ID работы: 14272637

Чудо на двоих

Гет
PG-13
Завершён
25
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Рождественские песнопения льются из каждого угла. Звон колоколов гремит, не умолкая. Из каждой лавки доносится аромат имбирного печенья, глинтвейна и мандаринов. Семьи с детьми, влюблённые парочки и большие компании из нагруженных пакетами друзей разбредаются по домам, чтобы начать приготовление к празднику. У Рей Палпатин семьи и друзей нет, но она старается соответствовать искрящейся от блёсток зелено-красной толпе, поэтому тащит в руках два полных пакета с продуктами.       Поднявшись на крыльцо многоквартирного дома, украшенное гирляндами из остролиста, рождественским венком и светящимися фонариками, Рей в последний момент успела увернуться от пары мальчишек в эльфийских колпаках с бубенчиками, которые чуть не сбили её с ног, спеша сбежать от родитнлей из холла на морозную улицу. Девушка протолкалась сквозь толпу с пакетами, ожидающую лифт в холле, к лестнице, и на третьем этаже свернула направо. Смех, разговоры и музыка были слышны из-за каждой двери и с улицы.       Рей дотащила продукты до своей квартиры и достала ключ, чтобы открыть дверь, когда с удивлением обнаружила на пороге незваного гостя. Белый щенок с рыжими пятнами свернулся калачиком на её коврике для ног, и поскуливая от страха, озирался по сторонам. Рей машинально огляделась по сторонам. В коридоре никого не было. — Эй, ты откуда? — Рей поставила пакеты на пол и ласково погладила щенка по голове. В ответ на ласку пёсик немного осмелел — поднял правое ухо и высунул язык.       Рей открыла дверь, затащила пакеты в квартиру, и взяв щенка на руки, занялась поисками хозяина. Разумеется, она не собиралась стучаться в каждую квартиру в шестнадцатиэтажном доме. Поэтому, когда все соседи по этажу были опрошены, и среди них не было найдено хозяина обхватившего лапами рукав её пальто зверька, Рей решила оставить нежданного гостя у себя до утра, чтобы дождаться хозяина. Оставить малыша в коридоре одного было выше её сил.       В квартире новый приятель снова приуныл, но немного привыкнув к незнакомой обстановке, принялся обшаривать углы в поисках чего-то съестного. Рей разобрала продукты, сняла пальто и с улыбкой взглянула на потеряшку, который увлечённо вытаскивал из ящика в прихожей щётки и краску для обуви. К своему стыду (она ведь сознавала, что у такого ухоженного и далеко не тощего малютки где-то имеется безутешный хозяин) Рей почувствовала, что рада их встрече. Какой год она уже встречает Рождество в одиночестве? Кажется, третий. Питомец — это уже какая-никакая компания.       Около получаса девушка потратила на то, чтобы сфотографировать щенка. Он никак не желал угомониться и бегал с места на место. Затем Рей опубликовала с трудом сделанную фотографию в чате дома, и распечатав наскоро составленное объявление на своем принтере, повесила два экземпляра в холле, после чего сочла свой долг выполненным и занялась рождественским ужином. За окном в это время уже загремели залпы первых салютов под единодушные вопли счастливых горожан.       Рей постаралась никак не выдать своей зависти и продолжила в течение часа сосредоточенно готовить закуски, после чего засунула индейку в духовку, вымыла посуду и только затем спохватилась, что её временный сожитель тоже голоден. Разумеется даже никакого подобия собачьего корма у Рей в квартире не имелось, поэтому девушка положила в миску пару костей от индейки и подвинула к щенку, которому они пришлись очень даже по вкусу.       Мисс Палпатин наполнила другую миску водой, поставила рядом с рычащим от удовольствия щенком и отправилась в душ. Если хозяин не найдётся до утра, то ей придётся закупиться собачьим кормом или отдать щенка в питомник. Впрочем, на второе Рей бы не согласилась. Хоть недолго побыть в обществе симпатизирующего ей существа, особенно в Рождество, будет ей на пользу.       Завернув короткие тёмные волосы в полотенце, Рей переоделась в новое платье в красную клетку и взглянула на себя в зеркало. Острые скулы, карие глаза и светлые пересохшие губы. Если бы не синие круги под глазами из-за переработок в офисе Ункара Платта, Рей даже смогла бы счесть себя красивой. Полный и коренастый торговец, у которого девушка трудилась секретаршей, не имел понятия о том, что такое сострадание. По сравнению с ним даже Эбенезер Скрудж мог считаться праведником и без визита трёх рождественских духов. Ведь если Скрудж не доплачивал своему клерку жалованье, то Платт, помимо этого, иногда фактически заставлял Рей ночевать на рабочем месте. Она могла бы сменить работу, но сомневалась, что сможет найти новую так быстро, чтобы успеть не влезть в долги по оплате за аренду квартиры. А ссориться с хозяйкой, у которой девушка рассчитывала эту квартиру в будущем выкупить, Рей не хотела. Поэтому до поры до времени терпела и ждала подходящей возможности вырваться из уз Платта.       Она была одинокой сиротой, которая после достижения совершеннолетия смогла встать на ноги, найти работу и не впасть в отчаяние. Рей считала, что за одно это стоит быть благодарной, поэтому не позволяла себе впасть в уныние. Но в такие праздники, как Пасха, Рождество или День благодарения, когда по всему миру люди собирались вместе, чтобы встретить их в кругу семьи и друзей, Рей всё же становилось грустно. Из-за бешеного темпа работы друзей она так и не нашла, а родственников, кроме скряги-деда, который спихнул её в сиротский приют пятнадцать лет назад, у неё не было. Так что одинокого щенка с порога Рей сочла настоящим рождественским чудом.       К слову о щенке, — он наелся и напился, поэтому решил не терять время даром. Так что, когда Рей уложила волосы и вернулась на кухню, чтобы проверить индейку, её ждал «приятный сюрприз» в виде с визгом носящегося по кухне пса с цветочным горшком на голове. По видимому, непутёвый щенок уронил его, когда тёрся об ножки стола. Рей освободила бедолагу и почесала его за ухом, чтобы успокоить. А затем приготовила новому другу место для сна в углу кухни из старых простыней. у Пёсику оно пришлось по вкусу, поэтому не прошло и пары минут, как он уже мирно посапывал на импровизированной лежанке.       Часы пробили десять. Рей накрыла на стол, налила в бокал вино и приготовилась начать трапезу, когда раздался звонок в дверь. Сердце девушки упало. Она то надеялась провести это Рождество в компании щенка, а за ним всё-таки явился хозяин. Почувствовав укол совести, девушка поспешила открыть дверь. Её рождественское чудо в виде неожиданного гостя было перенаправлено хозяину щенка, нашедшему в Сочельник своего питомца. На пороге стояли двое молодых людей чуть старше её. Смуглый мужчина с вьющимися чёрными волосами в брюках со стрелками и белой рубашке с закатанными по локоть рукавами ослепительно улыбнулся ей, сверкнув рядом белоснежных зубов. Его приятель — темнокожий парень в спортивном костюме тоже приветливо улыбнулся и кивнул. — Мисс Палпатин, верно? — улыбнулся смуглый ловелас. Точнее его манеру общения Рей описать бы не смогла. — Да, добрый вечер! — девушка при всех прилагаемых ею усилиях не смогла скрыть толики разочарования в голосе, — это вы потеряли щенка? — Да, Биби убежал, пока мы разгружали подарки, — кивнул По, — простите за то, что вам пришлось его приютить. Он такой безобразник, слов нет! — Что вы, всё в порядке, — несмотря на небольшой беспорядок, щенок ей неприятностей вовсе не доставил. — Спасибо, мисс Палпатин, — вступил в разговор второй парень, переступая порог, — вы нас очень выручили. — Просто Рей, — улыбнулась девушка, — я сейчас принесу щен… Биби. — Я По, — улыбнулся смуглый парень, — а это Финн, — мы ваши соседи с четвёртого этажа. Снимаем квартиру у миссис Соло. Она вроде как не жалуется, разве что только если соседи наябедничают, что мы шумим. Но это бывает редко. Сегодня всё-таки Рождество, так что шуметь позволительно! Рей вернулась с кухни с Биби на руках, который увидев хозяина, радостно залаял, спрыгнул с рук Рей и помчался навстречу По. — Ах ты, разбойник! — молодой человек подхватил щенка на руки и с любовью почесал за ухом, — больше не будешь убегать? Рей смотрела на них с вымученной улыбкой, пока По не произнёс: — Спасибо за доброту, Рей! Заходите в гости. У нас соберётся небольшая компания, но мы всегда рады новым лицам! Если, конечно, вам не с кем встретить Рождество. А это вряд ли. Должно быть, По посчитал, что эти слова прозвучат, как комплимент, но для Рей они были как соль, которой обильно посыпали ноющую рану. — Это не пустые слова, — добавил Финн. По видимому, он был внимательнее друга, поэтому заметил, что девушку комплимент По не впечатлил, — мы правда будем рады!       Когда за гостями закрылась дверь, Рей вернулась за стол, но аппетит у неё уже пропал. Приглашение от пары дружелюбных незнакомцев было приятно. К тому же оно не походило на жалость или простую благодарность за приют малышу Биби. Казалось, что оба гостя действительно были бы рады её видеть на рождественском ужине.       Мисс Палпатин сделала глоток вина и прикрыла глаза. Возможно годами девушка оставалась одна не только по причине большого количества работы, но и из-за своих собственных страхов быть отвергнутой. Даже сейчас, получив прямое приглашение, она боялась, что помешает Финну, По и остальным своим внеплановым присутствием. Рей всегда была одна. Не принимала помощи от коллег на работе, никогда не позволяла себе раскисать и шла вперёд, несмотря на грубости и пренебрежение Платта. Но стоило ли придерживаться такого же поведения в Рождество, когда возможные друзья буквально постучались ей в дверь. Даже если знакомство с По и Финном ограничится этим вечером, она получит заряд положительных эмоций на новый год и надежду на новые знакомства.       Рей решительно осушила бокал, надела пальто, взглянула на себя в зеркало, убедившись в том, что её внешний вид подходит для визита в гости, и заперев дверь, поспешила на четвёртый этаж. Только на лестнице она поняла, что не спросила у По и Финна номер квартиры. Но по видимому девушка успела зарядиться оптимизмом после принятого решения, поэтому доверилась случаю и прошла в коридор. Минова пару квартир девушка поняла, что не прогадала. Из квартиры номер сорок пять вылетел маленький лохматый пёсик, и высунув язык, с громким лаем помчался прямо ей навстречу. — Чуи! — следом за ним из-за двери выбежал широкоплечий молодой человек с крупными чертами лица и тёмными взлохмаченными, как шерсть у его питомца, волосами в накинутом на одно плечо пальто, и поспешил следом за щенком. Словно получив знак свыше, Рей подхватила пёсика на руки, мимолётно подумав, что пожалуй ей стоит заняться работой связанной с животными. Скажем, волонтёром в питомнике. — Спасибо большое! — молодой человек забрал у Рей пса, — от этого пса с ума сойдёшь. Собрался выбросить мусор, а он уже вылетел за дверь! Пожалуй, если бы не вы, он бы уже нёсся вниз по лестнице. — Рада, что помогла! — Рей смущённо пожала плечами, — Сегодня я на протяжении всего вечера помогаю непослушным щенкам. Даже подумала сменить работу на ветеринара! Выкладывать случайные мысли незнакомцам у Рей не входило в привычку, поэтому она смутилась ещё сильнее, убрала волосы за уши и отвела взгляд. Но молодой человек внезапно произнёс: — Это не вы случайно помогли Дэмерону, приютив его дворняжку? Он нам все уши прожужжал, пока не увидел объявление в холле! — Да, я, — Рей кивнула, — но ведь это здорово, что щенок вашего приятеля нашёлся! — Разумеется, — Бен смутился и почесал затылок, — но если бы не нашёл, то получил хотя бы один ценный урок. Впрочем, не хочу вам надоедать. Проходите, мисс… — Просто Рей, — улыбнулась девушка. — Бен, — кивнул молодой человек, — я скоро вернусь, только этот кусок шерсти стоит запереть подальше от выхода. — Я подержу! — улыбнулась Рей, — не волнуйтесь. — Спасибо, — Бен передал ей пса, схватил мешок с мусором и захлопнул дверь. — Соло, ну вы поймали Чу… — в украшенной мерцающими фонариками прихожей появился По. Увидев девушку, он замер и затем снова широко улыбнулся. — Вы спасаете вторую собаку за вечер! — улыбнулся он, забрав у Рей пса, который сразу же понёсся прочь. — Да, так уж вышло, — улыбнулась девушка, смущённо сложив руки в замок. По помог ей снять пальто и кивнул в сторону комнаты, из которой вышел. — Мы гадали, придёте ли вы. Миссис Соло даже сказала, что если вы не вернётесь до десяти, она сама вас позовёт. Рей не сразу нашлась, что ответить. Она не привыкла даже к обычной вежливости, а уж настойчивое приглашение в квартиру к фактически незнакомым людям точно было из ряда вон.       По привёл девушку в гостиную. В ней уже собралась компания из пяти человек. Финн и пухленькая азиатка с уложенными в два узла на затылке волосами пробовали закуски на заставленном различными блюдами столе. Стройная девушка со светлыми волосами и блестящим макияжем в платье с пайетками сидела с бокалом белого вина на диване перед телевизором. А в углу возле окна спорила пожилая пара. Очевидно, хозяева квартиры. Рей сразу отметила добродушие жены и харизму мужа. Они по видимому сердечно припирались, но когда новая гостья зашла в гостиную, прервали своё занятие. — Хан, Лея! — По взял на себя инициативу представить девушку, — это мисс Рей Палпатин, которая была так любезна, что приютила моего Биби, а также поймала вашего Чубакку. Словом, все в этой квартире её должники. — Мы очень рады, милая! — Лея сразу поспешила навстречу девушке. У неё были приятные черты лица, мягкие седые волосы, уложенные на макушке и очень тёплая улыбка. — Спасибо за вашу доброту, и просим прощения за беспокойство. Что По, что Бену страшно доверять собак. Они как разинут рот, так и всё на свете пропустят. — Справедливости ради я засмотрелся на соседку напротив! — неприминул ввернуть По, — мисс Блисс отказалась посетить наш вечер, так что у меня был шанс взглянуть на неё только перед уходом. А Биби воспользовался случаем и помчался на запах индейки. Прожорливая дворняжка! — Да, присоединяйтесь! — кивнул Хан, — мы всегда рады новым лицам. В прошлом году подобрали Финна буквально на улице. Он раздавал листовки в Сочельник. — Меня после этого уволили, — смущённо добавил Финн, — но это к лучшему. — Это Роуз и Кайдел, — По кивнул в сторону азиатки и её подруги в блёстках, — они наши коллеги по работе. И сейчас вернётся Бен. Но с ним вы уже познакомились. — Я Рей, — кивнула всем девушка, — спасибо за приглашение! И можно на ты. Рада была помочь вашим питомцам. — У тебя они есть? — приветливо спросила Лея. — Нет, но… — Она не успевает завести своего, потому что спасает чужих! — закончил По, и все дружно рассмеялись. Рей тоже хмыкнула. — По видимому да, — кивнула она, — а если серьёзно, то мне было просто не до животных. Из-за работы даже не думала о том, чтобы завести друга. — По тоже так думал, — заметила Кайдел, — и лучше бы продолжал придерживаться подобной точки зрения. А то теперь даже за своим щенком уследить не может. — Но всё-таки следить за собакой сложнее, чем за твоими рыбками в аквариуме, — снова нашёлся По, — Бен подтвердит. Вернувшийся в этот момент в гостиную Бен Соло только фыркнул. — Чуи — не моя собака. Если родители не желают его дрессировать, то я тут не при чём! — Не говори ерунды, Бен, — хмыкнул Хан, осушив бокал, — тебе не помешало бы завести друга или лучше подругу. Где уже Люк? Скоро тост произносить. — Он задерживается, поздно выехал, — откликнулась Лея, — Рей, милая, угощайся. Наливай, что хочешь и ничего не стесняйся! За стол сядем только через пару часов. А ты, наверняка, голодна. — Спасибо большое, — Рей залилась краской и присела на стул возле накрытого стола. Бен сел напротив и начал хмуро жевать мандариновую дольку.       Рей его чувства были близки. Сын Хана и Леи заметно выделялся среди этой компании. Возможно, что он вообще оказался среди них в праздник только потому что так захотели родители. Если было очевидно, что По и Финн — друзья, а Роуз и Кайдел — подруги, то Бен перекидывался со сверстниками всего лишь парой слов, и то довольно резко. А они в свою очередь над ним словно насмехались. Не злоумышленно, но всё же. В каждой компании имеется своя белая ворона. Рей привыкла становиться ею в любом коллективе, и в первый раз встретив собрата по несчастью, решила его поддержать. По и Финн, разумеется, не походили на её недоброжелателей в приюте и на работе, которые проявляли открытую враждебность, но слово поддержки даже перед обычными насмешками никому ещё не вредили. Рей уже открыла рот и тут же неудачно сглотнула и подавилась. Молодой человек поспешил встать и похлопать её по спине. Долька мандарина тут же вылетела из дыхательных путей и упала на тарелку. — Соло, ты ей помочь хочешь или спину сломать? — тотчас нашёлся Дэмерон, — Рей, всё нормально? Бен насупился и сел. — Да, спасибо, … Бен, — кивнула девушка, — смысл помощи тому, кто подавился, — сделать так, чтобы он не задохнулся. А аккуратным постукиванием этого не добиться. Так что ещё раз спасибо. — Да не за что, был рад помочь, — пробурчал Бен, но уже без прежнего раздражения. Видимо либо уловил в словах девушки намёк на бестактность Дэмерона, либо «новенькая», ещё не ставшая полноценным членом коллектива пока не начала его раздражать. Дэмерон вернулся к Финну и Роуз, а Рей сделала новую попытку съесть мандарин, на этот раз не вступая в разговор. — Вы давно здесь живёте? — спросил Бен. Его дружелюбный настрой порадовал девушку, и она с радостью ухватилась за подвернувшуюся тему для разговора. — Пару лет. Планирую выкупить квартиру, но пока средства не позволяют. Можно на ты, кстати. — Взаимно, — кивнул Бен, почесав затылок. Рей про себя отметила, что молодой человек так делал, испытывая неловкость — А ты кем работаешь? — банальнее некуда, но нужно же с чего-то начинать. — Я здесь аутсайдер, — озвучил догадку Рей Бен, — все в этой комнате работают в туристической компании родителей. А я отказался уходить от их конкурента. Просто потому что на той работе меня ценят, а здесь… ну ты сама видишь. Это не в пику родителям, просто нет желания присоединяться к людям, которые тебя ещё со времён стажировки раздражают. Ни мне, ни им это не пойдёт на пользу. — Думаю, ты поступил правильно, — заметила Рей, — у меня вот не получается уйти с ненавистной работы. Боюсь, что я вряд ли смогу в таком случае удержаться на плаву. Твои родители прекрасные люди по первому впечатлению, но на собственных детей всегда давят больше, чем на чужих. Зачастую из-за желания помочь им. Они же не замечают, что душат этим. — Настолько заметно? — Бен действительно был удивлён. — Я мало общаюсь с людьми. Привыкла к одиночеству. Но зато люблю за ними наблюдать, — Рей сунула в рот ягоду винограда, — невооружённым глазом видно, что ты чувствуешь себя не в своей тарелке, а после твоего рассказа было не сложно сложить два плюс два. Бен немного помолчал. Но Рей краем глаза видела, что в перерывах между наблюдением за жонглирующими мандаринами По и Ханом молодой человек останавливает на ней свой взгляд. Рей почувствовала, что у неё горит лицо, но давать Бену понять, что его внимание к ней не осталось незамеченным, не стала. Оно было ей приятно, учитывая, что и сам юный Соло ей тоже понравился.       Когда По закончил жонглирование, уронив все фрукты на ковёр, и театрально раскланялся, Рей снова повернулась к соседу по столу. Бен вздрогнул, но приняв деланно непринуждённый вид, заметил: — Если работать на нынешнем месте тебе невмоготу, я могу узнать о свободных вакансиях на работе. Присоединяйся, если только родители не предложат тебе работу у себя, — в словах Бена угадывалось подавленное опасение. По видимому он привык соперничать с членами семьи во всём, даже в перспективе взять на работу обеим сторонам едва знакомую девушку. Тем не менее, его забота Рей была приятна, поэтому она кивнула: — Буду благодарна. Дать тебе мой номер? Бен снова вздрогнул. Видимо не привык к подобным предложениям от представительниц противоположного пола. — Ну чтобы ты смог сообщить, есть ли у вас место, — Рей снова смутилась. — А, да, конечно, — Бен вытащил смартфон с разбитым экраном, и записав номер, спрятал его обратно. От Рей не укрылось, что вбивая цифры, он исподлобья оглядывался по сторонам. Наверное ждал новых насмешек. На этот раз девушка была с ним солидарна. — Спасибо, — кивнул Бен, — думаю, что через пару дней уже узнаю. Директор Сноук весьма грубая и циничная персона, но зато всегда говорит прямо. А этого качества людям часто не хватает. — Согласна, — Рей кивнула, — из-за этого постепенно привыкаешь не доверять. Когда По и Финн позвали меня в гости, я очень боялась, что меня просто обсмеют. Не привыкла к такой искренности. — А мне ты веришь? — поинтересовался Бен. — Наверное, — девушка слабо улыбнулась, — не думаю, что у тебя есть причина меня обманывать. — Я просто ничего не обещаю, — добавил Соло, — но попытаюсь помочь. — Спасибо, — повторила Рей. — Эй, как насчёт фейерверков? — окликнул Хан всех присутствующих, прервав беседу. — Ну всё, отец достаточно набрался! — снисходительно буркнул Бен, — Рождество встретим на улице. — Глупости, всего один стакан! — возмутился Хан, — одевайтесь, пока весь двор не заняли. Рей дождалась, пока остальные гости рассосутся, чтобы покинуть квартиру, и начала надевать пальто. Бен топтался где-то позади, на ходу натягивая шарф. Рей взяла с полки варежки варежки и собралась идти вслед за Леей, но замерла, почувствовав, как пальцы молодого человека неловко сжали её запястье. Она обернулась. Бен глянул в сторону двери, проверив, что они остались наедине и мягко усилил хватку. По телу Рей пробежала дрожь. Она снова подняла уголки губ. — С Рождеством, Рей. Ты не одинока. — С Рождеством. И ты не одинок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.