ID работы: 14283361

Кодекс

Джен
G
Завершён
22
автор
Asa Berg бета
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Это что такое? — подозрительно спросил Джейсон, смотря на восемь странных комочков перед ним с сомнительным содержимым и цветом. — Это, наивный мой смертный друг то, за что Перси нас убьет, если узнает, что я дал тебе попробовать.- Нико присел на скамейку напротив, задумался и добавил. — Ну, меня. Тебя за незнание может отпустит. — Если я буду перебирать в голове все, за что Перси захочет меня именно убить, а не утопить, предварительно задушив в объятиях, которые он искренне считает слабенькими, то у меня будет крайне мало вариантов. — нахмурился Джей и решительно сложил руки на груди. — Нико, нет. Я поклялся ему не есть рыбу без острой необходимости. — Это не совсем рыба, Джей, не надо быть столь категоричным. Это блюдо традиционной японской кухни, ну, в нашем случае магазинной, приготовленное из риса с уксусной приправой и также других ингредиентов. Ты что, не веришь мне? — изогнув бровь спросил ди Анджело, вглядываясь в светлую и непогрешимую ничем, кроме дружбы с двумя вымогателями и подставщиками, душу Грейса. — Я верю тебе так же, как троянцы верили в подарок в виде коня, и ни к чему хорошему это не привело. — отрезал Грейс, давно устойчивый к маленьким копиям Тартара, прожигающим насквозь. — Нет, Нико. — Да расслабься ты. Джексон не узнает, могу поклясться. — Нет. — Последний раз ты говорил мне нет, когда я после кекса в Амстердаме хотел забраться на Олимп и прокричать оттуда, что всех ненавижу. Кстати, спасибо. Сейчас в чем проблема? Обещаю, это никому не навредит. — Нико, если это рыба, а я почти уверен, что так и есть, то я отказываюсь не только ради Перси, но и себя самого. Ну серьезно, я же рассказывал, что мы как-то гостили у Посейдона и рыбки танцевали для меня забавный танец, а потом краб принес мне ракушки, чтобы я сделал себе ожерелье. Я не могу так с ними. — Во-первых, танец они тогда танцевали для всех, я тоже там был. И он был не причудливый, а ритуальный, они так гостей приветствуют. Во вторых, я рад вашим прекрасным и здоровым отношениям с крабом, но ракушки были не для ожерелья, как тебе Перси нашептал. Ты должен был построить домик, в который краб бы спрятался и пел серенады тебе ночью. Не спрашивай как, я не знаю, но живи теперь с тем, что ты его отшил. Джейсон вздохнул, смотря на роллы. Теперь было совсем грустно. Даже крабовых намеков он не понимает. — В-третьих, Джей, ну я же не совсем монстр. Я знаю тебя, ты даже на бабочек любуешься с осторожностью. Это просто суши. Здесь рис, огурец, какой-то сыр, не помню как называется, в некоторых курица и имбирь. Я специально брал тебе без рыбы, клянусь, хотя нормальные люди берут Калифорнию и не парятся. — Нико подтолкнул ему соус. — Попробуй. Не понравится — я съем. Ничего противозаконного. Грейс поджал губы. Теперь все выглядело не так страшно. Ди Анджело был, конечно, тем еще приколистом и при желании обманывал не хуже сыновей Гермеса. Но в вопросах чести и достоинства Джейсона всегда был искренен, хоть и издевался, как мог. У них была часовая остановка, и пока Перси свалил покурить (им-то сказал, что за колой, на что полукровки только глаза закатили. Конечно, Перси, желтая зажигалка вовсе и не пытается из кармана выпасть, мы тебе верим), Нико решил провести новый эксперимент. Раз уж лапша быстрого приготовления зашла на ура, должно и это зайти. Что ж… Кто не рискует, то и колу не пьет. Аккуратно подцепив ложкой ролл, Джейсон глубоко вздохнул и, помолившись, аккуратно сунул его в рот, тщательно пережевывая. Солено, но не слишком, рис рассыпается во рту, но слеплена сия… Еда была не очень аккуратно. Привкус сливочного сыра… — Вкусно… — удивленно пробормотал Джей, едва смог проглотить и сразу потянулся за следующим. — А еще есть? — Не, я только эти купить успел. Но не бойся, ковбой, раз теперь нас двое, то мы быстро уломаем Джексона скинуться на еще одни. Тот только на словах такой заботливый господин и переживает за рабов своих, а я сам видел, как он Филадельфию уплетал и не морщился. — с усмешкой проговорил Нико, принимаясь за свою еду, и тут дверь купе с грохотом открылась. — Врешь, собака, ты обманул меня, обернув тот проклятый кусочек зла в дополнительные водоросли! — Сверкая глазами ворвался Перси, от которого пахло морозом и еле уловимым запахом ментола. — Ребенка мне развращаешь?! — Когда я начну его развращать, попрошу тебя выйти больше чем на десять минут. — фыркнул Нико. Джей еле заметно улыбнулся, жуя. — Кола где? — Там же где и твоя совесть. — отрезал Джексон, плюхаясь рядом с блондином на кровать. — Ни капли тебе не дам, даже не надейся. И про Макдональдс на следующей остановке можешь забыть. — На святое покушаешься? Аккуратнее, Перси, загнанный в угол человек опасен. — Это к крысам относится, умник, а тебя после такого поступка и назвать иначе нельзя. — И Перси повернулся к Джейсону, нахмурив брови. — Вкусно тебе?! — Ага. — Джей даже отрицать не пытался, макая третий ролл в коричневый соус. Надо у Нико потом название спросить. Ну а что? — Будешь? — Соблазняешь меня запретными вкусностями. Вот погоди, я тебе тоже подсуну как-нибудь вместо жасминового чая сильно забродивший виноградный сок. Конечно, буду! — И Джексон быстро сцапнул ролл, продолжая возмущаться. — Есть подобную противность и без меня! Совсем вы кодекса дружбы не чтите!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.