ID работы: 14311675

Give and take

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
38 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
*** Тебя столкнули в пруд. Это произошло совершенно неожиданно; в один момент ты была снаружи с несколькими другими слугами, а в следующий ты сидела посреди пруда, вся промокшая. Не помогло и то, что ты несла свежевыстиранную одежду Сукуны внутрь, ткани плавали прямо рядом с тобой, промокшие так же, как и ты. Ты посмотрела на своих товарищей, но все они закрыли на это глаза и, развернувшись, пошли обратно во дворец. Ты ничего не сказала, медленно вставая на ноги. К счастью, вода доходила тебе только до колен, и, похоже, никаких травм, кроме ушиба ягодиц, не было. Пытаясь высушить своё кимоно, ты отжала его концы и наблюдала, как вода стекает обратно в пруд. Ты завязала свободный узел, чтобы подол твоего кимоно не упал обратно в воду, прежде чем, наконец, обратить свое внимание на одежду Господина. Она была насквозь промокшей, каждая накидка и каждое кимоно громко шлепались, когда ты бросал их на землю рядом с собой. Нет сомнений, что он оторвал бы тебе голову за это. Отложив последнее грязное белье, ты села рядом с кучей, опустив ноги в воду. Если Сукуна хочет твоей смерти, ты предпочла бы, чтобы твои последние мгновения были мирными. – Что это? Его голос должен был напугать тебя, как и остальных его слуг. Он должен был заставить тебя подпрыгнуть и умолять сохранить тебе жизнь, но… ты даже не поднял головы. – Пруд, - сказала ты, и у тебя вырвался вздох. – Он довольно холодный. Освежает в такую погоду. Сукуна уставился на твою спину, нахмурив брови, оценивая сложившуюся ситуацию. Ты сидела, ссутулившись, у пруда, опустив ноги в воду, и, как бы беспечно ты ни говорила, ты дрожала. Куча его мокрой одежды лежала прямо рядом с тобой. Это было действительно жалкое зрелище. – Ты настолько бесполезна, что не умеешь даже стирать? – Спросил он, присаживаясь, чтобы поближе рассмотреть воду. Он мог видеть следы твоих ног на дне пруда, глубокие и неуклюжие на вид. Как будто ты не по своей воле ступила в пруд с его одеждой. – Возможно, - проговорила ты, закрыв глаза. – Иногда у меня болят ноги, когда я несу твою одежду, она довольно тяжелая. Сукуна фыркнул, покачал головой и отвернулся от тебя. – Ты скажешь мне, кто тебя толкнул? – Беспокоится ли Господин о скромной слуге? Стоит ли терять горстку работающих людей только из-за мелкой мести? – Работающие люди, которых легко заменить, – Сукуна присел на корточки до твоего уровня, опустив голову еще ниже, чтобы видеть твое лицо. Ты открыла глаза и посмотрела в сторону, пара глаз Сукуны поймала твой взгляд. – Стоит ли беспокоиться? – Мое слово - правда, – он наклонился ближе к твоему лицу, и ты сделала тоже самое. – Если я говорю, что проблем нет, значит, проблем нет. – Конечно, Мой Господин, – ты снова закрыла глаза. – Твое слово - истина. Ты вздохнула. – Моя правда, однако, в том, что здесь должен быть сад. Пруд выглядит здесь довольно одиноко. *** – Мой Господин, как выглядят эти проклятия? – Что? – Проклятия, - произнесла ты, подняв голову к Сукуне. Он только что закончил свой ужин и позвал тебя отдохнуть с ним, и теперь ты сидела у него на коленях, как он просил. Он обхватил тебя парой рук, твоя спина прижалась к его груди, а вторая пара его рук лениво блуждала по твоему телу, теребя кончики твоих рукавов или проводя пальцами по твоим волосам. Романтично, на самом деле. – В отличие от вас и Урауме-сан, я не верю, что когда-либо видела подобное” – У тебя нет к этому таланта, - тяжело вздохнул Сукуна. – Тебе не повезло, что ты похожа на простого человека. – Я полагаю, вы сказали, что меня не следует ставить на их уровень, Мой Господин господин, - сказала ты, поднимая голову, чтобы оглянуться на Сукуну. – Ты не должна, – Сукуна закрыл глаза и покачал головой. – Но у большинства людей нет способности видеть скрытых существ, живущих среди них. К сожалению, у тебя тоже. Ты приподняла бровь, медленно отрываясь от Господина. Ты прижала руку к груди Сукуны, слишком слабая, чтобы что-либо с ним сделать, но он откинулся на свой спальный мешок, и ты села ему на грудь, прямо под вторым ртом. – У меня нет способа получить эту способность, Мой Господин? Сукуна посмотрел на твою фигуру, отвел руку назад, чтобы положить голову на ее ладонь. – Это не то, что приобретается, это то, с чем ты рождаешься. – Какая жалость, - фыркнула ты, кладя руку на живот Сукуны. Рот на его животе ухмыльнулся и высунул язык, заставив тебя сдержать улыбку. – Мне интересен другой мир, в котором живёте вы. Сукуна закатил глаза и закрыл их, устраиваясь поудобнее, когда ты все еще лежала на нем. – Это не другой мир. Только демоны и проклятия, скрытые для твоих глаз. Тебе не стоит ни с кем сталкиваться, большинство боятся приближаться ко мне. – Как обнадеживающе, - засмеялась ты. – И вы уверены, что у меня нет возможности увидеть эти проклятия? Сукуна нахмурил брови, на мгновение задумавшись. Способ передать проклятую энергию тому, кто родился без нее? Он никогда об этом не задумывался; не то чтобы ему когда-нибудь это было нужно. До сих пор. Он открыл глаза и уставился на тебя, и это действие заставило тебя почувствовать внезапную неуверенность. Возможно, он мог бы вложить свою энергию в предмет, который ты могла бы легко держать. Он верит, что не может быть никакого способа передать тебе свою энергию, но он никогда не пробовал ничего подобного. Как он мог вложить в тебя свою собственную энергию? … Он рассмеялся, удивив тебя. – Я не уверен, но у меня есть идея. Ты подняла брови, и внезапно Сукуна взял тебя за запястье, притянув ближе к своему лицу. Ты на мгновение задумалась, и внезапно все прояснилось. – Мы будем пробовать, пока это не сработает, не так ли? *** Ты была окружена кучей одеял, тепло закутанной в них. Солнечные лучи падали на бумажные стены и заливали комнату мягким сиянием. Ты медленно открыла глаза и повернулась, садясь, завернувшись в одеяло. Немного собравшись с мыслями, ты вскоре поняла, что это одеяло на самом деле было одеждой Господина Сукуны. Ты слышишь стук в дверь, и входит Урауме, неся поднос с едой и ставя его рядом с вами. – Доброе утро, Урауме-сан, - сонно проговорила ты, потирая глаз ладонью. – Доброе утро, - сказали они, ставя миску тебе на колени. – Господин Сукуна попросил меня принести тебе завтрак. Ты мягко улыбнулась и поблагодарила их, опустив взгляд на миску в своих руках и начиная есть. – Где он? Еще так рано. – За стенами дворца были беспорядки, он решил разобраться в этом сам. Ты на мгновение задумалась, прекрасно понимая, что Господин Сукуна, скорее всего, вернется домой в кровавом месиве. Если беспорядки привлекали внимание Господа, это обычно заканчивалось кровопролитием. – Мне скоро нужно приготовить ванну, - вздохнула ты. – В коридорах будет беспорядок. – Господин Сукуна приказал тебе отдохнуть, – сказал Урауме, глядя на твою упакованную форму. Они были проинформированы о плане Сукуны передать тебе проклятую энергию, и хотя они предпочли бы не узнавать всех подробностей, они также будут присматривать за тобой, пока Господин будет в отъезде по делам. – Кажется, Господин был очень внимателен прошлой ночью. Ты нахмурила брови, глядя на своего друга, пока не поняла. Ты густо покраснела и прикрыла рот рукой, не в силах встретиться взглядом с Урауме. – Мне... очень жаль, если вы подслушали, Урауме-сан. Господин Сукуна может быть просто... просто... – Я понимаю, – быстро прервали тебя Урауме и прочистили горло. Ты кивнула, быстро откусывая еще один кусочек от своего завтрака. – ... есть ли какие-нибудь улучшения? Есть ли во мне капелька проклятой энергии? Ты поставила свою миску и слегка приподнял руки, твое одеяло сползло с плеч. Они подняли брови, наблюдая за тобой мгновение, и, хотя ты надеялась, они только покачали головой. Ты нахмурилась. – Завтрак, как всегда, вкусный, Урауме-сан, спасибо, – ты аккуратно поставила все обратно на поднос, низко склонив голову в знак благодарности Урауме. Они открыли рот, чтобы заговорить, но ты закрыла глаза и подтянула одеяло поближе, укладываясь обратно в тёплый кокон из одеял. Разговор был окончен. Ты могла слышать, как Урауме встали со своим подносом, как их шаги затихли и открылась дверь, чтобы уйти. Как только они ушли, ты отвернулась от двери и попыталась заснуть. Но как ты могла? Господин Сукуна использовал свою энергию, чтобы помочь тебе увидеть его реальность. Прошло несколько месяцев с тех пор, как вы двое привели в исполнение его план, и все же, в вас не было никаких признаков какой-либо проклятой энергии. Если это будет продолжаться и дальше, вполне вероятно, что Господин Сукуна устанет… Дверь с громким хлопком открылась, заставив тебя очнуться. Ты быстро обернулась, твой взгляд остановился на Сукуне. Он внезапно ворвался внутрь, весь в крови и пахнущий смертью. Его руки были крепко сжаты, но вы заметили, что одна из них что-то держала. – Мой Господин? Все в порядке? – Ты села на своем месте, одеяло сползло с твоего тела. Он ответил только грубым ворчанием, подойдя ближе к твоей фигуре и впоследствии оставив кровавый след на полу. Ты бы отругал его за это, но он вытянул руку и выпустил ... ожерелье. Он был довольно грубым – в нем был только один, довольно крупный драгоценный камень, удерживаемый единственной нитью бечевки. При дальнейшем осмотре… это был не драгоценный камень, а кусок стекла с отшлифованными краями, чтобы нельзя было порезаться. Сукуна вытянул руку, все еще крепко сжатую. – Поднеси это к глазу, – приказал он, твои брови нахмурились в замешательстве. Ты послушалась его и поднесла это к глазу, прищурившись, когда посмотрела на него. Однако его сжатая рука больше не была пустой, и теперь вы могли видеть извивающееся существо в его хватке. Ты громко ахнула и уронила осколок стекла, ошеломленная зрелищем. Сукуна поднял бровь, увидев твою реакцию, но вскоре после этого ухмыльнулся. – Это проклятие. Ты сглотнул. – Это проклятие? Ты не смогла удержаться и повторила, снова берясь за осколок дрожащей рукой. Ты поднесла его обратно к себе и еще раз взглянули на существо, напоминающее разложившееся животное, но все же оно казалось живым. Хватка Сукуны усилилась еще сильнее, и проклятие взорвалось от давления, положив конец его страданиям. Ты поморщилась. – С этим ты сможешь видеть проклятия без какой-либо проклятой энергии, – объяснил он, и ты внезапно вспомнила о его окровавленном одеянии. – Тогда ... для тебя невозможно перенести ... – Я никогда ничего не говорил о том, чтобы остановить свой план. Думай об этом как о средстве на случай чрезвычайных ситуаций . Ты усмехнулся. – Вы все еще планируете тратить на меня свою энергию? – Я сказал расточительство? – Сукуна скрестил руки на груди, и ты сдержала очередной смешок. Ты покачала головой в ответ и вздохнула, кладя ожерелье рядом с одеялами. – Мой Господин, если вы хотите продолжить свои планы, могу я предложить принять ванну, чтобы вы не запачкали полы еще больше. Знаете, я оторву вам за это голову. *** – Укуси меня. Ты сделала паузу. – ... прошу прощения? Сукуна опустил воротник своей накидки, подставляя тебе шею. – Укуси меня. Ты уставилась на Сукуну широко раскрытыми глазами. – Укусить ... вас? Сукуна прищурился. – Я больше не буду повторяться. Ты быстро откашлялась. – Я прошу прощения, Мой Господин, - сказала ты, неловко отводя взгляд. – Однако я... я не понимаю, как ваша язвительность поможет нам. – Это всего лишь подозрение, – заговорил он, проводя рукой по волосам. – Я хочу, чтобы ты укусила меня достаточно сильно, чтобы пошла кровь, и выпила её. Это был ... определенно план, до которого мог додуматься только один Сукуна. Хотя, ты уверена, что у него есть какой-то другой мотив для своей идеи. – Какой бы ... блестящей ни была ваша идея, Господин, я не верю, что я достаточно сильна, чтобы прокусить вашу кожу. Сукуна только пожал плечами. – Попробуй. Ты тяжело вздохнула, переводя взгляд с глаз Сукуны на его шею. Господин действительно приказал тебе. И ты последовала ему. Ты придвинулась поближе к Сукуне и устроилась у него на коленях, обхватив ногами его талию, в то время как он подложил пару рук тебе под зад, чтобы ты не упала. – Если это не сработает, мы всегда можем попробовать наш ночной метод, - сказал Сукуна с самодовольной ухмылкой на лице. Ты закатил глаза. – Это на сегодня, Мой Господин. Давайте так и оставим, пожалуйста. – До наступления темноты осталось недолго, - сказал он, подталкивая твою голову своей и ущипнув тебя за бедро. Ты фыркнула и оттолкнула его голову. – Тогда наберитесь терпения, Мой Господин, – ты сбросила его руку со своего бедра. Ты откашлялся и взглянул на кожу Сукуны, осторожно потирая ее большим пальцем. Голая, залитая чернилами кожа. Отметины преступника. Ты задумчиво улыбнулась и нежно поцеловала его в шею, проведя пальцем по татуировке. – Хватит восхищаться, - ты почувствовала, как у Сукуны задрожало горло, из тебя вырвался смешок. – Продолжай. – Терпение, Мой Господин, – ты наклонилась ближе и прикусил Сукуне шею. Ты могла почувствовать, как Сукуна замычал у тебя под носом, этот звук заставил тебя хлопнуть его по плечу. И ты была права насчет своего предыдущего беспокойства; кожа Сукуны была слишком твердой, чтобы ты могла прокусить ее. Ты откинула голову назад и фыркнула. – Вложи в это еще немного силы, ты имеешь дело с Богом, - громко рассмеялся Сукуна. Ты закатила глаза. – Больше похоже на проклятие, - тихо пробормотала ты, опустив взгляд на шею Господина. Там, где ты кусала, были слабые отметины, но даже с такой силой, как ты кусала, ты знал, что не сможешь прокусить его кожу. – Это не сработает, Мой Господин. – Ах, если бы только ты не была человеком, – простонал Сукуна и немного откинул твою голову назад, заставляя тебя держаться за его руку. Ты наблюдала, как он взялся указательным и средним пальцами за кожу между шеей и ключицей. Ты наблюдала, зрелище заинтриговало тебя больше всего. Сукуна выглядел слегка обеспокоенным, но он вздохнул, когда вытащил пальцы из своей кожи. – Вот. Ты подняла брови и кивнула, не теряя времени, чтобы прикусить свежую рану Сукуны. Однако ты не совсем ожидала такого ужасного вкуса. У нее не было металлического привкуса, подобного твоей крови, но она была горькой и довольно-таки отвратительной. Но ты не отняла свой рот. Нет, ты сделала, как тебе приказали. Ты лакала кровь и пила все, что могла, сдерживая тошнотворный вкус. Ты тяжело дышал через нос. – Теперь успокойся, – сказал Сукуна, склонив голову набок и глядя на тебя сверху вниз. Он ухмыльнулся. – Меня более чем достаточно, чтобы ты могла насладиться. Ты закатила глаза и оторвалась от него, задыхаясь, когда у тебя перехватило дыхание. Твой рот был красным от его крови, и ты пыталась вытереть ее рукавом, хотя это только усугубило беспорядок. Но Сукуне это понравилось. – Я предпочитаю другой метод, Мой Господин. Сукуна поднял бровь. – Это как? – Очень сильно, Любовь моя. Он сделал паузу. – Тогда давай поменяем наш метод, - сказал он. И в следующий момент ты лежала на его спальном мешке, а он находился над тобой сверху. *** – Проклятия довольно ужасны, не так ли, Господин? Сукуна громко усмехнулся, его копье пронзило проклятие насквозь и пригвоздило его к земле. Оно совсем не походило на человека, скорее на отвратительное четвероногое животное. Бык? Тебе показалось, что оно было достаточно похоже. Через ожерелье ты видела, как оно металось по земле, не в силах оторваться от копья Сукуны. – Ты намекаешь, что я выгляжу ужасно, моя дорогая? Ты улыбнулась про себя; вы вдвоем были на прогулке по твоей просьбе, и поскольку Господин был вне поля зрения своих слуг, ему было гораздо удобнее называть тебя таким милым именем. Ты сидела на подушке в нескольких метрах от Сукуны и проклятий, с которыми он сражался, как он и просил. – Никогда, Мой Господин, в моих глазах вы довольно красивы. – Это как? Он усмехнулся про себя, поворачивая свое копье в "проклятии бедняков" и прекращая его мучения. Его удары прекратились, и оно довольно быстро затихло. Вы немного приподняли своё ожерелье и увидели еще больше приглушенных проклятий, хотя и небольших, окружающих Сукуну. – Вы очень привлекательны, я уверена, что эти проклятия тоже подошли бы вам, Господин, – ты тихо рассмеялась. Сукуна с апатией смотрел на проклятия, отводя копье в сторону и с легкостью разрубая их. Вскоре они исчезли, и ты выпустила своё ожерелье, свободно висящее у тебя на шее. Он повернулся к тебе лицом и на мгновение замер, тяжелый вздох вырвался у него, когда он поднял копье. Ты нахмурил брови, сидя неподвижно. Сначала ты почувствовала, как что-то коснулось твоей руки, что-то, чего ты не могла видеть. Ты прищелкнула языком, жалея, что так быстро выпустила своё ожерелье. Взгляд Сукуны устремился в твою сторону, и ты затаила дыхание, ожидая его следующего хода. Он приготовился и метнул свое копье, оружие приземлилось прямо рядом с тобой. Оно пронзило твою подушку и проклятие; ты чувствовала, как оно извивается у тебя под рукой, пока медленно не остановилось. Ты медленно выдохнула. – Это было, безусловно, захватывающе, - тихо сказала ты, протягивая руку, чтобы заинтригованно коснуться копья Сукуны. – Я никогда не представляла, что наступит день, когда вы направите на меня свое копье, Господин Сукуна, это было потрясающее зрелище. – И все же ты не напугана, – сказал Сукуна, возвращаясь к тебе, хватаясь за свое копье и вытаскивая его из земли. Он наклонился и осторожно приподнял твой подбородок, слегка наклонив твою голову, как будто изучал тебя. – Как я могла испугаться, Мой Господин? - Спросила ты, склоняясь навстречу его прикосновениям. – Вы никогда бы не причинили мне вреда. Сукуна фыркнул, мгновение смотрел на тебя, прежде чем ущипнуть тебя за щеку и отпустить твою голову. Ты улыбнулась, зная, что была права. Прошло так много времени с тех пор, как ты была с Господом, и он ни разу не причинил тебе вреда. Он всегда защищал тебя и был уверен, что ты в безопасности, даже заботился о тебе после одного из твоих неуклюжих несчастных случаев. Ты попыталась встать с земли, но Сукуна остановил тебя, немного удержав на месте. Он просунул руку тебе под ноги и поднял тебя, неся тебя на руках, а твою подушку в другой. – Как удачно, что у вас четыре руки, Мой Господин, - засмеялась ты, наклоняясь, чтобы поцеловать Сукуну в щеку. – Теперь перейдем к следующему проклятию.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.