ID работы: 14273040

Миссия: спасение Барни

Джен
G
Завершён
5
Размер:
7 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 29 Отзывы 1 В сборник Скачать

Ура, Барни нашëлся!

Настройки текста
Лейла и еë новые друзья искали Барни, но никак не могли найти. Когда они вернулись к озеру, солнце уже клонилось к закату. Дэн в сердцах пнул камень и он улетел в воду. —Точно! Вдруг Барни под водой?! Мы же ещё в озере не посмотрели. —крикнул корги. Лейла почувствовала, как еë руки предательски задрожали, но тут Викки возразила: —Горностай, это вам не дельфин, он даже плавать не умеет, куда уж ему под воду нырять? Лейла засмеялась. —Горностаи отлично плавают, хотя моего Барни в воду калачом не заманишь. Они решили всё-таки глянуть, но была одна проблема: нырять никто не решался. —Лейла, можно нескромный вопрос? —спросил Дэн. —Ну? —ответила девушка. —Сколько вам лет? —спросил он. —20, недавно исполнилось. —ответила Лейла. Еë и послали нырять. Ринг-мастер зашла в воду, слегка подрагивая. Чтобы прогнать страх она стала петь. Песня звучала так: Закат раскинулся крестом поверх долин вершины грез, Ты травы завязал узлом и вплел в них прядь моих волос. Ты слал в чужие сны то сумасшедшее видение страны, Где дни светлы от света звезд. Господином Горных Дорог назову тебя. Кто сказал, что холоден снег? Перевал пройду и порог, перепутие, Перекрестье каменных рек. Я ухожу вослед не знавшим, что значит слово «страх». О, не с тобой ли все пропавшие, погибшие в горах, Что обрели покой там, где пляшут ветры под твоей рукой На грани ясного утра? Господином Горных Дорог назову тебя, облака Кружат стаей перед грозой. Наша кровь уходит в песок, позабудь ее, и она Прорастет тугою лозой. Я хотела остаться с тобой, Я уже успела посметь. Пахнет снегом прозрачная боль — То ли даль, то ли высь, то ли смерть... Пусть укроет цепи следов моих иней, Чтоб никто найти их не мог. Кто теперь прочтет подо льдом твое имя, Господина Горных Дорог? Эту песню услышал еë брат и сказал: —Селестио, снижаемся! Они спустились и стали прислушиваться. —Так поëт только один человек: моя сестра! —сказал Сантьяго. —Ваша сестра поëт?—удивилась Эмма. —Да, но редко, в основном когда испытывает сильные отрицательные эмоции, такие, как гнев или страх. Если еë голос такой громкий, что слышно даже на другом континенте, это значит, что она злиться, а если голос тихий, но слышимой это значит, что она боится. —объяснил Сантьяго. В это время Ринг-мастер уже успела нырнуть, но Барни под водой не было. Дэн посоветовал искать поглубже и Лейла последовала этому совету. Она оказалась очень далеко от берега. Дэн начал ржать. Этот смех услышал Сантьяго и мигом побежал на место происшествия. Когда он прибежал, то увидел свою сестру, которая была сильно напугана. Антропоморфный корги в футболке и джинсах стоял, показывал пальцем на девушку и смеялся. Сантьяго подскочил к нему и влепил звонкий подзатыльник. —Прекрати смеяться над ней! Эта девушка—моя сестра! Если кто-то обидит еë, я за себя не отвечаю! —крикнул Сантьяго. Затем он оглядел остальных детей и добавил: —Чего вы уставились? Тоже хотите получить? Если нет, то отойдите! Прочь, я сказал! Затем, когда дети отошли, он забежал в воду, прыгнул и поплыл к сестре. Барни сидел у него за пазухой. Вскоре он подплыл к сестре и тронул еë за плечо. Ринг-мастер обернулась и увидела своего брата. Он крепко поцеловал еë в щëчку и обнял. —Брат, как же я рада тебя видеть! —сказала Лейла. —Я тоже рад, сестрëнка! И я принëс тебе подарок! —ответил Сантьяго и достал из-за пазухи горностая. Радости Ринг-мастер не было предела. Он помог ей добраться до берега, а затем отчитал детей по полной программе. —Животное спасено, миссия выполнена! —прокричала команда Петроникс. Потом все разошлись по домам и легли спать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.