ID работы: 14267549

Прощай, моя королева

Фемслэш
PG-13
В процессе
0
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

14 июля 1789 года

Настройки текста
Примечания:
Версаль. 14 июля 1789 года. Будильник разбудил юную девушку. Она оделась и направилась в покои к королеве, перед этим надушившись у своей подруги Лили Пейдж (тоже из прислуги, только не королевы, а короля) ароматом фиалки. Эмму Свон, чтицу королевы, уже ожидала первая служанка при дворе, которая рассказала, что Реджина спала прескверно и ей посреди ночи приснился кошмар. Навстречу Эмме и первой служанке с гордо поднятой головой вывернула герцогиня Бланшар, близкая подруга королевы. Первая служанка посоветовала Свон почитать Миллс не книгу Пьера де Мариво, а надгробную речь на смерть Марии-Терезии Австрийской, потому что все, что связано с Австрией, действует на королеву благотворно. Королева Миллс тепло встретила свою чтицу. — О, мисс Свон, прямо спозаранку. Как же я вам благодарна! — Ради Вашего Величества я готова на сколь угодно дальние переезды, будь на то Ваша воля. — Я знаю, что Вы мне глубоко преданы. Подойдите! — королева приказала своей служанке налить чтице кофе. — Что же нам предстоит сегодня прочесть? — Надгробную речь к Марии-Терезии Австрийской. — О нет, только не это! Такая тоска! Перед своей смертью она сказала, что за свою жизнь прожила всего один счастливый день! Найдите мне что-нибудь слегка фривольное. Эмма ушла за книгой и вскоре вернулась к королеве, садясь рядом с кроватью. Свон хотела начать читать, но Реджина изволила читать по ролям. Читать по ролям книгу «Фелиция». — Следует заметить, что погода замечательная — А ведь гуляем мы уже долго — А радость быть с Вами, всегда мне столь явная, еще никогда не была такой чувственной. — Я и впрямь думаю, что вы любите меня, Фелиция — прочитала королева, приближаясь к лицу Эммы, смотря ей то в глаза, то на губы. Свон точно так же посмотрела на Реджину. — Вы правда так думаете, Мадам? И лишь сегодня Вы уверились в этой мысли? Ведь именно Вам я обязана всем, что ни есть достойного в моей душе и моих помыслах. — Правда и то, что Вы всегда были предметом моих… — королева прервалась, после чего сказала Эмме: — Ну что же вы так чешетесь? — Комары искусали… Королева приказала служанке принести масло розового дерева, которое должно было помочь избавиться от укусов. После этого Реджина попросила Свон читать уже не «Фелицию», а какой-то модный журнал. Вскоре принесли масло розового дерева и королева стала аккуратно покрывать им руку чтицы. Столь интимный момент был прерван другой служанкой, принесшей альбом с тканями для королевы. В то же время первая служанка жестами приказала Эмме покинуть покои королевы. — Вы посмели чесаться в присутствие королевы?! Об этом мы еще поговорим! Спустя некоторое время Эмма прогуливалась на гондоле. Гондольер пел какую-то песню на итальянском языке. — Ты правда итальянец? — спросила девушка. — А разве не слышно? Я из весьма знатной Венецианской семьи. — А о чем твоя песня? — Вам лучше не знать. — Почему же? — Песня о любви. — Не слишком оригинально. — Вы знакомы с герцогиней Бланшар? — При дворе каждый знает герцогиню Мэри Маргарет Бланшар. — Ко двору я не вхож, но слых у меня хороший. Говорят, в нее втюрилась королева. А еще я слыхал, что Бланшар сделала королеву чуть ли не своим мужем, и нравы у нее весьма вольные. На эти слова итальянца Эмма нервно ответила что-то в духе «Меня это не касается». — Мне то об этом кое-что известно — продолжил гондольер — Мэри Маргарет обожает кататься на гондоле. — Греби, пожалуйста, быстрее — все так же нервно проговорила Эмма. — Так вот, она выпроваживает свою горничную, и ей лишь бы оказаться со мной наедине. В последний раз попросила, чтобы я ей показал мой каццо. Вы знаете это слово? — Я не желаю его знать! — А как Вас зовут? — Замолчи. И развернись, пожалуйста. Гондола причалила к берегу недалеко от места, где стояла герцогиня Бланшар, которая со словами «не стоит меня сопровождать, я ничего не боюсь», адресованными своей служанке, села в гондолу. — Как поживает королева? — спросила служанка Мэри Маргарет у Эммы. — Великолепно. — В Париже все труднее достать хлеб. Глядишь, и волки из леса полезут. — Что за вздор вы рассказываете? — Об этом я слышу повсюду. — Вам мерещится. — В таком возрасте я уже не боюсь смотреть в глаза правде — проговорила служанка, отходя от Свон, но вслед услышала следующие слова чтицы: — Правда в том, что в Версале с нами ничего не случится! Лили Пейдж и Эмма вышивали гобелен. В отличие от подруги, Свон была в восторге от этого занятия. — Я понимаю королеву. Как она часами рассматривает свои ткани, забывая о том, что она — королева. После недолгого молчания Эмма продолжила говорить. — Ты знаешь парня по имени Пауло? — Гондольера с Маленькой Венеции? Его зовут Рене. Он работает всего пару недель. — Он же по итальянски говорит. — Он — нищий актер. Еще тот обманщик. Берегись его. Но внешность у него выигрышная. И он этим пользуется. — Каццо. Знаешь это слово? — Ты и впрямь хочешь знать? — Пейдж усмехнулась, увидев утвердительный кивок подруги, после чего наклонилась и прошептала на ухо Эмме: — Член По комнате разлился смех. — Я же говорила. Берегись этого парня. В столовой прислуги вечером пронеслось множество сплетен о готовящейся войне, но закончился вечер танцами. Танцуя, Пейдж и Свон бежали по улице в замок, не думая о том, что где-то в Париже бушует революция.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.