***
Когда на следующий день Чо услышала, как снова скребутся в дверь, она поначалу хотела проигнорировать странного гостя. Но тот был до ужаса настойчив и спустя несколько минут начал оглашать улицу требовательным лаем. Поскольку Хана еще не успела познакомиться с соседями и наладить с ними отношения, она поспешила открыть дверь, чтобы не доставлять окружающим неудобства. — Ну и зачем ты опять пришел? — спросила Хана у пса, которой, как и вчера, сидел на крыльце, держа в зубах авоську с мандаринами. Тот снова завилял хвостом, как только девушка вышла. — Если ты снова хочешь оставить мне мандарины, то не стоит. Я не стала есть и те, посмотри, так и лежат целые, как ты и принес. Чо понимала, что глупо что-то объяснять псу, но тот слушал ее так внимательно, словно понимал каждое слово. А когда он посмотрел в указанную сторону и издал недовольное фырканье, девушка и вовсе убедилась в этом. — Вот видишь, у меня уже есть, — сказала Хана, подходя ближе к псу. — И было бы неплохо, если бы ты вернул их хозяину. Давай я тебе их дам и ты отнесешь? Она заискивающе говорила с псом, который почему-то медленно стал отступать назад. А потом резко распахнул пасть, роняя авоську, из которой тут же рассыпались фрукты, и дал деру, пока Хана торопливо пыталась их собрать. — Ну что ты будешь делать, — сокрушенно качая головой, сказала девушка, укладывая вторую авоську рядом с первой. На третий день Хана уже ничему не удивлялась. По первому зову открыла дверь и даже сама протянула руку, чтобы взять авоську (и откуда у хозяина пса их столько?), а затем, стоило только псу сорваться с места, побежала вслед за ним, надеясь понять, где он живет, чтобы вернуть странные подарки. Но пес бегал быстро, и уже через сотню метров он нырнул между домов и скрылся с глаз девушки. Ей ничего не оставалось, кроме возвращения домой. И уже там она заметила небольшую записку, которая была запихнута сбоку авоськи. Вытащив и раскрыв бумажку, девушка вчиталась в текст: "Уважаемая госпожа Пак, это записка не для вас. Если вам не затруднительно, оставьте ее сверху мандаринов. Заранее благодарю. Неуважаемый вор мандаринов. Имейте совесть и перестаньте воровать мои фрукты. Я не понимаю, как вам удается каждый раз приманить моего пса и отжать у него мандарины, но если это продолжится, я буду вынужден принять меры. Заранее НЕ благодарю". Прочитав записку, Хана не сдержала тихий смешок. Ей на самом деле было любопытно, какие меры примет хозяин пса, а еще интересовало, почему он сам не ходит за своими покупками.***
Вечером двадцать пятого декабря Хана возвращалась домой из магазина. В руках у нее были тяжёлые пакеты с продуктами для праздничного стола, а в ушах — наушники в которых играла рождественская песня, которая поднимала и без того хорошее настроение девушки. Днем ее поздравили родители и братья, а вот сам праздник она собиралась отмечать сама. Давно хотела устроить марафон просмотра Гарри Поттера и не выслушивать нудения братьев о том, что они не хотят в сотый раз смотреть эту ерунду. Знакомый пес снова поджидал ее у дома. Только в этот раз не на крыльце, а на подъездной дорожке. Чтобы поприветствовать его, Хане пришлось остановиться и поставить пакеты на землю. Но стоило ей только протянуть руку к псу, как ее резко перехватили и дернули, вынуждая развернуться. Шокированная Чо уставилась на незнакомца (очень симпатичного, между прочим), который, судя по шевелящимся губам и хмурому лицу, что-то ей выговаривал, но из-за музыки девушка ничего не слышала. — Подождите, музыку выключу, — сказала Хана и поспешила вытащить из кармана телефон. Но когда она опустила взгляд вниз, чтобы посмотреть на экран, в поле ее зрения вдруг попали костыли. Она повернула голову набок и увидела, что парень действительно опирается на них, а его правая нога закована в гипс. Теперь многое стало понятно. — Оу. Чо быстро щелкнула по экрану, отключая звук, и полностью повернулась к парню: — Простите, теперь я вас слышу. Что вы хотели? — Вы издеваетесь? — и без того хмурый парень, стал еще смурнее. — Вы уже который раз воруете мои мандарины и не понимаете чего я хочу? — Но я не ворую, — покачала головой Чо, глядя на то, как недоверчиво посмотрел на нее парень. — Ваш пес сам их мне приносит и оставляет на пороге. — Чушь, — фыркнул тот. — С чего бы ему так делать? Бродяга послушный пес и всегда делает то, что от него просят. — Так значит его зовут Бродяга? — улыбаясь еще шире, спросила Хана, бросив взгляд на пса, который смирно сидел и слушал их разговор. — Как в Гарри Поттере? — Ага, — парень внезапно смутился, но быстро взял себя в руки и снова нахмурился. — Зубы мне не заговаривайте. Зачем мандарины воруете? — Да я не ворую. Бродяга сам их приносит, я клянусь, — Хана порывисто приложила руку к груди, внимательно глядя на незнакомца. Какой же он красивый. — Я пыталась за ним вчера проследить, но он слишком быстро бегает. Не понимаю, как вы на костылях успели за ним угнаться. — Я просто знал, по какому маршруту он ходит, — уже более спокойно произнес парень. Переведя свой взгляд на питомца, обратился к нему: — Ты что, действительно таскал мандарины сюда? Пес, словно поняв, что ему говорят, подошел к Хане и, опустив рядом с ней авоську, очень громко гавкнул. — Вот видите, — Чо нерешительно склонилась к Бродяге и коснулась его макушки, после того как он подошел ближе и боднул ее головой в бедро, словно выпрашивая ласку. — Я ничего не воровала, он сам все приносил. И если вы переживаете за целостность ваших мандаринов, то смею вас заверить, что не съела ни одного. — Простите, что накинулся на вас так, — парень неловко почесал затылок, сдвинув при этом шапку на лоб. — А ты, предатель, будешь наказан. Пес, глядя на хозяина, жалобно заскулил и поспешил спрятаться за ногами Чо. Девушка от такой картины рассмеялась. — Не ругайте его, он у вас очень хороший, — она снова погладила пса, в этот раз намного уверенней, за что получила благодарное облизывание ладони. — Кстати, раз уж так получилось, давайте познакомимся. А то я никого здесь не знаю. Я Чо Хана. Девушка приветливо улыбнулась, и незнакомец ответил ей тем же. — Я Мин Юнги. Живу через несколько домов отсюда. Так что мы соседи. — Несколько домов? — девушка удивленно посмотрела на пса, она-то помнила, что ей пришлось очень много пробежать, прежде чем она потеряла Бродягу из вида. — Да, через три дома отсюда. Если точнее, — кивнул Юнги. — Вот ты хитрец, — усмехнулась Хана, легонько дернув Бродягу за ухо. Тот на это лишь фыркнул, поднялся на лапы и под их удивленными взглядами пошел в сторону дома девушки. И остановившись возле двери, стал в нее скрестись. Чо, глядя на эту картину, лишь рассмеялась и повернулась к сконфуженному из-за поведения собаки Юнги. — Либо он хочет забрать принесенные мандарины, либо напрашивается в гости. — Простите, Хана, я не знаю, что на него нашло, — извиняющимся тоном произнес Мин, посмотрев на девушку, а потом перевел взгляд на пса и строго крикнул: — Бродяга, ко мне! Но тот проигнорировал его приказ, снова призывно залаяв и став еще более усердно скрестись в дверь. Кажется, Хане не придется самой счищать старую краску. Юнги все продолжал звать своего пса, а тот все так же не реагировал на него. Чо, понаблюдав за этой картиной еще пару минут и подумав, что Юнги наверняка тяжело стоять так долго на костылях, решила пойти на поводу у собаки. В конце-концов она хотела завести новые знакомства. — Не хотите зайти с Бродягой ко мне в гости? — спросила девушка и с удовольствием смотрела за тем, как в изумлении вытягивается лицо Мина. — Не думаю, что это будет удобно, — тут же ответил Юнги, но тон его звучал не очень уверено, словно отказывался он нехотя. — Тем более сегодня Рождество. Не думаю, что ваша семья обрадуется таким гостям. Мне не хочется мешать. — Вы не помешаете. На самом деле я планировала праздновать в одиночестве за просмотром фильмов о Гарри Поттере, но буду совершенно не против, если вы двое составите мне компанию. Заодно познакомимся поближе. Если вас, конечно, не ждут дома, — тут же спохватилась Хана, подумав, что, возможно, у Юнги есть девушка или жена. — Нет. Мы живем с Бродягой вдвоем. Так что нас никто не ждет, — улыбнулся Юнги. — И вы не поверите, у меня тоже был запланирован просмотр Гарри Поттера. Так что если вы действительно непротив, то мы с радостью составим вам компанию. — В таком случае, добро пожаловать, — распахивая двери, сказала Хана, запуская Бродягу первым в дом. Она еще не знала, что принесет ей новое знакомство, но надеялась, что еще одна ее мечта скоро осуществится, ведь неспроста же Бродяга выбрал ее. А пока ей остается только догадываться о том, кем же в будущем станет для нее Юнги: другом или возлюбленным. Но сидя на мягком диване, закутавшись в плед и поглядывая с улыбкой на увлеченно смотрящего в экран парня, Хана, кажется, уже сейчас знала ответ на этот вопрос.