ID работы: 14272333

Эту свадьбу не желал ни один орден

Гет
PG-13
Завершён
472
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
472 Нравится 7 Отзывы 109 В сборник Скачать

.

Настройки текста
Эту свадьбу не желал ни один орден. — Я вырастила идеальную жену для своего сына! — шипела мадам Юй, вычесывая колтун из волос Вэй Ин. — Идеальную!.. — Ай, мадам Юй, вы меня косорукой лентяйкой звали! — напомнила Вэй Ин. — Потому что ты уронила лук с крыши на старейшину в тот час, когда у тебя должен был быть урок, — напомнила мадам Юй. — Хотя тот старейшина и мне не нравится. — Он никому не нравится, — согласилась Вэй Ин. Мадам Юй вздохнула и продолжила разбираться с колтуном, ворча: — Ну вот чего этот Лань Ванцзи оказался таким благородным? Сразу «замуж, жениться». Ну, уронил ты в луговые травы ту, что приглянулась, зачем об этом на весь мир кричать? — Мадам Юй, на прошлой неделе вы грозили его евнухом сделать за то, что мы случайно… упали в луговые травы из-за яда Черепахи-Губительницы, — напомнила Вэй Ин. — Это было до того, как Лань Ванцзи сказал, что собирается увезти тебя в Гусу! — шикнула на нее мадам Юй. — Увезти. Тебя. Да я думала, что ты вечно нашим наказанием будешь!.. А сейчас от тебя другим страдать придется!.. Не вертись. — Мадам Юй, вы чего это? — перестала вертеться Вэй Ин. — Беспокоитесь обо мне?.. — Нет, — сказала мадам Юй. — Сиди, и не вертись, ужасная девчонка. Кто просил тебя соглашаться, что всё было?.. — Так всё равно бы поняли, когда у меня ребенок родился бы, — радостно ответствовала Вэй Ин. Мадам Юй замерла, а потом уточнила: — Какой ребенок?.. — Лань Чжаня, — сообщила Вэй Ин, — который у нас случайно получился, когда мы из-за яда Черепахи-Губительницы в луговые травы упали… и там не было трав. Только камни. И песок. И камни. И водоросли. Немного. — Так вот отчего спешка, — поняла мадам Юй. — А мне этот старик Лань всё твердил про традиции Гусу Лань. А я поверила!.. — В традициях Гусу Лань ребенок должен в браке родиться, — хмыкнула Вэй Ин. — Так что они даже не солгали. Мадам Юй вздохнула, достала кинжал из шпильки и вырезала колтун. Вэй Ин тоже вздохнула и позволила себе заплести волосы и воткнуть в них много — слишком много — украшений. И облачиться в богатый красный наряд невесты. . Лань Цижэнь злился. Вэй Ин не была идеальной для Лань Ванцзи. Она была дерзкой, упрямой и нахальной, она не чтила правила и традиции, но в ней рос его внучатый племянник, потому что яд Черепахи-Губительницы сгубил иные варианты для Лань Ванцзи. — А еще потому что Ванцзи влюблен, — хмыкнул Лань Сичэнь, летящий рядом. — Глупости!.. — отбил Лань Цижэнь. — Эта нахальная девчонка не могла влюбить в себя Ванцзи. Она слишком дерзкая. — Думаю, только такую он бы и полюбил, — не согласился Лань Сичэнь, а потом посмотрел на брата, что в своем красном наряде жениха стоял на мече. Лань Сичэнь вернулся всего декаду дней назад. Он нес поминальные таблички с именами родителей, чтобы им поклонились Лань Ванцзи и Вэй Ин. Это была быстрая свадьба, свадьба почти что на войне, свадьба, что была вынужденной, потому что Вэй Ин, отравленная, слабая и сгорающая в жаре болезни, умудрилась понести. Эта свадьба не была желанной, но была необходимой. — Дядя, — вдруг позвал Лань Сичэнь. — Там… дым. И эта свадьба не случилась. . Через три месяца Лань Цижэнь встретил Вэй Ин в военном лагере. Она была облачена в черное мужское платье, и эти одежды только подчеркивали ее стройность, какой не должно было быть на половине срока. После ее пропажи Лань Цижэнь надеялся, что она скрылась, чтобы доносить дитя, но… Вэй Ин попыталась просто кивнуть ему и пройти мимо, но Лань Цижэнь почти против воли ухватил ее за рукав, спросил: — Мой… мой внучатый племянник… или племянница… — Я облачусь в траур по ней, когда отомщу всем Вэням, — просто сказала Вэй Ин. — Учитель Лань… — Ванцзи… — попытался было начать Лань Цижэнь. — Лань… — быстро начала Вэй Ин и договорила тяжело: — Ванцзи не нужна я. Не сейчас. Когда я… Когда я прошла через то, что прошла. А я вам никогда не нужна была… и та свадьба была не нужна. — Ванцзи дал тебе ленту, — сказал Лань Цижэнь. — По нашим законам вы уже женаты. — Я даю вам шанс не мараться об меня, — посмотрела мертвыми глазами Вэй Ин. — Воспользуйтесь им. И ушла. Лань Цижэнь не хотел, чтобы племянник ломал свою судьбу, связываясь с Вэй Ин, а сейчас в нем жило странное чувство, жалость к этой девочке, невесте, которая так и не стала женой, беременной, что не стала матерью, заклинательницей, в которой не чувствовалось и капли светлой ци. — Ванцзи, — сказал вечером в палатке племянника Лань Цижэнь. — Вэй Ин лишилась… не только дитя. Кажется, она потеряла и свое ядро, она могла его сжечь, чтобы выжить. Или его выжгли… до угрозы для жизни. Береги ее в бою. — Сберегу, — просто и честно поклялся Лань Ванцзи. И Лань Цижэнь принял его клятву. . Чтобы услышать ее вновь спустя годы на полуночном Совете Кланов, куда он сорвался только потому, что это касалось Вэй Ин. И вот чего он не ждал: — Там был ребенок, — тихо для Лань Сичэня и Лань Цижэня сказал Лань Ванцзи, войдя уже после начала речи Цзинь Гуанъяо. — Там был ребенок. И Вэй Ин… сорвалась. Лань Цижэнь вздохнул, спросил: — Ребенок? — Старики и дети, — кивнул Лань Ванцзи. — Женщины. Пять юных заклинателей. Едва живых. — Вот как, — сказал Лань Цижэнь, проведя пальцами по бородке. — Там не должно было быть детей, — нахмурился Лань Сичэнь и, откровенно перебивая, сказал громче: — Там не должно было быть детей, стариков и женщин!.. — Ванцзи, — позвал Лань Цижэнь. — Пригляди. Лань Ванцзи поклонился и ушел. Лань Цижэнь рассеянно посмотрел ему вслед и подумал, что глава Цзян будет против, если Вэй Ин уедет в Облачные Глубины, но отпускать племянника в Пристань Лотоса… ай, не хочется. Но иного варианта, вроде как, и нет. . Иного варианта нет, потому что, совсем его не стесняясь, Вэнь Цин кричала на смущенную Вэй Ин: — Всего один раз!.. Как будто ты не знаешь, что от этого дети бывают?! — Ну не каждый же раз!.. — возмущалась в ответ Вэй Ин. — Я дважды отдавалась плотской страсти!.. И каждый раз беременею!.. Почему… Почему?! Вот Лань Ванцзи не отвечал — он просто обнимал Вэй Ин с настолько счастливым лицом, что описать сложно. — Почему я это слушаю, — пробормотал глава Цзян. — Потому что нам с вами организовывать не только приют для Вэней, а еще и свадьбу, — ответил Лань Цижэнь, потом потребовал: — Вэй Ин, ты позволишь мне придумать вежливое имя для внучатой племянницы. — А? — посмотрела на него Вэй Ин. — А если… если племянник?.. — Нет, ваша девочка просто дождалась нужного момента, когда ваш союз будет желанен, — хмыкнул Лань Цижэнь. — И имя ей буду давать я. Вэй Ин посмотрела на него, а потом вдруг начала плакать. Лань Ванцзи обнял ее, позволяя спрятать лицо у себя на груди. И Лань Цижэнь подумал было, что сказал что-то не то, когда Вэй Ин вдруг мягко разомкнула руки Лань Ванцзи и обняла уже Лань Цижэня совершенно неприличным образом, но очень… тепло. — Ну будет-будет, — пробормотал Лань Цижэнь. — Но со свадьбой придется поторопиться. — Определенно, — вздохнула Вэнь Цин. — И как вы узнали, что будет девочка? — Просто мы ждали ее в этом мире и в нашей семье, — ответил невозмутимо Лань Цижэнь. А Вэй Ин разревелась еще сильней, но при этом… смеялась. Правда, Лань Ванцзи почти сразу спас своего дядю, снова обняв Вэй Ин. А глава Цзян вдруг сказал: — В Пристани Лотоса у Вэй Ин есть дом. Так что… ну. — Мы уже обсуждали это, и Ванцзи может жить с супругой там, где они пожелают, — отмахнулся Лань Цижэнь. — Мы просто надеемся, что его брак будет счастливым, а где он будет это счастье строить — пусть решает сам. А через месяц они сыграли свадьбу. Желанную для всех свадьбу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.