Последний шанс

Перевод
NC-17
Завершён
168
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
46 страниц, 10 962 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
168 Нравится 30 Отзывы 99 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Мог ли представить себе маленький пятилетний Том Марволо Редл, что он будет править во всей Британии? Нет? Кто-кто, а он да. И мальчик вырос из никому не нужного, озлобленного на мир сироты в такого же злого темного Лорда, с огромным количеством подчиненных и если для одних он бог, то для других оковы. Для напущенного павлина, одного из богатейших лордов, гордости и разочарования своего отца и просто Люциуса Малфоя Том не был ни первым ни вторым. Но именно ему выпала честь объявить своему Лорду новость. Малфой стал министром. - Мой лорд, мы победили. - Это прекрасно мой... - Речь лорда прервал хлопок от появления домового. - Марволо сэр, лорда Поттера нет ни в одной из спален. - Глаза чудного создания бегали по комнате. Реддл с самого утра не видел своего мужа и имел плохое предчувствие. Гормоны радости от победы без особых усилий вытеснила тревога. - Тинки, проверь все ванные и сад. Люциус удивленно смотрел на Лорда и удивлялся на него. От греха подальше Малфой покинул гостиную. Марволо опустился в кресло Гарри. Рука легла на книгу, он ждал эльфа. Когда Тинки появился то начал тянуть себя за уши и едва-едва слышно бормотать что-то непонятное. - Говори. - Шикнул на него Том. - Гарри Поттер, сэр в лежит в яме возле гибискуса. "Поттер чем ты, чёрт тебя побери, занимаешься? Глупый мальчишка!" Лорд приблизился к кусту цветов. Дождь. На улице шел дождь. Холодные капли попадали за пазуху и мочили тонкую рубашку на темном Лорде. - Поттер, ты что придурок, почему разлегся? - Том склонился над ямой. Она была метр в глубину и несколько метров в ширину в разные стороны. - Гарри, - Лорд прыгнул в яму, - не стоит волноваться. Я не злюсь на тебя, мы победили. - Он уже опустился на корточки возле своего любимого. Когда руки Марволо коснулась шеи ловца, его глаза налились кровью. Вдали послышался вой одинокого грима.
Примечания:
168 Нравится 30 Отзывы 99 В сборник
Отзывы (1)