The Keeper of the Flame / Хранитель пламени

Перевод
NC-17
Завершён
181
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
371 страница, 128 796 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
181 Нравится 145 Отзывы 42 В сборник

Часть 19

Настройки
      — Это точно приют? — Кларк озиралась по сторонам, пытаясь определить, где же размещают детей.       — Раньше это было аббатство, — напомнила ей Лекса.       — Да, но сейчас оно мало на что похоже. Кругом одни руины. Где, черт возьми, сам приют?       — И почему сюда так долго добираться? Мне казалось, паренек говорил, что это всего в двадцати минутах езды, — пожаловалась Анья, вспоминая, как Эйден говорил им, что приют находится намного ближе, чем на самом деле. Они были в пути уже почти час.       Рейвен постучала по телефону. — Здесь говорится, что это место было построено в 1152 году для группы монахов, присланных сюда из Франции. Им не понравилась Ирландия, поэтому они вернулись домой до того, как аббатство было достроено. Его все равно достроили, и на протяжении многих лет оно использовалось для разных целей, но некоторые части постройки пришли в упадок, а другие выдержали испытание временем, — она положила телефон. — Думаю, в тех частях, которые не разрушились, и находится приют. Посмотрим, что я смогу еще найти, — она снова взяла телефон.       — Или, — указала Анья, — мы могли бы просто следовать за указателем.       — Какое в этом веселье? — недовольно проворчала Рейвен.       После того, как монстр Уоллеса передал Кларк конверт с требованием встретиться с ним в аббатстве, ей было трудно отговорить кого-либо пойти с ней. В инструкции на карточке не было ничего, что бы прямо говорило ей прийти одной (хотя она всегда планировала взять с собой Лексу), но у нее было предчувствие, что то, что все они втиснулись в огромный внедорожник, не входило в планы Уоллеса.       Дело в том, что никто не имел ни малейшего представления о намерениях Уоллеса.       Приглашение пришло как гром среди ясного неба, и это вывело Кларк из себя, потому что его телохранитель, или кто бы он ни был, точно знал, кому передать конверт, а это означало, что Уоллес знал, кто она. Связался ли он с ней сейчас, потому что был в курсе того, что происходит в Ковчеге, и знал, что случилось прошлой ночью, или же это как-то связано с ее сестрой? Возможно, и то, и другое.       Успокаивающая рука легла ей на ногу. — Эй, мы все здесь, с тобой. Все будет хорошо.       — Мне не нравится, что я мишень, — Кларк откинулась на сиденье. — А вдруг он заманивает нас... вернее, меня сюда, чтобы убить? Он угрожал Джози, так почему бы не мне?       — Он не собирается тебя убивать, — пообещала Лекса.       — Ты не можешь этого знать, — возразила она.       — Возможно, но ты же знаешь, мы не позволим ему тебя тронуть.       — А если попытается, ты можешь применить свою новую магию, — напомнила им Рейвен.       Кларк нахмурилась. — Это не сработает, если Уоллес приставит мне пистолет к голове.       — Кто говорил о пистолете? — Рейвен все еще держала в руках свой неизменный телефон. — Хотя, если он знает о том, что произошло в клубе, и что вы двое причастны, он может прибегнуть к его использованию.       — Я могу помочь с этим, — сказала Октавия с заднего сиденья машины. — Я просто наклонюсь к нему, заберу пистолет, если он у него есть, и принесу его тебе.       На лбу блондинки дернулся мускул. Хотя Кларк и нравилась девушка, она была недовольна присутствием Октавии, но не смогла прямо отказать, когда та напросилась поехать с ними.       Лекса начала рычать со своего места за рулем. — Внутрь приюта войдем только я, Кларк и Онтари. Если все пойдет не так, остальные будут знать, что делать.       — Почему Онтари идет? — надулась Рейвен.       — Потому что куда я, туда и она, — резко ответила Хеда. — Это никогда не изменится.       Кларк старалась не нервничать так сильно, чтобы у нее не начался приступ гипервентиляции. За исключением той незначительной информации, которую они узнали о Уоллесе, а ее было практически ничтожно мало, они шли вслепую.       Пытаясь успокоиться, она слушала, как шины хрустят по каменистой дороге, ведущей к аббатству. С самого детства звук хрустящего гравия успокаивал ее так, как ничто другое.       Она помнила десятки случаев, когда еще маленькой девочкой возвращалась домой расстроенной по той или иной причине, и отец брал ее прокатиться на машине. Он всегда вывозил ее за город, туда, где заканчивались асфальтированные дороги и начинались гравийные, и как только шины съезжали с асфальта, она начинала успокаиваться.       Он еще с ее младенчества понял, что поездка по грунтовым дорогам иногда была единственным способом успокоить ее, когда она плакала, и это никогда не менялось. Пока она не получила водительские права и не смогла водить сама, он каждый раз, когда она расстраивалась, катал ее, а на обратном пути в город покупал мороженое.       Воспоминания заставили ее слегка улыбнуться. Так делали только они с отцом. Джози и ее мама не понимали, как езда по «скучным сельским дорогам» может успокоить душу.       Она вынырнула из воспоминаний, когда они подъехали к большому серому двухэтажному зданию. Оно было построено из больших гранитных блоков и выглядело совершенно удручающе. — Неудивительно, что монахам из Франции захотелось вернуться домой, — проворчала она, выходя из машины раньше всех. Нет смысла откладывать неизбежное.       — Не горячись, малыш, — сказала Анья, выходя из машины и кладя ей руку на плечо. — Не входи сразу. Дождись Лексу.       — Кинжал у тебя с собой? — спросил Густус.       Кларк удивленно обернулась. Это был первый раз, когда мужчина обращался к ней напрямую. — Да, но я надеюсь, он мне не понадобится, учитывая наши с Лексой возможности.       — Ненавижу тебя разочаровывать, блонди, но твоя сила, похоже, работает только если вы с Лексой соприкасаетесь, — услужливо напомнила ей Онтари. — А что, если вы разделитесь?       — Это неправда. Мое черное облако, или как ты там его называешь, может заморозить Фейри и без прикосновения Лексы.       — Да, но как долго оно их удержит, и что случится, если они освободятся, а Лексы не будет рядом? — это был логичный вопрос, который задала Онтари. — Ты еще не до конца испытала эту новую часть себя, и это может быть опасно.       — Что ж, сейчас уже поздно это делать, не так ли? — Кларк начинала ощущать раздражение. Теперь, когда она вышла из движущейся машины, ее тревога нарастала, и она не могла не испытывать страх перед тем, что ей предстоит увидеть в приюте при встрече с Уоллесом.       Лекса взяла ее за руку. — Успокойся, Флеймкипа. Давай покончим с этим, — она повернулась, чтобы обратиться к Анье, Индре и Густусу. — Я подам вам сигнал, если понадобится ваша помощь.       — Мы будем ждать, Хеда, — произнесла Индра, стоя прямо и гордо.

***

      Приют оказался совсем не таким, как ожидала Кларк. Внешняя часть здания, возможно, и была древней и выглядела готовой рассыпаться от очередного сильного ветра, но внутри оно было таким же ухоженным, как и многие другие старинные здания в Ирландии, включая Тринити-Колледж.       Войдя внутрь, Кларк увидела богатые панели из красного дерева, покрывающие нижние половины стен, а высокий потолок поддерживали большие мраморные колонны, многие из которых были украшены религиозными фигурами.       Пол был выложен смесью гранита и мрамора, а на стенах повсюду висели зеркала, что было жутковато, но Кларк не могла понять почему.       — Это совсем не похоже на место, где растут дети, — заметила Лекса, окидывая взглядом каждый дюйм этого здания.       — Кстати о детях, где они все? — Кларк думала, что в приюте должны быть хоть какие-то намеки на присутствие детей, но здесь все было аккуратно и безупречно. Не было никаких игрушек, книг или даже, насколько она могла судить, классных комнат.       — Классы не в этом здании, мисс Гриффин.       Кларк резко обернулась, обнаружив мужчину и чудовище, которых она видела на видео о своей сестре, которым Октавия поделилась с ней.       — Данте Уоллес, — процедила она ледяным голосом.       — Мисс Гриффин. Вы должны были прийти одна.       — Вы не уточнили это на своей карточке, и что заставило вас думать, что я приду сюда одна? — ну уж нет.       — Откуда вы знаете, кто я? — грозно посмотрел он на нее.       Серьезно?       — Вон тот обезьяноподобный парень назвал мне ваше имя, когда передавал вашу карточку, к тому же я видела видео, где вы вломились в квартиру моей сестры и угрожали ей за то, что она не нашла что-то под названием "Пламя", что бы это ни было, — Кларк не собиралась признаваться, что знает о Пламени или Командующей, на тот случай, если он не знает, кто такая Лекса, или о том, что Пламя у нее.       — Мило, мисс Гриффин. У меня есть достоверная информация, что вы точно знаете, что такое Пламя и как его найти.       Значит, он не знал о Лексе, или знал и играл с ней.       — Во-первых, я здесь только потому, что видела, что ваш громила сделал со стеной в квартире моей сестры, и я не хочу, чтобы вы вламывались в заведение мисс Вудс и все там крушили, если я проигнорирую ваше "приглашение", — последнее слово она произнесла, изображая кавычки в воздухе, — а во-вторых, вам следует знать, что я не люблю угроз.       Она чувствовала, как тьма внутри нее хочет вырваться, но держала силу под контролем. Она не хотела показывать, на что способна, и не считала правильным использовать это против человека, если вообще могла. Кларк не знала, удержит ли сила Луны человека так же, как Фейри. В клубе не получилось, но тогда она не нацеливалась на людей.       Данте сделал к ней шаг. — Ваша сестра меня подвела. Она даже не пыталась найти Пламя.       Кларк попыталась зарычать, как Лекса, но вместо этого закашлялась. — Она даже не знала, что такое Пламя, придурок.       Мужчина невозмутимо вздохнул и поправил галстук. — Это не имеет значения. Она больше не в деле, и поэтому именно вам предстоит сделать то, что не смогла она.       — Больше не в деле? — закричала Кларк. — Больше не в деле?! — от ее тела начала исходить тьма, и Невидимый, стоящий рядом с Данте, выглядел встревоженным, но Уоллес, похоже, не замечал происходящего. — Она не выходила из дела! Моя сестра мертва!       Его руки оторвались от галстука. — Мне так и сказали. Сочувствую вашей утрате.       На этот раз, когда Кларк попыталась зарычать, у нее получилось намного лучше. — Откуда мне знать, что это не вы ее убили?       — Я не убиваю людей, мисс Гриффин, я...       — Тем не менее, вы казались весьма решительным в тот день, когда наведались в ее квартиру со своим громилой, — выплюнула она, позволяя своим темным щупальцам охватить Невидимое существо рядом с Уоллесом, который, похоже, не пострадал.       Существо начало скулить. Сила Луны, или, скорее, ее собственная сила, как предполагала Кларк, причиняла боль этому чудовищному созданию. Интересно.       К сожалению, Уоллес оставался в неведении того, что происходило прямо рядом с ним.       — Кларк Эбигейл Гриффин, освободи Фейри из своего плена, — Кларк повернула голову, чтобы найти источник женского голоса, который она только что услышала.       Из-за одной из массивных колонн вышла женщина с длинными золотистыми волосами и знакомой светлой кожей.       Кларк ахнула и прикрыла рот рукой. Женщина, стоящая перед ней, была взрослой версией ее сестры.       — К-кто ты?       — Я расскажу тебе после того, как ты освободишь Орсона из своей хватки, — произнесла женщина.       Кларк покачала головой, и темное облако вокруг Фейри рассеялось, что заставило женщину улыбнуться.       — Судя по твоей реакции, ты знаешь, кто я, — сказала блондинка.       Лекса подошла к Кларк, взяв ее за руку. — Фэйлин Гриффин, — опередила Хеда.       Женщина посмотрела на Лексу знакомыми темными глазами. — Лекса Вудс. Я давно собиралась посетить ваш магазин, чтобы посмотреть, какие чудеса я смогу там найти.       Глаза Кларк заслезились. Женщина... ее тетя, даже звучала очень похоже на Джози. — Ч-что ты здесь делаешь? — ее голос дрожал, но потом снова обрел стальную твердость, — и почему ты не со своим сыном? Ты же знаешь, что он вырос здесь. Он должен был быть с тобой.       Глаза Фэйлин полыхнули яростью. — Здесь ему было лучше. Я не была готова воспитывать ребенка.       — Полагаю, ты и сейчас не готова, если находишься здесь с этими типами, — она указала на двух мужчин.       — Следите за своим языком, юная леди, — вмешался Уоллес. — Вы ничего не знаете об этой женщине.       — Я знаю, что у нее есть сын, который вырос здесь и предпочел жизнь на улице этому месту. Я также знаю, что она моя тетя, но не общалась со своей семьей двадцать пять лет, и еще есть факт, что она стоит здесь с вами, человеком, который угрожал ее племяннице насилием, так что это дает мне понять, что она...       — Не заканчивайте это предложение, мисс Гриффин, — пригрозил Уоллес.       — Или что? Убьете и меня?       Монстр Уоллеса встал перед Данте, поднял обвиняющий коготь и своим гортанным голосом произнес: — Этот человек никогда никого не убивал. Он только спасает.       — Предположим, это правда, тогда зачем ему понадобилось Пламя? — спросила Кларк.       — Я думал, вы не знаете о Пламени, — съязвил этот ублюдок.       — Зачем вам Пламя? — огрызнулась она в ответ. — Нет. Забудьте пока об этом, — она повернулась лицом к своей тете. — Ты знала, что Джози здесь?       — Да, но я добралась до нее слишком поздно, — призналась Фейлин.       — Что это значит? — Кларк начинала чувствовать отчаяние. Ее давно потерянная тетя знала что-то, чего не знала она, и ей нужно было выяснить, что именно.       Фейлин посмотрела на Данте, который лишь пожал плечами.       — Пойдем со мной, прогуляемся, — тетя протянула руку.       — Я никуда с тобой не пойду, — она не доверяла этой женщине. Неважно, если это родственница. Кларк никогда с ней не встречалась, а до недавнего телефонного разговора с отцом даже не слышала о ней. Ей хотелось узнать больше, но ей было некомфортно оставаться с ней наедине.       — Возьми с собой мисс Вудс, если тебе так будет спокойнее. Ей тоже стоит послушать, что я скажу.       Кларк посмотрела на женщину, которая была так похожа на ее сестру. Ей это совсем не нравилось. Она не была уверена, чего ожидать от встречи с Данте Уоллесом, но совершенно не расчитывала встретить свою тетю, и уж тем более не думала, что та окажется одним из врагов.

***

      — Так что, как видишь, Кларк, мы оба на вашей стороне.       Кларк, Лекса и ее тетя шли по улице. Они находились на заднем дворе, и это место наконец-то выглядело как то, где могут жить дети. Здесь была игровая площадка и несколько футбольных полей, а также лесной массив с дорожками. Именно там они сейчас и находились.       Пока они шли, она изучала свою тетю и не знала, что и думать.       Если она и поняла что-то, так это то, что Фейлин Гриффин умела хорошо притворяться. Она сыграла роль сожалеющей тетушки, которая сбежала из Штатов в поисках более интересной жизни, но обнаружила, что обладает необъяснимыми способностями.       Она поведала о своем страхе при первой встрече с Фейри и о завороженности, охватившей ее при знакомстве с их миром.       Она призналась, что именно этот новый, открывшийся ей мир стал причиной, по которой она не вернулась домой. С одной стороны, она боялась, что кто-то, узнав о ее секрете, может последовать за ней и навредить ее семье. С другой стороны, она не хотела показаться сумасшедшей. Ведь никто бы не поверил ей, если бы она рассказала о том, что видит.       — А как ты узнала о них? — не удержалась от вопроса Кларк.       — Однажды я сидела и наблюдала за Фейри у реки. Существо, на которое я смотрела, было мерзким, его тело покрывали гнойные язвы, а голова была длинной и плоской, — она остановилась и прислонилась к дереву. — Я наблюдала за ним какое-то время, пока не поняла, что за мной наблюдает другая женщина. Именно она и поведала мне о Фейри, — она сорвала лист с низко свисающей ветки. — Наша встреча была похожа на то, как мой сын впервые заметил Луну.       В горле Лексы зазвучал сексуальный рык. — Откуда вы об этом знаете?       Фэйлин весело улыбнулась. — Потому что они мне рассказали.       — Где они? — вокруг Кларк начало сгущаться темное облако. — Что вы с ними сделали? Мы не видели их уже несколько дней.       — Дорогая...       — Не называй меня так.       — Кларк. С моим сыном и другой Найтблидой все в порядке. Они в аббатстве с другими Хранителями.       Черное облако стало еще больше. — Нет никаких других Хранителей. Я Хранитель Пламени.       Кларк чувствовала, как вокруг нее нарастает сила, когда ярость внезапно охватила ее тело. Она Хранитель Пламени. Других нет.       — Ты Хранитель Пламени, но ты же не думала, что нет других людей, которые могут видеть Фейри. Это было бы абсурдно.       Кларк направила свое черное облако на тетю и была абсолютно шокирована, когда Фэйлин подняла руку и отразила его, отправив его в пируэт (ладно, лучше сказать "в полет", это же все-таки облако) в ближайшее дерево, где оно рассеялось, как клубок дыма.       — Не называй меня абсурдной! — пронзительно крикнула Кларк.       — Тогда не веди себя абсурдно!       — Не смей так разговаривать с моим Флеймкипой, — Лекса взяла Кларк за руку и позволила своему свету слегка засиять, — если не хочешь обжечься.       Глаза Фэйлин расширились, и на ее лице мелькнул страх, но лишь на мгновение. Затем она улыбнулась и поклонилась. — Ты - Командующая. Я так и знала.       — И если ты раскроешь это знание без разрешения, то больше ничего не узнаешь, потому что я отделю твою голову от тела, — прорычала Лекса. — Это ясно?       Фэйлин немного сжалась. — Да, Хеда.       — Скажи мне, где Луна и Эйден? Я хотела бы поговорить с ними, и, как бы то ни было, им здесь не место. Все Найтблиды находятся под моей опекой.       — Я сказала, они в аббатстве. Не в этом, — Фэйлин оттолкнулась от дерева. — Детей из приюта перевезли в безопасное место, когда управляющей завладели, а это убежище оказалось тем местом, где живут остальные Хранители.       — Там...нет...других...Хранителей, — Кларк кипела от злости.       — Нет других Хранителей Пламени, — поправила Фэйлин, — но есть другие мужчины и женщины, которые помогают сохранить целостность этого мира, и пытаются не допустить проникновения бо́льшего количества Фейри в наш мир. Ты особенная, Кларк, как и твоя сестра, но ты не единственная, кто может видеть Фейри.       Кларк зарычала во весь голос. Это был насыщенный, глубокий и приятный звук. Она не знала, как ей это удается, но это было так, и то, что Фейлин не осталась равнодушной, заставило ее зарычать еще сильнее. — Моя сестра была особенной, но не смей говорить о ней так, будто ты ее знала, — черное облако снова начало формироваться, но на этот раз она позволила ему окутать себя. — Ты скрывалась от нас всю нашу жизнь. Ты знала, что происходит с Фейри, знала, что они убивают людей, но тебе ни разу не пришло в голову вернуться домой и предупредить нас? Тебе никогда не приходило в голову, что мы с Джозефиной можем быть такими же, как ты? Может быть, если бы это случилось, Джози была бы жива, может быть, если бы ты поделилась своими знаниями, у нее был бы шанс на борьбу, когда она узнала, кто она такая.       Слезы текли по ее лицу. Ее тетя могла бы предупредить их, могла бы им помочь.       — Кларк, мне очень жаль. Я искренне считала, что держать вас двоих в неведении - лучший вариант. Я никак не могла знать, что твоя сестра однажды окажется здесь. Я считала, что вам двоим безопаснее дома. Кроме того, у меня не было возможности узнать, похожи вы на меня или нет. Я не могла позволить вам столкнуться с этим миром, если бы вы не оказались такими, как я.       — Я не такая, как ты. Я не трус и не предатель. Ты объединилась с человеком, который угрожал моей сестре, с человеком, который может быть виновен в ее смерти, с человеком, у которого телохранителем является Невидимый.       Фейлин закатила глаза. — Орсон никогда никому не причинял вреда. Он даже муху не может убить.       — ОН НЕВИДИМЫЙ! — крикнула Кларк.       — Так, значит, только потому, что он один из темных Фейри, это автоматически делает его врагом? Посмотри на себя, Кларк, ты сейчас окружена темной силой, значит ли это, что ты тоже враг?       Это лопнуло пузырь Кларк, вернее, ее облако. Сила, которую она накапливала вокруг себя, рассеялась.       — Разговор окончен, — заявила она. — Передай Уоллесу, что я не буду искать для него Пламя. Очевидно, оно уже вернулось на свое законное место. И еще скажи ему, что если он попытается забрать его, я буду ждать. Пламя - моя ответственность. Оно под моей защитой, а это значит, что и Хеда тоже. Она может и Командующая, но я - Командующая Смерти, и любому, кто захочет причинить ей вред, сначала придется пройти через меня, — ее облако снова начало собираться.       Она резко развернулась на пятках, полная решимости как можно быстрее убраться от своей тети. Она обошла здание, не желая возвращаться внутрь, села в машину и захлопнула дверцу с такой силой, что внедорожник слегка покачнулся.       — Полагаю, все прошло не очень хорошо.       Кларк рыкнула в ответ, на что все дружно приподняли брови. — Мы уезжаем.       Лекса подошла к машине и открыла водительскую дверь. — Боюсь, мы никуда не едем.       — И почему это? — огрызнулась она.       Лекса проигнорировала ее и открыла заднюю пассажирскую дверь слева. — Октавия, выходи.       Команда прозвучала с нотой срочности, которую все уловили.       — Э-э, ладно. Можно спросить, зачем? — девушка отстегнула ремень безопасности и вышла.       — Потому что мне только что показали видео, на котором ты, Финн и твой брат...       Октавия небрежно пожала плечами. — Ну, существует множество видео с нами.       — ...подводите сестру Кларк к Эхо и Найле в клубе. На следующее утро ее нашли мертвой в переулке.
181 Нравится 145 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (3)