История создания мира божествами Комарушества

G
Завершён
1
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 894 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Здесь собрана вся история в одной части.

Настройки
Примечания:
Ꮁᴧᴀʙᴀ 1 В начале было Всевышнее Божество, владыка всех миров и вселенной, сотворивший величественное творение всего сущего. В его величии росла Кошка по имени Комару, вечная и мудрая, сторож миров и свидетель сотворения. Ꮁᴧᴀʙᴀ 2 В золотой рассветный час, в свете неба и земли, Всевышнее Божество велело Кокое, божественной кошке, сотворить мир, и высший суд различить. Кокоа узрела Свет огненный, призванного пронести века, и Хаос глубокий, что во тьме поглубже водится. Ликовала царица Кокоа и взмолила молнию и молот божественные, чтоб они, в сфер глубокую устремившись, пространство и время сотворили, ибо порядок и праведность вместе с ними они несли. Затем, говорящих ветра шум и блеск огня узрели нбес и землю, и укрепление дуюсь воздежали, Ей слушаться всякий внимали, ин облик благой ей ниспослали. Великий Совет, смелый и прямой, перед лицом кошки сложен был -- он ревностно устремился образ в сущее все, ли поминуты на чудо-кузнецных тканей, которые слеплены сплетеньем времени. Так, в сем великом замысле, кошка была божественна, Кокоа, - богиня войны и суда, престол возвышенный владела. И через день и час волшебной её власти, мир был создан, наполнен праведностью и порядком, зовом исходил век живущих. Ꮁᴧᴀʙᴀ 3 И в продолжении творения мира, после славы Кокоа, богини власти и справедливости, Превозносимый Владыкою велел прославить Комуги, божественную кошку, богиню воды и жизни весьма дорогую. Слову возвышенному смертные поражались, когда явилась Комуги, её рука оберегала водицы, озера белые, моря пронзительные, в то время как воды многородные в дар жизни превращала. Мечтавшая землю славою кинжальной, он удобряла, прославляла, увенчивала обетом богатств и урожаем. И таким образом, в владении своем она несла саму суть божественной жизни, в пучинах океанов скрытой, в реках и озёрах полноводных, сотворила богиня воды мир сияющий удивительный, слов исходил от кошачьих уст её. Ꮁᴧᴀʙᴀ 4 В начале начал, далёкому веку и вечности края, в мгновение воли и таинственного веления, проявился Дапи, бог огня и света, чья мощь великая вселенную облекала. Им был создан огненный глаз, дивным сверканием звёздами озаряющий тёмные ночи, дарящий земле тепло и свет, словно нитью жизни вплетенной в нить времени. Егда были мглистые начал, тучи суютные и тьмы грозные, бог огня своим ликом ярким и цельным, свое сияние ниспослал, небеса озарив и землю прославив. Мечом своим огненным, что грозною молнией в небесах сверкал, он пронзил вышние сферы, благестранства и просторы дали отклик его мощи. Дым от костра священного аромат стал временем, словно памятью о веках многих, его славу воспевав. А яркое пламя, великий символ издревле мужества и отваги, светило милостиво во многих сердцах, наставляя на путь истинный, в тяжких и суровых испытаниях уверенность подавая. И так было совершено, и стало известно, что власть огня и света вечна и велика, в чертогах Божественных она водит, и путь людей освещает, и сердца их зовет к достоинству и справедливости. Ꮁᴧᴀʙᴀ 5 После всех них предстал Юнико, бог ветра и катаклизмов, властелин вихрей и мощи, чью славу святую и неугасимую призваны были восславить. Щелкнул он своими крыльями, и великие двери мировые качнулись, распахнувшись широко, встречая ветер свободы, что всюду в мире веять призван. Вихри огненные и бури неведомые, прозвучали тихим шепотом, шумом дрожащих громов — голосом стихий и рокотом бурь, а гром и свирепая молния, как вопль великий и могучий, — стали творением дыхания его священного. И так, в их могучей хореографии, он своим воздухоплаванием взвился над миром, простер он свои крылья, и все творение содрогнулось, колеблющееся под могуществом вех и струй воздушных. Им был Юнико, бог кот, властелин силы и лукавства, его легенда свидетельствовала о неисчерпаемой мощи и неведомых хитростях, в истках времени отраженной. Ꮁᴧᴀʙᴀ 6 Тогда, когда люди страдали от нехватки любви, когда дни казались вечными, а моменты текли сквозь истлевшую пыль мгновений, расцветила она — Гома, богиня непревзойденной красоты, неистовой страсти и бесконечной верности. Ее образ, сложенный из вечных нитей судьбы, переплетался в сложный узор божественных игр. Ласковые глаза Гомы, излучавшие сердечную нежность и благословенное милосердие, сверкали величием, открывая великолепное зрелище. Колыхающиеся вихри искренней преданности и страстных переживаний пленяли сердца поклонников, погружая их в вихрь безумной магии, где они отыскивали бесконечное счастье и вечные обеты, покоряя Море Времени своим томным прикосновением. Гома, божественная кошка, воплощение неиссякаемого великолепия, пламенила своим величием, оставляя неизгладимый след в истории веков. В потоках времени легендарных истоков, ее присутствие ткало нить вдохновения, вечный огонь музы своим мягким прикосновением. Ꮁᴧᴀʙᴀ 7 И открылся пред величественным великолепием Пан Чан, божественной сущностью законов, воплощением вселенского порядка и неизменного равноправия. Шествуя на небесных хоругвях бесконечной мудрости и силы, он оберегал и утверждал священные нормы и предписания, укреплялись правила и недвижимость обычаев. Они были неотъемлемыми фундаментальными опорами жизни и скрепляющими узами общества, источниками знания и истинной мудрости, вестибюлем священного божественного провидения. За свою несравненную мощь и власть, Пан Чан приковывал взоры преданных. Его лозунг "Окрепнуть равноправию, даровать порядок" возвышался на высоте превосходства как разрушитель девиации и беспорядка, как непреложное руководство к достижению гармонии и идеального состояния общества. Он служил главным божественным девизом, вдохновляющим небесным вдохновением и любовью к божественному закону. Но, также, Пан Чан был богом котов. Величайшим покровителем и хранителем таинственной и мудрой природы этих прекрасных созданий. Он придавал им изящество и непостижимую грацию, воплощая в них частичку божественной грации и утонченности. Как божественная сила, пребывающая в котах, он являлся неотъемлемой частью их идентичности и привлекательности, возвышая их до избранности и олицетворяя уникальность и величие этих загадочных созданий. Ꮁᴧᴀʙᴀ 8 Таким образом, великие боги сотворили мир и наполнили его жизнью и разнообразием. Они создали людей: подобные богам, но чуждые и непонятные, даруя им свободу и силу, чтобы они смогли развиваться и процветать под зорким взором великих божеств.
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник