ID работы: 14315502

Свидание вслепую (An Unexpected Date)

Слэш
Перевод
R
Завершён
91
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник Скачать

Первая и единственная часть

Настройки текста
Примечания:

***

Торин отложил чёрно-белое меню на край стола и окинул комнату пристальным взглядом. Тёмно-красные дубовые стены, вскрытые лаком, удачно гармонировали с вычурной мебелью и живыми цветами — роскошными розами, скромными васильками и приторными пионами — которые стояли в прозрачных вазах на каждом столе. Приглушённый свет и едва слышный джаз на заднем фоне приглушали чужие разговоры на несколько тонов и намекали на более приятное продолжение вечера. В целом, в ресторане стояла по-настоящему романтическая атмосфера. Будь у Торина выбор — он бы свалил отсюда в сию же секунду. Это место без сомнения подходило всем тем отвратительно влюблённым парочкам, обжимающимся на каждом углу, но оно уж точно не тем несчастным, чью личную жизнь пыталась устроить младшая сестра. Дис, однозначно, мстила ему за что-то. Торин был в этом уверен практически на сто процентов, стоило ему лишь взглянуть на сидящего напротив человека. Напыщенный. Пафосный. Надменный. Других слов на ум не приходило от слова «совсем». У Трандуила (Махал, кто мог назвать так собственного ребёнка?) были идеальные светлые волосы, кожа без единого изъяна, бледные острые скулы и холодные голубые глаза. В общем, он был идеален во всех возможных смыслах этого слова… до того самого момента, пока не открыл рот. И нет, Торин не придирался. Отнюдь. Он честно пытался слушать этого прид… приятнейшего молодого человека и поддерживать разговор, но это было очень трудно сделать, так как в первую же минуту знакомства, ещё до того, как Торин успел произнести своё полное имя, Трандуил пафосно махнул рукой и произнёс: — Потом расскажешь. С той поры прошло чуть более двадцати минут, а ситуация никак не поменялась. Всё, буквально всё, в этом человеке раздражало Торина: от его идеально уложенных бровей до губ, которые искривлялись в презрительной гримасе и говорили. Говорили, говорили и ещё раз говорили. О чём? Торин был без малейшего понятия. Он отключился от разговора ещё в самом начале вечера. — Ну, и сколько времени мы можем ещё ждать обслуживающий персонал? Они что, не видят, что я здесь? — с усталостью выдохнул Трандуил, окидывая снующих туда-сюда официантов презрительным взглядом. Торин тихо фыркнул. Учитывая то, с кем ему приходилось ждать официанта, это время можно было умножить на бесконечность. — Добрый вечер. Мягкий и звонкий, а по сравнению со звуками, что издавал Трандуил — просто божественный — голос окутал Торина со всех сторон, мигом успокаивая взъерошенные нервы. — Добро пожаловать в «Бэг-Энд». Меня зовут Бильбо, и я буду вашим официантом на сегодняшний вечер. Первое, на что наткнулся взглядом Торин — улыбка. Такая… с ямочками. Красивая. Густые кудрявые волосы мягко переливались в приглушённом свете, а обтягивающий бордовый жакет, подчёркивающий соблазнительную фигуру, притянул к себе внимание Торина на большее время, чем было позволено в обществе. Но именно раскосые карие глаза, в которых плескалось веселье, заставили Торина замереть и полностью отключиться от происходящего. — Вы меня слышите? Официант, Бильбо, впрочем, как и Торин, вздрогнул, и переключил своё внимание на недовольно хмурящегося Трандуила. — Прошу прощения, — мягко ответил Бильбо, одновременно с этим вытаскивая ручку и маленький блокнот из кармана. — Повторите свой заказ, пожалуйста. — Я сказал, — с раздражением ответил Трандуил, — что буду Мёрсолт Шардоне. Мне пришлось ждать Вас двадцать две минуты. — Приношу свои извинения, сэр, — вежливо ответил Бильбо. — Сегодня вечер пятницы и… — Я буду тальятелле с соусом из белых грибов, — прервал его на полуслове Трандуил, — и сыром пармезан. Проследите за тем, чтобы сыр был свежим. Я знаю разницу. — Конечно, сэр, — коротко ответил Бильбо, скрупулёзно записав всё в блокнот, прежде чем повернуться к Торину. Его взгляд, казалось бы, моментально просветлел, а крепко сжатая челюсть расслабилась, мигом превратившись в улыбку. — А что насчёт вас, сэр? — Я не очень хорошо разбираюсь в винах, — соврал Торин, не задумываясь ни на единое мгновение. Он любил красное вино — фактически, он был единственным в своей большой семье, кто любил что-то, кроме эля или пива. И всё же маленькая ложь стоила того, чтобы ещё раз услышать голос Бильбо. — Может быть, вы порекомендуете мне что-то? Бильбо улыбнулся. Твою мать. Снова эти ямочки. Торин мог с уверенностью сказать, что поражён в самое сердце. — Сова Монтес Альфа Каберне Совиньон — мой личный фаворит, — ответил Бильбо и тут же был прерван Трандуилом. — Это что, самое дорогое вино в меню? Соблазнительная и яркая улыбка Бильбо быстро исчезла, сменившись вежливой и профессиональной, когда его взгляд снова очутился на прид… приятнейшем молодом человеке. — Я возьму его. Всю бутылку, — мигом заявил Торин, прежде чем Трандуил смог бы ещё к чему-то придраться. Если он не может свалить отсюда, то хотя бы спасёт ближайшего от себя человека. — И стейк средней прожарки. — Я вернусь через несколько минут с вашими напитками, — ответил Бильбо и скрылся среди снующих туда-сюда официантов. Торин с сожалением проводил его взглядом, прежде чем снова сосредоточить своё внимание на Трандуиле. — Итак, чем ты занимаешься? Дис сказала, что ты врач. Должно быть, чрезвычайно скучная работа. Старики с радикулитом и сопливые дети, — наконец снизошёл до того, чтобы спросить что-то у Торина Трандуил, но видит Махал, лучше бы он молчал. Торин скрипнул зубами, с трудом сдерживая себя от того, чтобы не рассказать о трёх бессонных днях на прошлой неделе, за которые он успел спасти, по крайней мере, четыре жизни. Большая стрелка на настенных часах едва ли перевалила за семь вечера.

***

Бильбо вернулся через несколько минут, с бокалами и двумя бутылками вина. — Как вам вино, сэр? — спросил Бильбо, когда Торин с наслаждением сделал первый глоток — Неплохо, — ответил Торин, на что Бильбо возмущённо фыркнул. Торин с трудом скрыл улыбку. «Неплохо» — это явно не тот эпитет, которым можно было бы одарить одно из лучших вин в мире. — Если вам всё по вкусу, господа, — произнёс Бильбо, слегка склонив голову, — то я вернусь вскорости с вашим ужином. — Он заигрывает с тобой, — прокомментировал Трандуил, когда Бильбо отошёл на несколько шагов. Торин слегка приподнял одну бровь. Вот тебе на. — На что только не пойдут люди ради чаевых, — с усталостью выдохнул Трандуил, делая глоток вина. Торин со всей силы сжал челюсть. Если бы Торин не был бы таким Торином, то он бы просто дождался конца вечера, пока Трандуил не свалит восвояси, и взял бы номер официанта. С другой стороны, скорее всего, было не очень тактично приглашать кого-то на свидание сразу же после свидания с другим человеком. И как бы Торину не было противно это признавать — у них с Трандуилом было именно свидание. Они вели светскую беседу ни о чём, дожидаясь своего заказа. Было предельно понятно, что ни Трандуил, ни Торин не были заинтересованы друг в друге, но уйти раньше было бы моветоном. Кроме того, Торин ел в последний раз в четыре часа утра по дороге на работу, а в квартире его ждал только пустой холодильник с одной просроченной сосиской, две соседки которой всё ещё болтались в желудке. Можно было бы, конечно, поехать к Дис, нормально поесть и поговорить с племянниками, но это явно был не лучший вариант после не очень удачного свидания. Кроме того, пришлось бы провести половину времени в пробке — потому что сейчас вечер пятницы, его, мать вашу, единственного выходного за неделю, а вторую половину — за ожиданием не очень приятно разговора с собственной сестрой. Такой вариант, как Фрерин, Торин даже не рассматривал, потому что у них с Даином только закончился букетно-конфетный период, а провести всю ночь за прослушиванием чужих стонов и ахов… явно не то, чем хотелось бы заниматься в вечер пятницы. Поэтому у Торина не оставалось другого выбора, кроме как сидеть и слушать прид… приятнейшего молодого человека. Единственное, что спасало его и дарило надежду на то, что вечер не будет столь уж и ужасным — Бильбо, который постоянно мелькал где-то рядом. Ресторан был полностью забит посетителями, но у парня всё равно находилось время, чтобы подойти к Торину, вежливо игнорируя Трандуила, и спросить, всё ли нормально. Как будто по выражению лица Торину не было понятно, что ни черта не нормально. — Надеюсь, что вы всё же осчастливите нас едой в один из своих визитов, — наконец не выдержал Трандуил, когда Бильбо в очередной раз подошёл к их столику. — Конечно, сэр, вскорости ваш ужин будет подан, — ответил Бильбо с вежливой улыбкой, а спустя пятнадцать минут вернулся с двумя тарелками в руках. — Стейк средней прожарки, — произнёс Бильбо, опуская тарелку на стол перед Торином. Тот без колебаний ухватился за нож и вилку, напрочь игнорируя недовольный взгляд Трандуила. — И ваш тальятелле в соусе из белых грибов, сэр, — Бильбо поставил вычурную тарелку на стол перед Трандуилом и добавил: — Со свежим сыром Пармезан. Трандуил слегка принюхался и одобрительно кивнул. В тот же момент раздалась какая-то ужасная классическая музыка, напрочь глуша собой мягкий джаз, которую Торин пару раз слышал в доме Фрерина, увлекавшегося такой фигнёй. Трандуил изящным движением достал из своего пальто мобильник и слегка нахмурился. — Мне нужно отлучиться на минутку, — произнёс Трандуил и исчез в направлении туалета. Торин отрывается от своего ужина в ту же секунду, когда прид… когда его собеседник встаёт из-за стола. Делает несколько больших глотков вина и устало вздыхает, пряча лицо в ладонях. — Неудачное свидание? — с едва заметной улыбкой спросил Бильбо, доливая напиток в полупустой бокал. Торин едва слышно фыркнул в ответ и ухватился за бокал с вином, делая несколько больших глотков. — Никогда не соглашайся на свидание вслепую. Особенно, если его устраивает твоя сестра. Бильбо слегка хмурится. — Чувак, мне тебя жаль. — Мне самого себя жаль, — бормочет Торин, а затем добавляет чуть громче: — Осталось только придумать, как выпутаться из этого дерьма. — Неожиданно помершая рыбка двоюродной сестры племянницы деда троюродного дяди по материнской линии? Или рожающая кошка? Прорвавший водопровод? — с улыбкой предлагает Бильбо. — Я видел много таких свиданий. Что-то да должно сработать. — Немного клише, не находишь? — с усмешкой спрашивает Торин. Бильбо фыркает. — Я предпочитаю думать об этом, как о классике. И тут Торин решается. К чёрту всё. Этот парень невероятный, и Торин чуть больше, чем влюблён в него. — Как насчёт того, чтобы распить со мной такую же бутылочку на выходных? Бильбо улыбается и открывает свой великолепный рот, чтобы наверняка сказать «да». Но не делает этого. Его взгляд метнулся куда-то за спину Торина, и Бильбо мигом отодвинулся на шаг назад, сменяя свою прекрасную улыбку на вежливую маску официанта. Даже не оборачиваясь, Торин понял, что его личный дьявол идёт прямо сюда. — Я могу сделать для вас что-то ещё, сэр? — спросил Бильбо, даря вежливый кивок головы приближающемуся Трандуилу. Торин тихо застонал. — Помоги мне, — произносит он едва слышно. Бильбо молча кивает в ответ и разворачивается, но его плечи подозрительно дрожат до того самого момента, пока он не скрывается за дверьми кухни.

***

Бильбо вернулся на удивление быстро, неся в своих руках ещё одну бутылку вина. — В нашем заведение есть правило, — с вежливой улыбкой начал Бильбо, наливая вино в бокал Трандуила, — если гости ждут больше двадцати минут, то… Парень так и не успел закончить свою мысль, так как именно этот момент выбрал другой официант, чтобы развернуться и нечаянно задеть Бильбо рукой. Бутылка вина с удивительной лёгкостью выскользнула из рук Бильбо и с оглушительным треском улетела на пол, обрызгав в процессе идеальный пиджак Трандуила. Трандуил тут же вскочил со своего места, сердито рыча, а Бильбо забормотал извинения, схватил со стола несколько салфеток и начал поспешно вытирать бежевый пиджак, ещё больше размазывая вино. — Ты, — зарычал Трандуил, — кто вообще мог взять на работу такого безрукого болвана? Бильбо снова открыл рот, скорее всего, чтобы извиниться, а Торин встал со своего места, готовый броситься на защиту парня, когда возле них, словно из ниоткуда, нарисовалась пышногрудая девушка с ярко-красными, буквально жгучими волосами. Она окинула цепким взглядом рычащего Трандуила, замершего Торина, подозрительно улыбающегося официанта, стоящего позади Бильбо и самого Бильбо, который всё причитал и продолжал размазывать вино. На её губах на мгновение мелькнула улыбка, прежде чем она взяла себя в руки и спросила звонким голосом: — Я Тауриэль Мирквуддоте, администратор данного заведения. Что здесь происходит? — Ваш безрукий официант вылил на меня вино, вот что происходит, — прорычал Трандуил и оттолкнул Бильбо в сторону. Торин сжал кулаки, намереваясь всё же высказать Трандуилу всё, что он думает о его манере общения с другими людьми, но девушка опередила его. — Прошу прощения, сэр, но при всём моём уважении, вы не вправе оскорблять работников «Бэг-Энда». Я уверена, что Бильбо сделал это не нарочно, — её губы снова подозрительно дёрнулись, — в качестве извинения позвольте подарить вам бутылочку вина за счёт заведения и вызвать такси. Оплачивать ужин, вы, само собой, не должны. — Ты… — поражённо выдохнул Трандуил, прежде чем схватить свои вещи и во второй раз за день скрыться в направлении туалета. — Ну, — протянул официант, что подбил Бильбо, фамильярно опираясь на того локтем, — это было весело. Самое весёлое, что случалось с того самого времени, как в туалете трахались какие-то подростки и затолкали в слив зелёный парик. Нужно почаще такое вытворять. — Это было на прошлой неделе и едва ли Нори и Двалину было весело, ведь именно они вытащили короткие спички и им пришлось драить туалет два дня, — фыркнул Бильбо, сбрасывая чужую руку, — и следи за языком, племянник. — Если мы будем практиковать такое чаще, чем раз в год, Фродо, то боюсь, что у ресторана будет не самая лучшая репутация и, когда Бильбо помрёт, то тебе придётся продать заведение за гроши и начать попрошайничать, — добавила Тауриэль и несколько раз хлопнула в ладоши, привлекая к себе внимание. — Прошу прощения за данную сцену, уважаемые гости, пожалуйста, продолжайте наслаждаться ужином! — Попрошайничать, — фыркнул официант, Фродо, смотря вслед уходящей девушке, — я понимаю, что высшее образование в нашей стране ничего не значит, но не до такой же степени. — Ну, если ты и дальше будешь появляться в университете только тогда, когда тебя оттуда будут отчислять, то да, ничего, — фыркнул Бильбо и, встретившись взглядом с всё так же стоящим столбом Торином, добавил: — Иди и работай, племянник, раз уж языки — это не то, что тебя интересует. — Я и так свободно говорю на трёх, — пробормотал Фродо, прежде чем направиться к ближайшему столику, напоследок подмигнув ошеломлённому Торину. — Должен признать, — начал Торин, наконец, придя в себя, — когда я попросил тебя о помощи, то ожидал не совсем… такого. Бильбо слегка пожал плечами. — Думаю, не спасти такого красавчика, как ты, было бы преступлением. — Красавчика? — фыркнул Торин. Как-как, а так его ещё никто не называл. — Насчёт твоего предложения, — продолжил Бильбо, вытаскивая блокнот и что-то скрупулёзно в нём записывая. — Сегодня точно нет. Пятница ужасный день для официантов, поверь уж мне. Но вот воскресенье — то, что надо. Сложенный вдвое лист плавно спланировал на стол, а Бильбо развернулся и исчез среди снующих официантов, даже не попрощавшись напоследок. Торин развернул листок, чувствуя глупую улыбку, против воли лезущую на лицо.

Бильбо Бэггинс 988-567-127 😊

Возможно, свидания вслепую были не так уж и плохи.

Конец

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.