***
Рейнира пришла к отцу с предложением обручить Рейегара и Хелейну. Визерис был рад такому предложению, но когда его жена узнала о нем, то решительно отказалась, дав понять, что Хелейна будет выдана замуж за одного из сыновей Рейниры через ее труп. Когда Визерис сообщил об этом Рейнире, она насмешливо спросила: — Отец, ты король или нет? — и по ее голосу можно было понять, что она думает о его интеллекте. Визерис нахмурился: — Конечно, я король! Но я не могу просто взять и обручить единственную дочь Алисенты без ее разрешения! — ответил он усталым голосом. — А почему нет? С каких это пор мнение твоей жены стало важнее твоего? Насколько я помню, мнение моей матери никогда не было столь весомым. Что делает Алисенту Хайтауэр настолько могущественной, что она может выдвигать требования, словно она королева, а ты — ее консорт? Она дочь второго сына, и все же у нее больше власти, чем у короля? — спросила она, и голос ее прозвучал язвительно. — Все не так! — Хмыкнул мужчина и неловко пошевелился в своем кресле, когда боль дала о себе знать. Рейнира закатила глаза и рассмеялась: — Правда? Честно говоря, десница всегда пользовался большим авторитетом, чем ты, почему бы и дочери не быть такой? Я думала, что, когда ты отстранил его от власти, то ты образумишься, но нет, ты все тот же король-марионетка, каким был тогда, — холодно произнесла она. Визерис почувствовал, как его захлестывает ярость, а также возмущение: — Как ты смеешь?! — сказал он, вставая. Рейнира просто посмотрела на него сверху вниз: — Как я смею? Что? Сказать правду, которую все видят? Твой десница так хорошо контролировал тебя, что ты сделал его дочь королевой! Она ничего не предложила тебе! Никаких союзов! Ни монет! Если я правильно помню, выкуп за невесту был больше, чем ее приданое! Но ты все еще не видишь вопиющего фаворитизма, который ты оказываешь! Ты так презираешь своих родственников ради Хайтауэров, что они, не опасаясь последствий, нагло требуют глаз моей дочери! Ты не можешь продолжать отрицать то, что находится прямо перед тобой! — ответила она, и голос ее становился все громче по мере того, как она излагала свои доводы, и все они звучали в его ушах. Рейнира ушла, не желая смотреть на него и не дожидаясь, пока он отпустит ее, как и накануне вечером.~~~~~~~
Рейнира была почти шокирована, когда отец объявил о помолвке Хелейны и Рейегара и о том, что Хелейна в обозримом будущем будет воспитываться на Драконьем Камне. Она думала, что он уступит желанию жены, и, увидев лицо Алисенты, была потрясена, что он этого не сделал. Рейниру пригласили на малый совет, чтобы обсудить помолвку и воспитание детей. Алисента тоже присоединилась к ним, отчего Рейнире захотелось закатить глаза или закричать. Однако она невозмутим сообщила: — Хелейна отправится на Драконий камень вместе с нами на корабле и будет воспитываться у нас в течение следующих пяти лет. Я предлагаю сыграть свадьбу когда мы прибудем в столицу для следующего визита. Они оба достигнут совершеннолетия, и Хелейна как королевская принцесса заслуживает подобающей королевской свадьбы, — спокойно сказала Рейнира, уже обсудив это с мужем наедине. Алисента нахмурилась: — Неужели принцесса должна провести там все пять лет? Нельзя ли отправить ее на воспитание за год до свадьбы? — спросила Алисента, голос ее был кроток, но взгляд суров. Рейнира покачала головой: — Нет, как будущий член моего дома она должна быть обучена укладу Таргариенов до того, как вступит в брак с родом с Драконьего Камня. Она также должна будет научиться вести хозяйство. Мы с мужем решили передать каждому из наших детей владения на одном из островов в ступенях. Когда-нибудь у Рейегара будет свой замок, и поэтому Хелейна должна знать, как вести хозяйство и брать на себя ответственность, если ее муж будет в отъезде, — уверенно произнесла Рейнира. У некоторых из членов совета расширились глаза, услышав ее объяснения: не так уж часто каждому ребенку дарили владения, которыми он мог был править. — Если Хелейна будет обучаться на Драконьем Камне, я настаиваю на том, чтобы с ней отправилась септа, чтобы обучить ее как следует вере Семи, — сказала Алисента, ее лицо было напряжено. Рейнира на мгновение встретилась с ней взглядом, прежде чем она кивнула: — Хорошо, но только одна септа, хотя вера Семи приветствуется на Драконьем Камне, они также, кажется, не приемлют открытия других религий на острове. Мне пришлось прогнать нескольких септонов и септ, которые не смогли смириться с тем, что на Драконьем Камне есть свобода вероисповедания, — резко ответила Рейнира, давая понять, что если эта стерва хоть на шаг выйдет за рамки дозволенного, она будет выдворена вон. Встреча продолжилась, пока они обсуждали выкуп за невесту и приданное.~~~~~~~
— Надеюсь, ты довольна, сестра. Знаю, тебе не понравится смена обстановки, но я чувствую, что на Драконьем Камне ты будешь гораздо счастливее, — сказала Рейнира, когда она и Хелейна шли через сады. Она хотела поговорить с девушкой, так как была уверена, что та шокирована новоиспеченной помолвкой. Хелейна слегка пожала плечами: — Я рада, что судьба идет по этому пути с наименьшим сопротивлением, — произнесла она тихим голосом. Рейнира мгновение смотрела на нее, затем остановилась и подняла лицо Хелейны, чтобы увидеть ее глаза: — Милая девочка, надеюсь, ты знаешь, почему я сделала это. Мой сын может быть разным, но жестоким он не будет, он сделает тебя счастливой. Я не хотела, чтобы твоя судьба оказалась в руках мужчин, которые будут стремиться к укреплению своей силы, ступая по твоей спине, — сказала она с нежностью в голосе. Хелейна посмотрела на нее и кивнула: — Я понимаю, я счастлива, что поеду с тобой, — ответила она, ее голос блуждал, а глаза видели тысячу возможностей. Рейнира знала, что девушке нужно обучение и наставление, чтобы понять свои видения, такое, какое не сможет дать ни один Хайтауэр. Рейнира и Хелейна дальше шли по саду, и тут их прервала Алисента: — Хелейна, тебя ищет твоя септа, — сказала она. Рейнира хотела нахмуриться, глядя на то, как бесцеремонно Алисента обращается со своими детьми, но ничего не сказала, так как Хелейна послушно ушла. Как только они остались одни, Алисента повернулась к ней с горькой яростью в глазах: — Ты должна быть довольна, ты добилась своего с королем, а теперь крадешь у меня дочь! Неужели твоя ненависть ко мне так глубока?! — обвиняюще произнесла она. Она спокойно ответила: — Ваша милость, мой выбор обручить Хелейну с моим сыном не имеет ничего общего с моими чувствами к вам, — спокойно ответила она не поддаваясь на уловки Алисенты. Алисента насмешливо улыбнулась: — С чего бы тебе еще пытаться украсть у меня ребенка? Мою единственную дочь! — сказала она, слегка повысив голос. Рейнира мгновение смотрела на нее, не понимая, что она сказала, прежде чем из ее уст вырвалась горький смешок: — Да, я настолько одержима горькой яростью, что хочу украсть твое дитя! Ты слышишь себя, Алисента?! Может быть, я вижу в Хелейне то, что узнаю, — одинокую принцессу крови, которую бросили на растерзание придворным стервятникам? Ее судьба не принадлежит ей! Не может ли быть так, что я прониклась симпатией к твоей дочери? Как бы ты ни хотела мне верить, Алисента, я не думаю о тебе, не трачу время на то, чтобы замышлять твое падение, — сказала Рейнира, нахмурившись, она смотрела на королеву так, словно та была ничтожно жалкой. Алисента рассмеялась, не веря ни единому слову: — Нет никакой истории, ты обижаешься на меня с того самого момента, как твой отец взял меня в жены! Я сделала свое дело, а ты отвергла свой долг! Что ты знаешь о долге?! И теперь ты крадешь у меня ребенка?! — закричала она, широко раскрыв лихорадочные глаза. Рейнира покачала головой: — Ты говоришь о своем долге с таким негодованием, но ты предпочла долг дружбе. Ты выбрала свой путь, Алисента, ты играла в послушную дочь, выполняющую приказы отца, ты предала ту, кто искренне доверял тебе, и все же ты ведешь себя так, будто я не понимаю долга, потому что позволила долгу стать могилой, в которой ты похоронила то, что осталось от твоего иссохшего сердца. Легче ненавидеть и обвинять меня, чем ненавидеть ситуацию, в которую ты попала и в которой решила остаться. А если учесть, что жизнь, на которую ты так обижаешься, была дана тебе такими людьми, как твой отец и мой, неужели ты хочешь, чтобы эти же люди решали судьбу Хелейны? — спросила она холодным голосом, стоя в строгой позе. Алисента, казалось, попятилась, когда она услышала безудержную правду в словах Рейниры. Принцесса бросила на нее презрительный взгляд: — Не притворяйся, что не знаешь, что ждет эту бедную девушку. Ее продадут за бесценок или заставят выйти замуж за брата. Может, Рейегар и не такая пара, как ты мечтала, но он добрый и заботливый, и никогда в жизни не причинит ей вреда, — сказала она, и голос ее стал жестким, прежде чем она отвернулась и ушла с лужайки. В конце концов Хелейна покинула королевский дворец и отправилась к Таргариенам с Драконьего Камня, чтобы начать свое обучение.