ID работы: 14292328

Сватовство — дело непростое

Гет
Перевод
R
Завершён
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

— Ты влюблён в меня?

Настройки текста
Справедливо было бы сказать, что Шерлок Холмс мог объяснить практически всё, если были бы доказательства и время. Однако пробуждение (лучшим описанием было бы возвращение в сознание) в постели, привязанным к Молли Хупер, не входило в число таких вещей. Когда его голова прояснилась, а зрение сфокусировалось, он принял к сведению факты. Они все еще были одеты в свои наряды со свадьбы Джона и Мэри, за исключением того, что их куртки, туфли и носки (в случае Молли — чулки) были сняты. Его руки были связаны вокруг талии Молли, ее же были завязаны за его шеей. Но верёвка не просто проскользнула под шею, нет. Тот, кто это сделал, протянул веревку (шелковую, тройного переплетения) под его подмышками с каждой стороны, а также обмотал ее вокруг ее рук, эффективно удерживая их на месте за его шеей. Не было бы простого спасения, если бы она подняла руки и проскользнула сквозь его руки. Затем его взгляд скользнул к их нижним конечностям. Их ноги были связаны веревками, спускавшимися с каждой стороны каркаса кровати, очевидно, привязывая их к ней. Они даже не смогут встать и отпрыгнуть за ножом. Он попытался ослабить веревку, но она держалась очень крепко. Тот, кто их связал, был экспертом. Он нахмурился. Им не заткнули рот, не ранили, не ограбили и не угрожали. Почему кто-то сделал это? И что не менее важно, кто бы это мог сделать? Молли пробормотала во сне и прижалась к нему. Он изо всех сил старался игнорировать ощущение ее теплого тела, так уютно прижавшегося к нему, но это была проигрышная битва. Он решил, что пришло время попытаться разбудить ее. — Молли. Она вздохнула и прижалась еще ближе. Шерлок тяжело сглотнул, почувствовав, как его кровь начала быстро бежать по телу, повышая температуру. Это было очень нехорошо. Несмотря на то, что Молли рассталась со своим парнем (как его звали? О, да, Томом) за несколько дней до свадьбы, ей не хотелось видеть его… таким. Нет, ее пробуждение может подождать. Решив это, он начал искать подсказки. Сумочки Молли не было видно, как и их мобильных телефонов. Их туфли стояли возле двери его спальни. Они были аккуратно положены, а не просто разбросаны по комнате. Кто бы это ни сделал, он вел себя уважительно, а это означало, что это был кто-то, кого знал один из них или они оба. Он провел языком по внутренней стороне своего рта. Очевидно, в их напитки были добавлены добавки, но он не мог сказать, чем именно. Вино хорошо это замаскировало. Чем больше он открывал, тем меньше понимал. Это должно было быть смешно? Какая-то шутка? Был ли этот человек кем-то жестоким, привязав Молли к мужчине, которого она любила (ну да, любила, ничего странного) последние четыре года? Или кто-то пытался не очень тонко намекнуть, что ему и Молли следует объединиться в пару? Никто не знал о его чувствах к Молли. Он тщательно скрывал их чуть больше двух лет. Он был женат на своей работе, любовь будет отвлекать. Или так он говорил себе каждый раз, когда отвергал ее предложения или ужасно с ней обращался. Затем весь бизнес Мориарти и его инсценированного самоубийства рухнул, и он не смог снова обращаться с Молли таким образом. Не сейчас, когда она так много для него значила. Ее бывший парень плохо относился к их дружбе. Он не был плохим человеком. Тупым, но не плохим. Но после того, как Шерлок вернулся на пять дней, Том сказал Молли, что он не хочет, чтобы она проводила все это время рядом с Шерлоком. Она сказала ему, что Шерлок — ее друг, не для того, чтобы заставлять ее делать такой выбор. Том (довольно банально) ответил, что она уже ответила, и сказала ему, что, по ее мнению, тогда все кончено. Мог ли он сделать это? Какая-то месть? Шерлок почти сразу отверг эту идею. Этот человек был многосторонним (скучным, недостойным Молли, и упоминал ли он скучным), но он был хорошим человеком. Возможно, Тому и больно, но он никогда не причинил бы Молли такой боли. Тогда кто, черт возьми, был ответственен за это? Перефокусировка его ума помогла решить другую начавшуюся проблему. И это было удачей, потому что в этот момент Молли открыла глаза, несколько раз моргнула и нахмурилась. Она начала было пытаться отодвинуться от него, но потом поняла, что они были связаны вместе, и ее нахмуренное выражение сменилось недоумением. — Шерлок? Он вздохнул. — Да, Молли, мы сейчас связаны. Я все еще пытаюсь выяснить, кто это сделал и почему. Ее глаза расширились. — Ты только что пошутил? — Я, должно быть, испытываю последствия употребления наркотиков, — пробормотал он. — Можем ли мы… — Молли прижалась к нему поближе, чтобы рассмотреть путы, удерживающие ее руки на его шее, заставив Шерлока стиснуть зубы от ощущения, что она снова прижалась к нему. Говоря об уюте, его брюки внезапно стали тесноваты в очень неудачном месте.  Он прочистил горло. — Правда, Молли, оставь выводы мне, — поспешно сказал он, не желая, чтобы она была так близко к нему. Ну, часть его этого хотела. Но сейчас было не то место и не то время. — Ой, замолчи, — парировала Молли, и он удивленно моргнул. С тех пор, как он вернулся, она стала с ним более развязной: не заикалась и не нервничала рядом с ним, как раньше. Часть его испытала облегчение, но другая часть упустила эти очевидные признаки ее привязанности. Он нахмурился. Означало ли это, что она больше не испытывала к нему таких чувств? Неужели инцидент с Томом навсегда изменил ее эмоции? Его горло внезапно пересохло. Молли, не подозревая о его внезапном внутреннем смятении, внимательнее всмотрелась в переплеты. — Шерлок, эти узлы на веревке завязаны узлами булинь, — сказала Молли, пристально глядя через его плечо, ее волосы касались изгиба его шеи. Шерлок подавил желание извиваться. — Это обычный узел. Что ты хочешь этим сказать? Губы Молли сжались. — Это также единственный узел, которым Джон завязывал вещи в армии. Я помню, как он однажды сказал мне это. Шерлок нахмурился. — Ты хочешь сказать, что это сделал Джон? — На прошлой неделе я также нашла в лаборатории чек на 10 метров шелковой веревки, — сказала Молли. — Я думала, что это твое, для какого-то эксперимента, но, очевидно, это не так. Так что да, я так думаю. Шерлок смотрел, ошеломленный. — Но почему? Что заставило его сделать это? Молли прищурилась. — Возможно, записка под твоей подушкой расскажет нам об этом. Брови Шерлока сошлись вместе. — Какая записка? Я не видел записки. — Значит, ты недостаточно сильно повернул голову, — ответила Молли в замешательстве. Теперь она так сильно прижималась к нему, что он, казалось, мог чувствовать каждый дюйм ее тела, когда она начала извивать руками, пытаясь дотянуться до аккуратно сложенного листа бумаги. Цель достигнута, она развернула его и поднесла к его голове, чтобы можно было прочитать. Тем временем Шерлок изо всех сил старался отодвинуться от нее как можно дальше, чтобы его странного состояния не было видно. Молли с удивлением посмотрела на него, но начала читать вслух. Шерлок и Молли, Я уверен, что Шерлок уже понял, что это я (ну, Мэри помогла) поставил вас двоих в ваше нынешнее затруднительное положение. Молли фыркнула. — Что? — Шерлок возмутился. — Ты не сделал вывод? Я уже сделала. — Я еще не нашел всех улик, — возмутился он. — По моему мнению, я не слишком внимательно искала, — сказала Молли. — Я тебя не спрашивал, — парировал Шерлок. Молли закатила глаза и продолжила. Мы уверены, что вам интересно, почему мы это сделали. Ну, это просто. Мы оба устали от того, что Шерлок не признается в своих чувствах. Поэтому мы решили что-то с этим сделать. Итак, вот что я, Джон, должен сказать тебе, Шерлок. Я знаю, что ты влюблен в Молли уже два года или около того. Когда ты вернулся, ты не смотрел на нее так же. И я не детектив-консультант, но я знаю, как выглядит любовь у мужчины. Если ты ей не скажешь, ты потеряешь ее. Ты мог потерять ее с Томом, но ты позаботился о том, чтобы он заставил ее выбирать между вами. Я бы сказал, как тебе повезло, что она тебя не бросила, но это заняло бы слишком много времени. Нам с Мэри нужно успеть на самолет после свадьбы. Говоря о Мэри, ей теперь есть что сказать Молли: Молли, я знаю, ты сейчас, наверное, возмущена и немного смущена. Я также знаю, что ты, вероятно, понятия не имела, что Шерлок чувствует к тебе. Мне жаль, что тебе пришлось это узнать, но нам с Джоном чертовски надоело смотреть, как он бросает на тебя взгляд, когда ты не смотришь, и как он хандрил, пока ты не рассталась с Томом. Поэтому мы решили, что пришло время что-то с этим сделать.  Я надеюсь, что вы не будете слишком сильно злиться и знаете, что отчаянные времена требуют отчаянных мер. Сейчас я передаю это Джону, чтобы в последнюю минуту закончить кое-какие свадебные дела. Верно. Итак, как я уверен, вы догадались, вы связаны довольно крепко. Миссис Хадсон на следующей неделе навещает свою дочь, а мы с Мэри сейчас находимся в медовом месяце. Никто не услышит, как вы зовёте на помощь, и вы не сможете добраться до своих мобильных телефонов. Так что на данный момент вы будете находиться друг с другом. Однако не волнуйтесь. Кое-кто придет и освободит вас около 18:00. К тому времени, я надеюсь, ты со всем этим разберёшься, и нам не придется запирать тебя в шкафу с припасами, когда мы вернемся. С любовью, Джон и Мэри Молли уронила записку и уставилась на Шерлока. — Ты влюблен в меня? Шерлок поспешно отвел глаза, снова дергая веревки, выкручивая руки, проклиная Джона Ватсона и его превосходные навыки связывания веревок. — Шерлок. Посмотри на меня! Пожалуйста. Он поднял глаза и встретился с Молли, выражение его лица напоминало выражение оленя, собирающегося бежать. Вот только он не мог никуда пойти. — Джон прав? Ты влюблен в меня? Он вздохнул. — Шерлок! — Да! — отрезал он — Да, он прав, да, я люблю тебя и это меня чертовски пугает! Я ничего не знаю о любви или об отношениях, и я не знаю, что с этим делать, и ненавижу не знать, что с чем-либо делать! Ты сейчас счастлива? Молли долго смотрела на него в шоке, прежде чем обрела голос. — Да, вообще-то, — сказала она ему со смехом. Шерлок снова вздохнул. — Я не знаю, что делать, Молли, — жалобно сказал он. — Я боюсь, что если мы начнем идти по этому пути, это может закончиться ужасно. — Это также может быть фантастически, — сказала она ему. — Шерлок, ты знаешь, что в жизни нет никаких гарантий. Ну, это включает в себя любовь. Вопрос в том, способен ли ты пойти на риск? Он изучал её: ее милое, серьезное лицо, большие темные глаза. Она верила, что он способен на это, верила в это так же уверенно, как всегда верила, что он может сделать все, что пожелает. Его взгляд непроизвольно переместился на ее губы, сосредоточив внимание на том, как ее нижняя губа слегка застряла между ее зубами, и он почувствовал прилив возбуждения, заставивший все нервы встать дыбом. И в этот момент он понял. — Да, — хрипло прошептал он. — Я верю, что да, Молли Хупер. Шерлок слегка наклонил голову вперед и заменил ее зубы своим ртом, прижимая свои губы к ее губам. Его поцелуй был неуверенным, не похожим на его дерзкую демонстрацию интеллекта и умозаключений. Казалось, он придумывал, как правильно ее поцеловать, и Молли была только рада подчиниться. Казалось, они часами исследовали рты друг друга: поцелуи варьировались от легких и нежных до жестких и требовательных. Ее руки переместились на его шею, чтобы она могла запустить пальцы в его черные локоны, а его руки скользили вверх и вниз по ее спине, насколько это было возможно, со связанными запястьями. Молли почти забыла, что они связаны, что Джон и Мэри получат выговор (и благодарность), когда она схватит их. Фактически, она почти забыла все, кроме того, что Шерлок любил ее и они собирались быть вместе. — Который сейчас час? — Молли тяжело дышала во время перерыва в поцелуях. Шерлок облизнул губы и взглянул на тумбочку. — Четыре пятьдесят восемь вечера. Час и две минуты до того, как Лестрейд придет и освободит нас. — Откуда ты знаешь, что это будет Грег? — спросила она, хныкая, когда его губы скользнули по линии ее подбородка. — Процесс исключения. Джон и Мэри хотели бы сохранить это в тайне, это должен быть кто-то, кому они сказали, кто-то, кому мы все доверяем. Лестрейд — лучший выбор. — Ммм, — простонала Молли, прикусив пухлую нижнюю губу Шерлока и нежно посасывая. Он повторил ее стон, прижавшись к ней бедрами (и впечатляющей эрекцией). — Что мы будем делать в течение часа? — спросила она теплым и дразнящим голосом. — То же самое, что мы делали последние 27 минут, — ответил Шерлок, целуя ее ключицу и наслаждаясь тем, как она извивалась рядом с ним. — Как только Лестрейд прибудет сюда и освободит нас, если не будет никаких оснований, я думаю, мы будем заниматься чем-то большим, чем просто целоваться. Молли отстранилась и уставилась на него. — А если дела нет? Ты правда только что признался, что любишь меня, решил быть со мной, глупо целовал меня 27 минут, а потом сказал, что нет никаких оснований? Шерлок моргнул. — Не хорошо, да? — нерешительно спросил он. — Думаю, я скажу Грегу, чтобы он не развязывал нас, — сказала Молли, но потом она улыбнулась. — А если будет случай? — Если есть случай, — сказал Шерлок (Молли наклонилась, чтобы слегка лизнуть раковину его уха, и его дыхание тут же изменилось) — Если будет случай, — задыхаясь, продолжил он— ты поможешь мне в лаборатории, пока мы его не раскроем. И мы вернемся сюда, как только она будет решена, и не упустим возможности пользоваться 221B так, как мы хотим, и столько раз, сколько возможно. Что ты думаешь насчёт этого? — Я думаю, Шерлок Холмс, — сказала Молли, хихикая, — что на этой неделе мы будем очень заняты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.