ID работы: 14299718

Нет ничего вкуснее кормящей руки

Джен
R
В процессе
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 14 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 16 Отзывы 0 В сборник Скачать

Яницепсы

Настройки текста
      «Неблагодарный» — вспыхнуло в сознании Альберта, душным алым светом засветило воспоминание.       В худший из моментов.       — Ричи, — Росс обнял колени, — Ри-и-и-ичи.       — Я здесь, — сказал бы Ричард.       — Прости нас.       — За что?       — Мы испугались.       — Отца Винифреда? — настоящий старший брат никогда не забудет страхи младшего.       — Он, — кивнул Альберт.       — Жуткий, — закончил бы за него Ричард.       И не солгал бы: отец Винифред всем своим существом напоминал грубо высеченную из камня статую — высокий, квадратный в чертах и скупой лицом.       Никто не видел, как он улыбается; может, и к лучшему — притуплённые зубы заметно выделялись в его рту во время молитвы.       — Он мог укусить нас, — как бывшему грешнику Россу легко оживить в памяти образ синеющего следа от укуса.       — Я всегда буду защищать тебя, — пообещал бы старший брат.       — Как тогда, — Альберт вытер нос.       — Видишь, — уголки губ Ричарда приподнялись бы.       — И мы, — голос Росса дрогнув, — И я, — упал до тона побитого школьника, — Отплатил тебе трусостью.       — Берт, — низко склонившись, старший брат тронул Альберта за плечо, — Не надумывай себе, ну.       — Я.       — Дыши, — продолжил бы старший брат, — Тебе нельзя волноваться.       — Я, — вдохнул Росс, подождал, — Я-мы не хотим больше прятаться за твоей спиной.       — Берти, — смягчился бы Ричард.       — Нет, — костяшки Альберта побелели, — Я не буду прятаться.       — Отеца Винифреда здесь нет, — старший брат воззвал бы к логике.       — Мертвец.       — Мёртвые люди не несут угрозы — бойся живущих, — Ричард не упустил бы мудрость.       — Нужно вытащить его на берег, — а Росс — да.       — Ты, — заикнулся старший брат.       — Я не подведу тебя! — качнувшись вперёд и выставив перед собой руки, Альберт поднялся, — Справлюсь!       — Прекрати! — попробовал остудить Ричард.       — Пожалуйста, у-у-у, — Росс повернулся к нему, — Поверь в меня.       — Верю, — выдохнул бы старший брат.       — Не будь упрямцем, — выдохнул Ричард.       — П-п-позволь мне, хорошо? — Альберт сделал первый шаг, — Я докажу тебе, что вырос.       — Беги, — довольно кивнул бы старший брат.       Ричард стиснул зубы.       — Я-я накрою его парусиной! — сглотнув, Росс махнул старшему брату рукой, — Она на складе — там, у, много.       — Берти, — Ричард встал перед дверью.       — Да, внутри, — Альберт нервно отряхнулся, — Но я не спрячусь.       — Как смело, — сказал бы старший брат.       — Ты будешь мной гордиться! — шумный вдох, Росс готов.       — Как смело, — повторил Ричард.       — Даже не успеешь пересчитать каштаны, — странная присказка, семейная.       — Один, — старший брат вспомнил бы её.       — Смотри! — Альберт так сильно дёрнул грубую ручку двери маяка, что едва не упал назад, — У, сейчас! — потом, нелепо оттолкнувшись и ударившись плечом нырнул за неё.       Как если бы Ричард отвесил ему воспитательный пинок.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.