диалог.

PG-13
Завершён
14
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 460 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

опять и опять.

Настройки
Уилбур и Квакити стояли друг напротив друга, словно аристократы в готическом дворце, готовые развязать ритуальный поединок слов. Уилбур, с легким издевательским тоном, приветствовал своего врага: — привет, Квакити. как твои дела, о, великий мой противник? но громогласный смех Квакити прервал тишину: — ха, какие же они могут быть хорошими, когда ты всегда пытаешься меня осмеять? Уилл задумчиво посмотрел в глаза Квакити и со смесью наигранного удивления и насмешки, отвечал: — я? никогда не мог бы подумать о таком. я всего лишь высказываю свои мысли, а они, увы, не всегда совпадают с твоим мнением. — твои мысли? ты же никогда не думаешь, ты только говоришь то, что приходит в голову. — в голосе Квакити уже начали появляться нотки издевательской злости. но кудрявый, казалось не замечал это, и с легкой иронией, продолжал диалог: — а это не одно и то же? как же ты мне завидуешь, Квак. — завидовать тебе? зачем? ведь у меня есть все, чего ты никогда не сможешь иметь — власть, богатство, уважение. Уилбур, с насмешливой усмешкой, сделал замечание: — ах, да, конечно. ведь это ты считаешь себя самым важным и великим в этом мире. но я не вижу ничего, кроме тщеславия и гордыни. резко, с яростью в голосе, Квакити прервал его: — не смей говорить мне о гордыне, когда ты сам такой высокомерный и надменный. брюнет, с улыбкой на лице, возразил: — я? надменный? нет, нет, мой дорогой Квакити. я всего лишь умею ценить себя и свои способности. — ах, да, твои способности. ты же только умеешь издеваться над другими, не имея никаких реальных талантов. у Уилбура был талант красноречия и не медлив ни секунды он опровергнул: — любезный Квакити, я не издеваюсь, я просто умею находить юмор во всем. это же так важно в этой жизни — уметь посмеяться над собой и над другими. — ха, да ты просто неспособен к серьезным разговорам. тебе всегда нужно все свести к шуткам и сарказму. Уилбур вновь возразил: — ну, может быть, это лишь отражает мою неспособность к общению с такими серьезными людьми, как ты, Квакити. но Квакити на пределе, с отсутствием терпения в голосе, заключил: — хватит уже со своими насмешками, Уилбур. я устал терпеть твою пустую болтовню. — ну, а я, наоборот, наслаждаюсь каждой минутой нашей «беседы». она так забавна и развлекательна. Квак, со свирепой угрозой в голосе, предупредил: — я разберусь с тобой позже, Уилбур. сейчас мне нужно заняться важными делами, а не тратить время на пустые разговоры. второй, с искрой задумчивости в глазах, заключил: — что ж, как скажешь, Утенок. но не забывай, что смех продлевает жизнь, а ты, кажется, слишком серьезен для своего возраста. «Утенок», с неприязнью в голосе, завершил диалог: — не важно, сколько мне лет. главное, что я всегда буду твоим врагом, Уилбур. и Уилбур последним словом сказал: — и я всегда буду твоим врагом, Квакити. но, может быть, однажды мы сможем стать друзьями и посмеяться над нашими глупыми ссорами. — может быть, Уилбур. может быть.
Примечания:
14 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)