***
Джеймс Пирс заехал за ней в десять вечера. Он бывал на вечеринках сравнительно редко: его жена их не любила, вот и сейчас ее не было рядом. Что ж, Китти хотя бы не потянет в сон от ее пресного личика и занудных разговоров. Джеймс ехал аккуратно, не пытаясь никого обогнать и точно не боясь опоздать. Китти осталась им не слишком довольна: огни большого города впечатляют, лишь когда проносятся мимо на бешеной скорости. Впрочем, за прошедшие десять лет она успела сполна насладиться ночными огнями Нью-Йорка. — И чем же ты собираешься меня порадовать, неверный друг? — спросила Китти, по привычке растягивая слова. — Неужели ты наконец осознал, что роль Миллисент больше подходит мне? — Не совсем, — Джеймс дернул ртом, отчего его щеку прорезала складка. — Я осознал, что в фильме есть еще одна роль, пожалуй, более интересная… Для более опытной актрисы, чем Роуз Доусон. — Ты имеешь в виду Гортензию? — припомнила Китти. Ну да, старшая сестра главной героини, строящая ей козни. Отлично, ее оттесняют в злодейки. — Именно. Честное слово, на мой взгляд, она куда ярче, чем Миллисент! Двойная жизнь, шпионаж… Китти прервала его взмахом руки и слегка поморщилась. — Нет, уволь. Я еще не готова к тому, чтобы меня сбрасывали со счетов. И не нужно пытаться угодить нам обеим, Доусон и мне. Я хотела бы знать только одно: почему ты на самом деле отдал роль Миллисент ей? Несколько минут Джеймс молчал. Китти разглядывала его чеканный профиль, точно на темном камне вырезанный на фоне негаснущих, неутомимых огней. Скоро они выехали за пределы Нью-Йорка, огни стали реже. Китти вглядывалась в летнюю ночь: она слышала, где-то здесь есть любопытная реклама. Огромный плакат с глазами, глядящими поверх дороги и редких убогих домиков среди куч шлака. Но конечно же, она ничего не видела. — Когда-то давно, — начал Джеймс, — когда мы с женой плыли в Нью-Йорк, Оза тяжело заболела… Роуз Доусон помогла нам тогда, ухаживала за моей женой, как умела. Тогда мне нечего было ей предложить взамен, но я пообещал, что когда мы встретимся вновь, я верну долг любым способом. Сейчас ей нужно утвердиться в Нью-Йорке. И я хочу поспособствовать ей в этом. Ты уж прости, но твое положение и так прочно. Китти слабо пожала плечами. Положение актрисы особенно прочным никогда не бывает, но не жаловаться же. — А насчет Гортензии подумай все-таки, хорошо? К счастью, они уже подъезжали к помпезному замку, освещенному яркими фонарями, Китти уже улавливала бравурные звуки оркестра, а значит, с чистой совестью могла не отвечать.***
Конечно же, ей не было особенного дела, с чего это хозяину замка вздумалось закатывать вечеринки, на которые без приглашения заявлялись целые толпы совершенно незнакомых ему людей. Какая разница, кто обеспечивает то, что ей так нравилось: беззаботное веселье, хмельное от рек запрещенного нынче алкоголя, самого разнообразного, джаз и фривольные танцы, и это блаженное состояние, когда, окруженная толпой, отдыхаешь от всех, потому что вокруг едва ли найдется пара знакомых. Откинувшись на спинку стула, лениво прихлебывая шампанское, Китти с усмешкой наблюдала за гостями. Черные фраки мужчин со времен «Титаника» будто и не изменились — ну, скажем так, по-прежнему были скучны, как траур. Но женщины… Их больше ничто не тяготило: ни тяжелые узлы волос, ни корсет, ни многослойные наряды. Платья обнажали больше, чем сорочки еще десять лет назад. Открытые ноги, груди, спины, голые руки, плечи, тонкие шеи и маленькие головки с плотно лежащими стрижеными волосами — женщины заплатили за свободу тем, что выглядели еще беззащитнее. И признаться, их порой трудно было узнать. Так и Китти не сразу узнала высокую темноволосую даму, с очаровательной развязностью пристроившуюся к ней. — Мисс Берлингтон, какая встреча! Можно было предполагать, что увижу вас здесь. Пришлось приглядеться и немного напрячь память. — Здравствуйте, мисс Егер. Еще одно знакомство из прошлого, на этот раз хотя бы привязанное к конкретному, пусть и ужасному событию. Джоанна и Китти вместе плыли на «Титанике»; за неимением лучшего Китти сошлась с ней покороче. В шлюпку они тоже сели вместе. Потом — пару раз за эти десять лет — Джоанна брала у нее интервью. — Рада вас видеть, мисс Егер. Собираете материал для новой статьи? — Как видите. О хозяине этого дома говорят много чего любопытного. Например, — Джоанна чуть заметно усмехнулась, — что он кайзеров шпион. — Пусть еще скажут, что именно он навел подлодку на «Лузитанию», — Китти закурила, приподняв брови. Сколько подобного болтали о множестве ее знакомых! — Или на «Британник», — Джоанна вздохнула как-то слишком грустно. Китти не сразу даже вспомнила, о чем речь. А, да, кажется, это был корабль, который не успел построить покойный кузен Томас — близнец «Титаника». Только сначала его хотели назвать как-то иначе. «Британник» вроде бы строили долго, а утонул он быстро, и еще быстрее его забыли. — Значит, раньше вы писали про корабли, потом перешли на искусство, а теперь вот — на светскую хронику? Джоанна невинно улыбнулась. — В наше время все рядом. Вот, к примеру, на этой вечеринке полно представителей искусства. Взять хоть вас… да и явились вы, насколько я успела заметить, с мистером Пирсом… — Нам обоим необходимо, чтоб о нас не забывали. А его жена не любит светскую жизнь. — Конечно. А если вы посмотрите направо, то увидите у столика мисс Роуз Доусон. — То есть миссис Калверт. — Совершенно верно. Точно, Роуз Доусон-Калверт застыла в свете цветного фонаря, неотступно наблюдая за каким-то белокурым человеком лет тридцати, стоявшим к ней спиной. — Как будто привидение увидела, — Китти и не заметила, как сказала это вслух. И точно сама увидела привидение. Марк Мюир, голубоглазый холодный ангел из ее прошлого, встал прямо перед ней. Он возмужал за прошедшие годы, но не приобрел, по счастью, мещански-благодушный вид. Он улыбался радостно и без смущения. Темноволосая женщина, с трудом узнаваемая и выглядевшая экзотически в современном наряде и с короткой стрижкой, явно насторожилась, но все-таки вежливо поздоровалась. — Мистер и миссис Мюир, — представила их Джоанна. — Мисс… — Мы знакомы с мисс Берлингтон, — прервал ее Марк и поцеловал Китти руку. — И я рад, что мы встретились на твердой земле. И правда, если вспомнить, где все вместе были в последний раз… Хотя кто знает, что случится с хозяином этого дома через месяц-другой? Ну, хотя бы никого, кроме него самого, это не затронет. — Вы вернулись недавно, Марк? — Нет, я успел вырваться еще до войны, — он слегка обнял за талию жену. — Иначе София и Сара, боюсь, с ума бы сошли. — И поехали бы к тебе, не сомневайся, — заметила миссис Мюир тихо. — А кто такая Сара? — уточнила Китти. — Ваша дочь? — Приемная дочь, — вмешалась Джоанна. — Марк и София удочерили девочку, которая осиротела на «Титанике». И поступили в высшей степени правильно, потому что вырастили для меня настоящую продолжательницу дела. Сара собирается стать журналисткой. — По-прежнему строите корабли, мистер Мюир? — Да. Но предпочел бы без подробностей. Я вернулся в военное судостроение. — О Боже, какая скука, — закатила глаза Китти. — Нет, подробностей о работе я бы с вас точно не потребовала. Взгляд ее снова упал на Роуз Доусон-Калверт. Человек, за которым она наблюдала, наконец повернулся к ней, и она, видимо, поняла, что обозналась. Лицо ее отразило самое горькое разочарование — точно сорвалось воскресение из мертвых. Хотя зачем ей, любимой мужем и сыном, какой-то посторонний человек? «Я мыслю, как ханжа», — ужаснулась Китти. Но во всяком случае, она сама в ту минуту ценила то, что имеет. Марк Мюир был перед ней, живой и абсолютно настоящий.