный голос Финна. — Все в порядке, милый, возвращайся на кухню. Прости, прости, — повторяла она, тщетно пытаясь отдышаться. — Представляю, как тебе было неловко, Рей, но это еще и очень смешно. Как думаешь, ему польстило, что его принимают за мускулистые манекены, или он обиделся, потому что считает их слишком тощими? Рей застонала, прикрыв лицо рукой. — Не знаю. Не успела об этом спросить. Роуз снова засмеялась. — У тебя в офисе случайно никто не увольняется? — Нет. — Представляешь, приходишь однажды утром на работу, а там он. И еще дарит тот самый свитер тебе на Рождество. — Тогда уволюсь я, — шутливо проворчала Рей. Спустя время после встречи с Незнакомцем в черном свитере она перестала так переживать и согласилась с Роуз, что это было просто недоразумение. На новую встречу с ним она не рассчитывала — Тид все же был большим городом, — но после этого разговора иногда ловила себя на том, что оглядывается по сторонам в магазинах и метро. Это было странно: Рей даже не знала, что сказала бы ему, кроме очередного извинения. Декабрь пролетел незаметно, и наконец настал сочельник. На кухне Роуз и Финна все было так, как Рей себе и представляла — смех, погоня за баллоном взбитых сливок, кража апельсинов с доски со специями для глинтвейна и споры, что смотреть после «Один дома», «Отпуск по обмену» или «Реальную любовь». При очередном воспоминании о «All I Want For Christmas Is You» Рей едва сдержала стон. Если бы не эта песня, в ее жизни было бы на одну жутко неловкую историю меньше. — У меня планы на тебя и одного коллегу Финна на этот вечер, — заговорщицки прошептала Роуз ей на ухо, когда они уже готовились встречать гостей. — У него нет девушки, он классный и обожает «Галактические войны», как ты. — Напомнить тебе, что случилось в прошлый раз, когда я разговаривала с симпатичным парнем? — Ты переволновалась, со всеми бывает, — отмахнулась девушка. — Ты шикарно выглядишь, это зеленое платье тебе очень идет, а он милашка. Расслабься. Роуз была права. По явно был из тех, кому не доставляло никаких проблем общаться с незнакомыми людьми. Он крепко пожал Рей руку, улыбнулся и тут же втянул ее в разговор о рождественских сладостях, пока они накрывали на стол вместе с другими гостями. Он был красив (и отлично осознавал это), но она обнаружила, что невольно сравнивает с ним Незнакомца в черном свитере. Выбросить его из головы все еще не получалось, а концентрация рождественских свитеров вокруг была слишком высока. — Финн, мы забыли ягодный соус! — В их разговор вдруг вклинился голос Роуз. — Кто вызовется добровольцем и сходит в магазин, пока тот не закрылся? — Я… — начала Рей, но По перебил ее: — Я позвоню Бену, зайдет и купит на пути к нам. Это мой друг, — пояснил он, обращаясь к Рей. — Ему не с кем встречать Рождество, так как родители опять уехали куда-то в Кореллию, и Финн и Роуз разрешили позвать его. — Как мило, — улыбнулась Рей. Это было вполне в духе ее друзей. По отошел позвонить, и она заглянула на кухню к Роуз. — Веселье в самом разгаре. — Чудесно. — Поманив ее ближе, подруга добавила: — По-моему, у вас все отлично. И кстати, он живет совсем недалеко от нас. — Мы просто разговариваем, — ответила Рей, смущенная энтузиазмом подруги. — Вот и прекрасно. Так все обычно и начинается. Пойдем, поможешь мне найти место на столе для жаркого. В ожидании последних гостей Финн включил музыку на всю квартиру. Рей и По стояли ближе всех к дверям в прихожую, и именно это помогло им услышать звонок в дверь. — Наконец-то! Снап и Талли, — воскликнул По, распахивая дверь. — С Рождеством! Курток в прихожей стало слишком много, и Рей пришлось унести часть на кресло в комнату Роуз и Финна, чтобы освободить место для оставшихся гостей. На пути обратно мимо шумной гостиной она помахала вновь прибывшей паре и направилась в прихожую, чтобы узнать, не пришел ли Бен. Ужин должен был вот-вот начаться. Впереди послышался веселый голос По. — С Рождеством, грязное… — «Один дома», серьезно? Каждый год одно и то же. Тебе пять лет? Рей замедлила шаг. Ответивший По голос показался ей очень знакомым. — Ты просто завидуешь моему остроумию, Бен. Когда тебе недавно выпал шанс… — И тебя с Рождеством, По, — с нажимом отрезал Бен. Затем его голос смягчился. — Ты, наверное, Финн. Большое спасибо за приглашение. Вот соус, и еще я принес имбирное печенье. — Я тебя сейчас со всеми познакомлю! — Голос По заглушил ответ Финна. — Не переживай, я всегда буду рядом. Почти. — Дэмерон… Из-за серебряного «дождика», который друзья повесили на входе в прихожую, ей было плохо видно стоявших у двери людей. Едва Рей протянула руку, чтобы откинуть его в сторону, это сделали за нее. — О! — со смехом воскликнул По. — Рей, знакомься: Бен Соло. Бен, это Рей Ниима… — Звезды. Рей даже не почувствовала, как шевельнулись ее губы, но это определенно был звук ее собственного голоса. Шум крови в ушах на несколько мгновений заглушил музыку. — …лучшая подруга Финна и Роуз и любительница взбитых сливок. Рядом с По стоял ее Незнакомец — правда, уже не в свитере, а в черно-красной клетчатой рубашке. Его густые волосы завивались на концах и касались воротника. Глаза Бена Соло пробежали по ее лицу и удивленно расширились. Когда она уже решила, что он лишился дара речи, он сдержанно улыбнулся и протянул ей руку. — Рей. Рад знакомству. — Я тоже, — автоматически ответила она, вкладывая свою ладонь в его, большую и теплую. Он осторожно сжал ее пальцы, будто боялся, что Рей может снова сбежать — или начнет вспоминать историю о том, как они впервые встретились. В любом случае, прикосновение было приятным. — Бен. — Значит, ты любишь взбитые сливки? — он поднял брови, совсем как тогда в магазине. — Да. Правда, за них часто приходится бороться с Финном, — добавила Рей, услышав на кухне смех друга. — Кто же их не любит с горячим шоколадом? — вставил По. — А, погоди — ты не любишь, Бен. Бен закатил глаза и отпустил руку Рей. Одновременно с этим тело покинуло охватившее ее странное напряжение, и она тихо вздохнула. — Мне нравится вкус самого шоколада. — Потому что он темный, да? Ты даже сейчас добавил в одежду черный цвет… По закинул руку Бену на плечо и потащил его в гостиную, настаивая, что должен всем его представить. Рей смотрела им вслед и вздрогнула, когда Роуз внезапно коснулась ее плеча. — Ты словно привидение увидела! Что такое? — Это он, — пробормотала Рей. — О Господи… — Кто — он? — Бен. — Да, Бен — друг По. Принес нам соус. Рей послала подруге многозначительный взгляд. — Помнишь историю про свитер Финна? Роуз потребовалось три секунды, чтобы понять, что она имела в виду. — Крифф, крифф, крифф! — восторженно шептала она, дергая Рей за руку и расплываясь в улыбке. — Таких совпадений просто не бывает. Что он сказал? Он тебя вспомнил? — Думаю, да. Но сделал вид, что мы только познакомились. — Очень тактично с его стороны. Знаешь, — заметила Роуз, наблюдая, как Бен принимает у По стакан с газировкой, — теперь я понимаю, почему ты решила погладить его свитер. Или по свитеру? С такими плечами он выглядит, как лесоруб, которому ничего не стоит закинуть тебя на плечо и отнести в свой уютный домик в лесу. Не будь у меня Финна… — Роуз! — прошептала Рей, краснея. — Какой еще домик? Ты же знаешь, это была случайность. — Конечно. Счастливая. — Подруга подмигнула ей. — Я так понимаю, если план с По отменяется, ты не очень расстроишься. — Мы просто разговаривали, — повторила Рей, опуская взгляд, стоило Бену посмотреть в ее сторону. Он рассматривал ее так пристально, будто пытался убедить себя, что она не была плодом его воображения. Она прогнала мысль, до чего красив он был в этой рубашке, но все равно почувствовала, как от волнения участился пульс. — А теперь ты просто поговоришь с Красавчиком в Черном Свитере. Идеально. Этот план воплотить не удалось. Узнав, что Бен работает с машинами, многие друзья Финна засыпали его вопросами и в итоге усадили рядом с собой за стол. Рей оказалась между По и Роуз на противоположном конце, но часто чувствовала на себе взгляд знакомых глаз. Должно быть, Бен, как и она, удивлялся тому, как тесен оказался Тид. Какова вероятность, что, встретившись случайно в магазине, позже они будут сидеть за одним рождественским столом? Но если Рей рассказала об этом Роуз, то По, очевидно, пребывал в неведении. Она успела узнать его достаточно, чтобы понять, что он ни за что бы не упустил шанс подколоть своего друга по этому поводу. Потом настало время обмена подарками. Роуз пришла в восторг от тапочек со снеговиками и решила надеть их сразу, не думая о том, как они будут сочетаться с ее праздничным красным платьем. За подарки на новоселье Рей удостоилась таких крепких двойных объятий, что стало трудно дышать. А потом Финн вспомнил о своем собственном подарке и расхохотался при виде танцующих вязаных поргов. — Ты как будто мысли мои читаешь, Рей. Он просто идеален! У тебя отличный вкус. Не теряя ни минуты, он стащил с себя кардиган со снежинками и натянул новый свитер через голову. Рей не удержалась и осторожно подняла взгляд на Бена, которого отделяли от нее По и Талли. Он уже смотрел на нее, и в его глазах читалось веселье. — Что скажете, а? — Финн задрал подбородок, встав так, будто позировал перед камерой, и вокруг раздался смех. Бен поднес руку ко рту, пытаясь спрятать улыбку, судя по морщинкам вокруг глаз, и губы Рей дрогнули в ответ. Этого было достаточно, чтобы его плечи затряслись и он засмеялся. — Кто-то наконец понял, какие классные бывают рождественские свитеры? Я знал, что купил тебе правильный подарок в этом году, — довольно сказал По, истолковав его реакцию по-своему. — Он тоже черный, Бен, не переживай. Смех Бена стал только громче — и заразил Рей. Ей даже пришлось отойти к окну, чтобы успокоиться. Люди часто говорят о том, что плакать полезно, чтобы эмоции могли найти выход, но смех в этом случае тоже помогал. Казалось, с ним ушло все волнение, которое она испытывала, снова вспомнив тот злополучный день в торговом центре. Ей было достаточно услышать смех Бена Соло. Теперь оставалось лишь принять тот факт, что в ее жизни могло произойти подобное удивительное совпадение. Это Рождество она точно запомнит надолго. Роуз и Финн предлагали ей остаться у них на ночь, как обычно, но Рей отказалась. Это было их первое Рождество в новой квартире, поэтому она не хотела мешать и собиралась домой вместе с остальными гостями. — Я могу проводить тебя до такси, — галантно предложил По, не решаясь сам садиться за руль после выпитого. — Не стоит, я… — Я могу подвезти до дома и тебя, и Рей. Я пил только лимонад, — раздался рядом знакомый негромкий голос Бена. Затем он обратился к ней: — Если ты не против, конечно. Рей покачала головой, игнорируя внезапно вспыхнувший в груди жар, а вот Роуз расплылась в лукавой улыбке. По смотрел на друга без досады, но с чем-то сродни восхищению. — Что за лимонад ты там пил? — Вишневый, — отрезал Бен. — Спасибо, — сказала Рей, заставив его снова посмотреть на нее. — Было бы здорово. На улице слишком холодно, чтобы ждать такси. Меня не спас бы даже новый шарф от Роуз. Оказалось, что Бен водил одну из новых моделей «Соколов», о которой его так много расспрашивали за столом. По сообщил, что хотел бы занять заднее сиденье, и, не дожидаясь от них ответа, распахнул дверь и забрался внутрь. — Обожаю твои машины, в них всегда чисто и вкусно пахнет, — сообщил он Бену, устраиваясь поудобнее. — Я пока посплю. Открывая для нее пассажирскую дверь, Бен снова закатил глаза, но Рей видела, что он не сердится. — Включите музыку, — попросил По, когда они тронулись. — Рождество же продолжается! Бен включил радио, и Рей не сдержала смешок: разумеется, из всех возможных песен играло «All I Want For Christmas Is You». — Отлично. Доброй ночи. Я проснусь через десять минут, когда приедем. Ведите себя хорошо, — сказал По и наконец затих. — Он всегда был такой… активный? — спросила Рей спустя время. — С детского сада, — отозвался Бен. Он уверенно вел машину одной рукой, другой нажимая на кнопки на приборной панели. В салоне становилось заметно теплее. — Как ты уже заметила, он хороший парень, но язык у него без костей. А ты давно знаешь Роуз и Финна? — Почти семь лет, с первого курса университета. Они мои лучшие друзья. Всегда открытые и отзывчивые. — Это точно. Не каждый позовет незнакомца домой на Рождество, — мягко добавил Бен. — Ну, ты не совсем незнакомец. Ты ведь друг По, — уточнила Рей, покосившись на него. И «Красавчик в Черном Свитере», как тебя назвала Роуз. Бен улыбнулся уголком рта. — Да, конечно. Рей ожидала, что он скажет что-то еще, но остаток дороги до дома По прошел в молчании — только рождественские песни сменяли одна другую. По действительно умудрился заснуть, но потом все-таки вылез из машины и попросил Бена выйти к нему для быстрого разговора. Через окно со стороны водителя Рей наблюдала, как он что-то страстно объяснял ему, размахивая руками в воздухе и чудом не роняя на землю подарки. Бен выглядел так, словно ему пытались доказать очевидное — вроде того, что на самом деле подарки на Рождество покупают люди, а не Санта-Клаус. Наконец он пошел обратно к машине, и Рей не сдержала смех, когда По высунулся из-за его спины и продемонстрировал ей большой палец, а затем несколько раз показал на Бена. — Вбей адрес в навигатор, — устало попросил мужчина, сев за руль и протягивая ей свой телефон. — По мой лучший друг, но иногда разговаривать с ним — все равно что общаться с маленьким ребенком, который объелся сладостей и не может уснуть. На самом деле По рассказывал ему, что не планировал вступать в отношения в ближайшее время, но успел понять, что Рей — отличная девушка, а они с Беном явно друг другу понравились, так что на этот раз друг не должен упускать свой шанс. Полную историю о том, как они с Рей встретились в первый раз, Бен никому не рассказывал, но поделился с По, что не успел узнать больше о понравившейся ему девушке. Не знавшая об этом Рей фыркнула, печатая свой адрес. — Крифф, ехать придется полчаса. — Все нормально. В машине ведь тепло. Они снова замолчали, но теперь, без присутствия По на заднем сидении, Рей поняла, что чувствует себя неуверенно. Не потому что от Бена исходила угроза, вовсе нет, но потому, что впервые за этот вечер они остались одни. — Я рад, что наконец узнал твое имя, — сказал Бен спустя время. — Что? — В магазине ты его не назвала. — Рей растерянно моргнула, и он с усмешкой продолжил: — Я попросил тебя назвать свое имя и дать мне что-нибудь из одежды, раз тебе так понравился мой свитер. — Ох. — Должно быть, в магазине она пропустила эти слова мимо ушей. — Ну, я ведь все-таки не стала забирать твою одежду. Еще раз прости. Было много работы. — Все нормально, — ответил он. — Правда, отныне я больше не выхожу из дома в одиночку. Рей вздрогнула. — Что?! — Шутка. — Он рассмеялся, когда от возмущения она раскрыла рот. — Извини, не удержался. Думаю, теперь мы квиты. — Пожалуй, — подумав, согласилась она. — В тот день ты очень быстро убежала, — продолжил Бен, поворачивая, когда стрелка на светофоре зажглась зеленым. — Я не успел сказать тебе спасибо за то, что ты похвалила мой вкус. — Что ж, это правда — Финну очень понравились порги. — По постоянно меня дразнит из-за любви к черному цвету. — Лично я не имею ничего против. Рей послала ему улыбку, и Бен рассмеялся. Она поняла, что ей начал нравиться этот звук. — Я помню. Когда веселье стихло, она снова повернулась к нему и осторожно спросила: — Скажи, а почему ты был рад узнать мое имя? Бен крепче сжал руль, не отрывая глаз от дороги. — Сперва мне было просто интересно, кому так понравился мой свитер. — А потом? — ее голос был ровным, но сердце забилось очень быстро. — Потом… — он сделал паузу, прежде чем продолжить, — я хотел предложить тебе встретиться еще раз. В кафе или в том же торговом центре. Или на катке. Где захочешь. Он осторожно покосился на Рей и расслабился, заметив на ее губах улыбку. — В кафе было бы здорово, — мягко ответила она. — В тот вечер я из-за тебя так переволновалась, что даже не выпила горячий шоколад. Он ухмыльнулся. — Из-за меня? Тогда я обязан заказать тебе большую порцию взбитых сливок. Рей захихикала, откидывая голову на спинку сиденья. Под его взглядом на ее щеках выступил румянец. Звезды, и все это началось с того, что она искала смешной подарок для Финна. — Значит, парню нравится, когда девушка хочет похитить его свитер? — Не знаю. Со мной такого прежде не случалось, Рей, — ответил он, пожав плечами. Затем на его губах снова появилась улыбка. — Но, думаю, даже если бы мы встретились при других обстоятельствах, я бы все равно захотел позвать тебя на свидание.

_____________

Спустя пару месяцев в их жизни произошли измененения. Во-первых, Рей совсем не возражала, если Бен ходил в одних штанах — но только в пределах их квартиры. Во-вторых, ему все же пришлось расстаться с тем черным свитером. Он стал любимой вещью в гардеробе его девушки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.