ID работы: 14323203

Полет в страну чудовищ

Джен
PG-13
Завершён
21
автор
Размер:
40 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 18 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дневник капитана. Звездная дата 6917.8 «Энтерпрайз» находится на орбите третьей планеты системы Медуза-Икс, удаленной системы желтого карлика, в состав которой входит пять планет. Третья планета относится к классу М, и перед нами поставлена задача собрать о ней как можно больше информации. На мостике царила обычная рабочая обстановка: «Энтерпрайз» совсем недавно вышла на орбиту неисследованной планеты, и все офицеры держались настороже, внимательно следя за данными на экранах консолей. Капитан Кирк, завершив разговор с главным инженером, закрыл канал, энергичным движением поднялся со своего места и направился на второй уровень мостика, поближе к нынешнему эпицентру событий. - Ну что, Спок, какие первые впечатления об этой красавице? - негромко спросил он, опираясь рукой о столешницу консоли. - Впечатления, капитан? - Спок обернулся от визора научной консоли, и черная бровь так знакомо взлетела вверх. - Это дефиниция, которая относится к субъективной оценке. Однако моей целью, разумеется, является объективная оценка данных. - Само собой, мистер Спок, приношу свои извинения, - уголки капитанских губ подрагивали, с трудом сдерживая улыбку. Вулканец с серьезным видом кивнул, как будто на самом деле принимая капитанские извинения, и от забавы перешел к делу. - М-класс планеты подтвержден, капитан. И ее биосфера, согласно полученным данным, имеет высокий индекс разнообразия. Признаков разумной жизни не обнаружено. Кирк удовлетворенно кивнул. Пляски вокруг Первой директивы никогда не входили в список его любимых развлечений, к тому же, девственная планета обещала шанс на увольнительные для экипажа, и такая перспектива не могла не обрадовать капитана. - Из особенностей в первую очередь обращает на себя внимание крайне необычный состав литосферы, - Спок многозначительно приподнял бровь, заостряя внимание капитана на этом пункте. - Пластовые залежи дюрония формируют большие зоны естественного экранирования от наших сенсоров. - Дюроний, - Кирк поморщился и покачал головой. - Командование сочтет эту информацию очень интересной. А вот для нас как для первопроходцев она имеет совсем другой привкус. На этот раз Спок воздержался от шуток и не стал отмечать, что информация не может воздействовать на вкусовые рецепторы, и Кирк, невесело усмехнувшись, кивнул ему в знак того, что разделяет беспокойство Спока насчет потенциальных проблем, которыми им грозят местные особенности коры. Спок едва заметно поджал губы и произнес: - Все верно, капитан. Это очень редкий минерал, и его пластовые месторождения можно назвать уникальным явлением, по крайней мере на основании той информации, которая имеется в нашей базе данных. Но проблема экранирования на этапе первичных исследований планеты может встать ребром. Тем более, что плотность помех в принципе исключает возможность дистанционного сканирования – как с борта «Энтерпрайз», так и с борта шаттла, причем даже при полете на низких высотах. - Только проверять ногами, - вздохнул Кирк, качая головой. Вздохнул еще раз и хлопнул раскрытой ладонью по пластику столешницы. - Ладно, что есть, то есть. Будем как-то прилаживаться. Я так понимаю, телепортация из экранированных областей также невозможна? - По причине невозможности обнаружить биосигналы, - кивнул Спок. - Более того, связи также не будет – и не только связи с «Энтерпрайз», но и обычной планетарной связи. - Абсолютно темная зона с обменом информацией только в пределах прямой видимости. Ну или слышимости, - угрюмо подытожил Кирк. - Прямо скажем, не самый комфортный расклад. Плюс к этому, оценка флоры и, что гораздо важнее, фауны этой зоны только на основании приближенной экстраполяции, - Кирк глянул на Спока в ожидании вариантов возможных альтернатив, но тот лишь молча кивнул. Капитан в очередной раз вздохнул. - Ну что же, как вы говорите в таких ситуациях: Kaiidch. Будем действовать в тех условиях, которые имеются. И для начала, Спок, нам нужно определиться с местом первого десанта. Предлагаю найти что-то подходящее у самой границы экранированной зоны. - Логичное предложение, капитан, - деловито кивнул Спок, который был согласен с главным – им не изменить заданные условия и придется как-то приспосабливаться к ним с наименьшим ущербом для эффективности и безопасности миссии. И капитан был совершенно прав – пешая доступность экранированной зоны от места первого десанта выглядела оптимальным решением в этих обстоятельствах. - С учетом имеющихся данных, интересной выглядит вот эта точка, - Спок вывел на экран своей станции выбранные координаты спуска и, пока капитан оценивал диспозицию, прокомментировал свой выбор. - Умеренная климатическая зона, равнинная местность, экранирование по соседству особенно плотное, что предполагает высокий коэффициент минералогического присутствия дюрония. - Мне нравится ваш выбор, - Кирк поднял взгляд от дисплея, посмотрел на Спока, улыбнулся. - Передавайте координаты в транспортаторную. А я озадачу Скотти, чтобы дежурил на пульте лично. Так понимаю, с помехами там на всей планете непросто в плане телепортации? - Все верно, капитан. Профиль помех в неэкранированных зонах сопряжен с умеренными телепортационными рисками. Мастерство мистера Скотта будет весьма кстати. - Значит, на том и порешим. Я зову Скотти, а в десант приглашаю МакКоя в качестве биолога и двух офицеров службы безопасности. Не будем отходить от протокола первого десанта, тем более, во времени мы особо не ограничены. Осталось одно место, с вас кто-то из офицеров вашего отдела. Думаю, геолог? - Согласен, капитан. С учетом целей нашей миссии кандидатура геолога вполне логична. Я предлагаю лейтенанта Мориса. - Не возражаю, - Кирк кивнул и поспешил к центральному креслу, чтобы отдать все необходимые распоряжения по организации десанта. * * * * * - Скотти, спустились нормально. Что с определением сигналов? Насколько сильные помехи? - Кирк, как и полагается, сразу после спуска связался с главным инженером, но одновременно с разговором оглядывался вокруг, опытным взглядом оценивая окружающую местность и убеждаясь в отсутствии немедленных угроз. - В зоне спуска помехи в допустимых пределах, кэп`тин, но будьте осторожны там. С экстренным подъемом будут сложности, наведение в этих условиях займет никак не меньше полутора-двух минут. - Я понял, Скотти. Постараемся это учесть. - При повторных десантах я оценю динамический профиль помех. Возможно, в точке спуска не обошлось без влияния близости этой дюрониевой зоны, а подальше от нее будет чуток получше. Потому как мистер Спок был прав, через местный экран мы не пробьемся, даже если я выведу на сенсоры всю рабочую мощность реактора. Спок, услышав последнюю фразу, даже оторвался от любимого трикодера и оглянулся на капитана, приподняв брови в демонстрации крайнего изумления такими идеями главного инженера. Кирк с нескрываемым озорством улыбнулся своему старпому, про себя сожалея, что миссия первого десанта на неисследованную планету не оставляет возможности отвлечься на любимую забаву «нелогичные человеки фраппируют вулканца, серия очередная». - Хорошо, Скотти, я понял. Держите наши сигналы на контроле, но не пугайтесь, когда я, мистер Спок и мистер Морис отправимся в короткий поход под полог экрана. - Возьмите с собой еще кого-то из этих бравых ребят, - вмешался доктор МакКой, кивая на двух офицеров службы безопасности. - Зачем двоих оставлять для охраны меня одного? Но капитан отрицательно качнул головой, показывая доктору, что решение принято и пересматривать его никто не собирается. Боунс со страдальческим видом закатил глаза, а Кирк продолжил разговор со Скотти. - Причем в экранированной зоне исчезнут не только биосигналы, но и сигналы коммуникатора. - Я понял, кэп`тин. Буду держаться начеку, а оборудование оставлю в режиме готовности к экстренному подъему. - Все верно, Скотти. Конец связи, - на этом Кирк закрыл канал и наконец-то полноценно огляделся вокруг. Капитан помнил, что они высадились в умеренной климатической зоне, и потому был невольно удивлен увиденным пейзажем, хотя и понимал, что применять к другим планетам земные стандарты по меньшей мере неразумно. Но все равно, иллюзия земных тропиков тут была слишком сильная. На месте спуска десантников не было ни единого дерева в традиционном понимании этого слова. И Кирк, разглядывая длинные разлапистые листья, усмехнулся, мысленно сравнив их с колоссом на глиняных ногах, потому что многочисленные пучки из семи-десяти листьев торчали из хлипкой на вид древовидной розетки, которая ютилась у самой земли, теряясь в траве. А сами листья тянулись вверх и шуршали на ветру в двух-трех метрах над головами у десантников. - Ну как вам это царство папоротников? - негромко спросил Боунс, подходя к капитану. - Папоротников? - удивленно переспросил Кирк, внимательнее присматриваясь к раскидистым сочно-зеленым листьям. - Не заметили? - улыбнулся Боунс. - А между тем это именно они. И по метаболизму очень близки к знакомым нам земным видам. А вон те остролистые красавцы, - доктор кивнул на торчащие между папоротниками неряшливые зеленые метелки, которые тоже были никак не меньше метров пяти в высоту и состояли из толстого ствола и розеток длинных мясистых листьев, бодро покачивающихся на ветру. - Это братья близнецы нашего самого заурядного полевого хвоща. - Только эти братья, похоже, в детстве очень хорошо кушали, - хмыкнул Кирк. - Да, с размерами здесь природа разгулялась. Странно, ведь гравитация на планете равна земной. - Гравитация Медуза Икс-3 составляет 1,088 земной, то есть не равна ей, - внес существенное с его точки зрения замечание Спок. МакКой картинно закатил глаза, заставив капитана негромко рассмеяться, а Спок педантично добавил. - Кроме того хочу заметить вам, доктор, что гравитация является далеко не единственным и даже не самым главным фактором, который влияет на размер растительной формы жизни. - Я в курсе, - буркнул Боунс, глянул на их штатного всезнайку, желая продолжить начатый диалог, но вулканец уже повернулся к ним спиной. Присев на корточки, он принялся что-то ковырять геологической лопаткой, всем своим видом демонстрируя, что считает свою миссию по искоренению невежества завершенной и теперь намерен все внимание сконцентрировать на добыче образцов. Боунс недовольно поджал губы – он не любил так легко оставлять поле боя за вулканцем – но в итоге решил быть выше этого и снова перевел взгляд на улыбающегося капитана. - Но вообще, Джим, даже такого короткого знакомства хватило, чтобы понять, что планета интересна не только залежами какого-то там редкого минерала. И очень жаль, что масштабное сканирование недоступно. Хотелось бы побольше понять про этот мир, а не ограничиваться банальным геологическим заключением. - Мы обязательно сделаем вылазки в экранированные зоны, - пообещал Кирк. - Там более, что сбор всесторонней информации вполне соответствует заявленным целям миссии. МакКой удовлетворенно кивнул, а Кирк поинтересовался: - Но что вас так впечатлило, Боунс? Ни за что не поверю, что дело в одном только засилье папоротников и их сходстве с земными, - конечно, Боунс был ученым-исследователем, но он всегда оставался в первую очередь врачом, а потому капитан здорово удивился готовности своего друга заниматься исследованиями в зоне, которая находится вне доступа судовых сенсоров. Обычно вопрос безопасности десанта заставлял МакКоя напрочь забывать об исследовательском любопытстве, но с Медуза Икс-3 он был готов пойти на компромисс. И этот факт весьма заинтриговал капитана. - Правильно сделаете, что не поверите, - ухмыльнулся Боунс. - Понимаете, Джим, здесь все выглядит странно. Неестественно, что ли. То есть, понятное дело, что это не оранжерея, и все местные естественные законы соблюдены, просто они не укладываются в известные нам шаблоны. - Что вы имеете в виду, Боунс? - насторожился капитан, привыкший доверять интуиции своего начмеда. - Ну например то, что данные трикодера свидетельствуют о вакантности той ниши, которую обычно занимают членистоногие. Пауки, насекомые – вот эта вот компания. Другой фауны тоже не видно, но высшие животные могли убраться подальше, заметив появление чужаков, а членистоногие обычно не обладают такой щепетильностью. Кирк задумчиво кивнул. - Это в самом деле необычно. Хотя, - он пожал плечами, и на его губах появилась озорная улыбка, когда он осмотрелся вокруг и задержал взгляд на ближайшем папоротнике, - кто знает, вдруг это и не растения вовсе? - Джим, специфические классификационные критерии биохимии и… - Я знаю, Боунс, я знаю, - Кирк протянул руку и сжал предплечье начмеда, готового вовсю заполыхать возмущением. - Но не будем спешить. Мы здесь всего двадцать минут. Дадим этой красотке возможность самой приоткрыть личико. МакКой с нескрываемо обеспокоенным видом покачал головой. - Ох, капитан, вот этого я и боюсь больше всего. Хорошо, если под густой вуалью окажется милая улыбка. А если тигриный оскал и капающая с клыков кровь? Кирк уже приоткрыл рот, чтобы прервать поток этих мрачных пророчеств, но высказаться ему помешал лейтенант Морис: - Сэр, трикодер фиксирует характерные пики спутниковых пород дюрония. Направление залегания соответствует общему вектору в сторону экранированной зоны. Я бы хотел немного продвинуться по градиенту усиления сигнала. - Хорошая идея, лейтенант, - одобрительно кивнул Кирк. - Только пока ограничиваемся открытой для судовых сенсоров территорией. Под экран не заходим. - Так точно, капитан, - лейтенант подхватил контейнер для образцов, явно намереваясь немедленно выдвигаться, а капитан распорядился. - Джентльмены, я не хочу разделять десант. Поэтому меняем локацию. - Ну вот, не сидится кому-то на одном месте, - проворчал МакКой, бросая неодобрительный взгляд в спину лейтенанта. Но капитан предпочел пропустить его ворчание мимо ушей. Он занял позицию замыкающего в их цепочке – как раз следом за Боунсом – и десант начал пробираться через заросли. Выполняя телепортацию, Скотти выбрал чуть менее густо заросший пятачок, который находился немного в стороне от границы экрана – просто на всякий случай, чтобы не рисковать с помехами. Но вокруг него папоротники росли очень плотно – в точном соответствии с тропическими зарослями, которые вспомнились Кирку, когда он впервые оглядывал место их спуска. Поэтому пробираться в нужном направлении было нелегко. Папоротники свободно развесили свои обширные листья, которые оказались упругими и жесткими, и лейтенанту Морису, который возглавлял их отряд, явно приходилось непросто. Однако он справлялся и даже ни разу не воспользовался фазером. - Хорошо хоть, подлесок тут скромный, - пробурчал МакКой, не оборачиваясь, чтобы не пропустить очередной разлапистый лист, норовящий свести более близкое знакомство с пришельцами. Кирк молча усмехнулся, не желая комментировать очевидное. К счастью, идти было недалеко, и спустя буквально минут десять десант оказался на небольшой открытой поляне. Морис уверенно промаршировал в ее центр и погрузился в работу с трикодером. Спок с МакКоем снова занялись сбором образцов, а Кирк короткими кивками указал безопасникам их новые позиции для наблюдения за местностью. А дальше все произошло стремительно. Боунс негромко ругнулся, когда неудачно поставленный контейнер накренился, грозя опрокинуть на землю только что собранные образцы, и Кирк автоматически перевел взгляд на доктора. И почти тотчас краем глаза заметил мелькнувшую на фоне синего неба тень. Капитан резко обернулся и успел увидеть, что сверху на поляну пикирует что-то темное и крупное. Точнее, пикирует не просто на поляну, а на лейтенанта Мориса, занятого анализом минералогии грунта. - Шепард, сдвоенный по цели в воздухе! - раздалось справа, и Кирк понял, что безопасники открыли огонь. Но этого могло оказаться недостаточно, и Кирк крикнул: - Морис, срочно под прикрытие кустов! - капитанская рука было дернулась к висящему на поясе коммуникатору, но Кирк почти тотчас понял, что никаких двух минут на наведение телепорта в их распоряжении нет. Лейтенант, как и положено, стал выполнять приказ командира, отложив выяснение деталей на потом, но попал ногой в небольшую ямку, зацепился за корень и неловко упал на колени. Он тут же стал снова вставать, одновременно пытаясь отпутать ногу, но секунды уходили, поэтому Кирк, игнорируя предупреждающее: «Капитан, назад, под прикрытие кустов!», - бросился к молодому человеку. Оказавшись рядом, он дернул замешкавшегося Мориса вверх, поднимая его на ноги, и резким толчком в спину направил в сторону ближайших развесистых листьев, обещающих защиту от нападения сверху. И ему удалось вывести лейтенанта из-под удара, а вот сам скрыться за листвой Кирк уже не успел. - Капитан! На землю! - голос вулканца моментально перекрыл восклицания безопасников, и Кирк инстинктивно, не задумываясь, выполнил его приказ. Он рывком бросился вниз и одновременно в сторону, надеясь сбить агрессору «прицел». Но это не помогло. Капитана дернуло вверх, вжимая спиной во что-то массивное и твердое, левую руку обожгло резкой болью, от которой потемнело в глазах, и в следующее мгновение он понял, что быстро поднимается в воздух. Спок заметил атаку слишком поздно. Безопасники уже открыли огонь по пикирующему на лейтенанта Мориса огромному крылатому существу, но оно лишь светилось в перекрестье фазерных лучей и упрямо отказывалось менять курс. Спок тотчас выхватил фазер, перевел режим луча на максимальную мощность, параллельно с этим наводя оружие на цель, и нажал на гашетку, краем глаза отмечая, что капитан, который был ближе всех к лейтенанту Морису, вместо того, чтобы остаться на своей безопасной позиции у края зарослей, бросился в центр поляны. Несколько секунд – и лейтенант был снова на ногах, а спустя еще пару секунд капитан толкнул его под раскидистые густые листья. Но существо, неуязвимое для выставленных на максимальную мощность фазерных лучей, было уже слишком близко. - Капитан! На землю! - крикнул Спок, одновременно шлепая фазер на держатель и тоже бросаясь вперед. Джим метнулся вниз и вбок, надеясь уйти с траектории атаки, но существо неуловимым движением длинных слюдяных крыльев в мгновение ока изменило направление, и в следующий миг четыре крепкие черные лапы обхватили Джима поперек туловища и дернули добычу вверх. Добычу. Осознание справедливости этого определения по отношению к Джиму и заставило Спока сделать то, что он сделал. Сконцентрировавшись, он бросился вперед и вверх, и сумел ухватиться за одну из задних ног, поджатых к брюху. Существо быстро набирало высоту, но Спок, не обращая внимания на напор ветра, точными рассчитанными движениями подтянулся и забросил сперва одну, а потом и другую ногу на сложенную «корзинкой» противоположную лапу их транспорта. Приняв более-менее надежное положение, он быстро, но тщательно оценил ситуацию. Судя по положению солнца, существо стремительно двигалось в направлении экранированной зоны. Точнее, если учесть скорость, оно уже пересекло границу экрана и теперь удалялось от нее вглубь зоны. Это было очень плохой новостью, потому что означало одно: им с капитаном придется возвращаться обратно пешком, ведь сенсоры их не найдут. Пешком через густые заросли, которые, вполне вероятно, населены разнообразной местной фауной. Что, если вся она устойчива к фазерной энергии? Посмотрев вниз, Спок убедился, что высота полета составляет никак не менее полусотни метров, и это означало, что атаковать существо прямо сейчас крайне опасно. Почти наверняка оно разожмет лапы, и Джим рухнет вниз с очевидным исходом. Значит, придется подождать того момента, когда оно начнет снижаться. Но к этой минуте у него должен быть четкий план действий. Спок посмотрел на Джима в надежде найти способ сообщить ему о своем присутствии – ведь, зная капитана, вулканец не сомневался, что тот сейчас тоже составляет свой собственный план, хотя на первый взгляд его положение исключало даже самый крохотный шанс на самостоятельное спасение. Но нет, кричать было бы бесполезно из-за бьющего в лицо ветра, и ровного гула работающих у них над головами слюдяных крыльев, а пытаться добраться до капитана по ногам существа было бы слишком опасно. Возня могла его встревожить и заставить либо стряхнуть лишнего пассажира, либо избавиться сразу от обоих. Джим, со своей стороны, вел себя очень разумно – не пытался вырваться или как-то изменить свое положение, и это было логично, учитывая высоту полета. К тому же, уже стало очевидно, что существо ничего не будет предпринимать, пока не приземлится, поэтому следовало беречь силы и терпеливо ждать развязки. - Мы справимся, Джим, - безотчетно пробормотал Спок, поморщился, недовольный собственной потерей контроля, и сосредоточил все свое внимание на существе, выискивая уязвимые места. Сейчас уже было ясно, что фазер против него бессилен. Из другого потенциального оружия у Спока была только геологическая лопатка. Прямо скажем, не лучшее средство поражения против существа с длиной тела метров в шесть. Споку было хорошо видно брюхо существа: покрытое плотными пластинами, похожими на хитиновые, с редкими короткими грубыми волосками, оно едва заметно пульсировало и поблескивало в солнечных лучах. Ближе к голове, как раз примерно над телом Джима, брюхо переходило в массивный плотный щиток, и Спок решил, что искать уязвимое место нужно ниже. Вулканец снова перевел взгляд на брюхо существа и, присмотревшись, увидел, что между отдельными пластинами есть узкие полоски более мягких тканей, и это уже внушало хоть какой-то оптимизм. При этом Спок понимал, что простое ранение не помешает хищнику сожрать Джима, если у него были такие намерения. С помощью короткой и не особо острой лопатки он не сумеет нанести этому животному критически значимых повреждений, и это означало, что фазером, скорее всего, придется пожертвовать. Но Спок был готов к этой жертве, если за оставшееся время полета не получится найти альтернативу. А полет, похоже, подходил к завершению. Гул крыльев изменил свой тембр, и существо начало снижаться. Далекие папоротники внизу стали быстро приближаться, и это означало, что развязка близка. Спок не хотел опережать события. Конечно, со стороны все выглядело как нападение хищника, но… Они ведь почти ничего не знали об этой планете, этом мире. Однако слишком тянуть с решительными действиями и тем самым рисковать жизнью Джима Спок тоже не собирался. Покачивающиеся внизу папоротники становились все крупнее, и теперь Спок уже мог разглядеть отдельные листья, что означало одно: пора готовиться к посадке, для которой существо с большой вероятностью воспользуется свободной от добычи парой задних лап. С этой мыслью Спок сгруппировался, покрепче ухватился руками и осторожно, стараясь поменьше тревожить существо своей возней, вытащил ноги из удобной «корзинки». К счастью, теперь хотя бы не было напора ветра, иначе Спок каждую секунду рисковал бы сорваться вниз. Крепко стиснув зубы, вулканец обхватил одной руку верхнюю часть жесткой лапы, позволив нижней части своего тела свободно повиснуть. Второй рукой он пока тоже держался, но был готов в любой момент отпустить ее, чтобы воспользоваться геологической лопаткой. Как оказалось, сменой дислокации он занялся вовремя. Прошло еще секунд пять, и задние лапы сперва едва ощутимо дернулись, а потом резко выпрямились, и Спок, чтобы не сорваться, сильнее прижался животом и грудью к колючим жестким волоскам, которые плотно покрывали лапу. Его поза была очень ненадежной, и вулканец от всей души надеялся, что существо сосредоточится на посадке и не станет стряхивать то, что зацепилось за одну из задних лап. Брюхо, которое теперь находилось прямо над головой Спока, запульсировало заметней, и граница между плотными пластинками обозначилась резче. Спок почувствовал, как движение вниз прекратилось, а потом его немного повело вверх, и понял: это пружинящее обратное движение упругого листа папоротника. Не мешкая, он отпустил одну руку и вытащил геологическую лопатку, примериваясь к выбранному для удара месту. - Джим, будьте готовы прыгнуть вниз! - кричать было опасно, но Спок понимал, что оставлять Джима в неведении никак нельзя. - Спок?! - капитан очень несвоевременно дернулся, пытаясь оглянуться через плечо, и его движение как будто послужило сигналом для существа. Хотя не исключено, что это было простым совпадением по времени. Передние лапы, крепко удерживающие Джима, быстро пошли вверх, а голова существа наклонилась, и Спок со своей позиции увидел огромные фасеточные глаза, которые уставились на диковинную добычу. А в следующую секунду на голове открылся рот – Спок разглядел его твердые неровные края – и существо без лишних церемоний направило к нему своего пленника. Спок, не теряя больше ни секунды, размахнулся пошире и, что было силы, ударил лопаткой между пластинами. С первого раза она ушла вглубь всего на пару сантиментов, и Спок торопливо дернул ее назад, чтобы ударить в то же место снова. Теперь она вошла по самый черенок, Спок энергично двинул ей в стороны, расширяя рану, выдернул и сунул за пояс. И тут же схватил фазер и перевел его в состояние перегрузки. - Спок, вы ничего не сделаете с этой тварью! Слишком крупная! А мне не вырваться, держит чертовски крепко, руки прижаты к туловищу, я шевельнуться даже не могу! Прыгайте вниз и спасайтесь! Это приказ! Спок, не обращая внимания на выкрики капитана – вполне логичные с учетом той информации, которой обладал Джим, и потому более, чем ожидаемые – сунул руку с фазером в рану, стараясь погрузить его как можно глубже. Прохладная субстанция внутри существа по консистенции напоминала вязкое желе, и Спок, вложив всего себя в усилие, сумел пропихнуть руку по локоть. Этого должно было хватить. - Джим, сейчас будет взрыв перегрузки фазера! - крикнул он, одновременно выдергивая левую руку и начиная съезжать вниз по лапе существа. Как Спок и ожидал, на повреждение оно никак не отреагировало, продолжая тащить в рот свою энергично – но абсолютно безуспешно – дергающуюся добычу. И от головы Джима до края челюстей уже осталось не более полуметра. Спок стремительно прикинул направление толчка, с усилием качнулся и, отпустив лапу, сумел ухватиться за ногу Джима в щиколотке, своим весом резко дернув капитана вниз. Конечно, его маневр не помог освободить пленника, но Спок на это и не рассчитывал. Он надеялся выиграть немного времени и при этом вывести их хотя бы чуть-чуть дальше от эпицентра взрыва. А последний не заставил себя долго ждать. Наверху глухо ухнуло, их с Джимом подхватило взрывной волной, полной студенистых брызг, и швырнуло на листья папоротников. Им повезло, просто невероятно повезло с этим густым и упругим лесным пологом. Лишь благодаря ему они оба остались живыми и с целыми костями. Но все это Спок осознавал уже позже, с трудом поднимаясь с земли и торопливо обшаривая взглядом капитана, который успел взгромоздиться на колени и теперь болезненно морщился, одновременно с отвращением отплевываясь от попавшей в рот пыли и кусочков студенистой массы. - Джим, вы как? - не скрывая своей тревоги, спросил Спок, инстинктивно подхватывая капитана под локоть, чтобы помочь ему встать. Мысль о том, что Джиму, возможно, вообще не стоит вставать, пришла ему в голову уже позже. - Нормально. Во всяком случае кости целы, а это сейчас главное, - Кирк наконец выпрямился и не менее обеспокоенным взглядом пробежался по фигуре своего старпома. - Вы сами как? - Функционален, - уверенно кивнул Спок, с облегчением отмечая, что Джим вполне твердо стоит на ногах. - Черт возьми, Спок, - капитанские брови сошлись к переносице, и он резким движением потер подбородок. - Я понимаю, что мне сейчас следует вас благодарить, а не ругать, потому что эта тварь сожрала бы меня, и я никак не смог бы этому помешать. Но черт возьми! - Капитан, - Спок с достоинством выпрямился. - Разумеется, я не мог допустить, чтобы «Энтерпрайз» потеряла своего командира. - Ну да, поэтому вы сделали так, чтобы она потеряла еще и старпома, - понимающе фыркнул Кирк, наградив вулканца острым порицающим взглядом. - Хочу отметить, что на данный момент мы оба живы, - приподнялась острая бровь. - Существенное уточнение, согласен, - вздохнул Кирк, качая головой. Спок видел, как капитан заставляет себя усмирить эмоции и принять их нынешнюю ситуацию. Это было абсолютно логично с его стороны, и Спок привычно восхитился самоконтролем капитана, когда тот спустя каких-то несколько секунд еще раз глубоко вздохнул, протянул руку, коротко пожал вулканское плечо в жесте признательности, улыбнулся, поймал отблеск ответной улыбки в темных глазах и наконец оглянулся вокруг. - Ну что, для начала нам стоит понять, куда занесла нас эта проклятая стрекоза. - Стрекоза, капитан? - А вы не заметили сходства? Я, конечно, не энтомолог, но раз Боунс называл вот это вот, - Кирк широким жестом махнул на окружающие их заросли, - папоротниками и хвощами, то назвать эту тварь гигантской стрекозой будет вполне по делу. Спок не стал спорить, считая нелогичным в их ситуации тратить время на семантические упражнения, вместо этого он активировал трикодер и приступил к сканированию. Им предстоял непростой обратный путь, и пора было заняться подготовкой к нему. А Кирк в свою очередь вытащил коммуникатор и стал планомерно проверять все частоты по очереди. Он помнил заключение Спока об отсутствии связи в экранированных зонах, но предпочитал проверить эту печальную данность на практике. Увы, на всех частотах, включая каналы коммуникаторов десантников, и в самом деле были только статические помехи. Тяжело вздохнув, Кирк резким движением захлопнул коммуникатор и снова закрепил его на держателе, после чего быстро огляделся вокруг. Ошметки их взорванного транспорта щедро забрызгали окружающую растительность, и капитан подумал, что им со Споком стоит побыстрее убраться отсюда, ведь визит падальщиков, скорее всего, не заставит себя долго ждать. А может, и не только падальщиков. - Спок, мы можем определиться с общим направлением для нашего обратного пути? - Безусловно, - с порадовавшей капитана уверенностью кивнул Спок. - В трикодере остались координаты места спуска десанта, и помехи от дюрония не создают проблем с определением текущих координат. Второй вопрос, что расстояние до точки спуска составляет тридцать один километр семьсот четырнадцать метров, и у нас нет возможности выбрать оптимальный курс с учетом возможных препятствий на пути. - Тогда будем смотреть по обстоятельствам, - с наигранной беззаботностью резюмировал Кирк. - И предлагаю не медлить здесь. Неизвестно, кого привлечет сюда запах этих свежих кишок, - и капитан неприязненно кивнул на слизистые капли и озерца на листьях папоротников. - Кишок, капитан? - черная бровь взлетела в своем традиционном пируэте. Кирк негромко рассмеялся и мотнул головой в сторону зарослей, намекая своему старпому, что разговор они могут продолжать и на ходу. Тот не стал упрямиться, сверился с курсовой траекторией на экране трикодера и первым пошел вглубь папоротниковой чащи. - Кстати, Спок, а что там с устойчивостью этой твари к фазированной энергии? Есть какие-то гипотезы по причинам? - негромко спросил капитан, стараясь держаться поближе к Споку, чтобы не приходилось повышать голос. - Судя по результатам сканирования останков существа, дюроний каким-то образом встроен в его метаболизм. - Однако, - брови впечатленного капитана так и взлетели вверх. - При этом особенность организации атома дюрония состоит в том, что расположение электронов по орбиталям заключает в себе огромный потенциал для поглощения энергии без разрушения атома. Полагаю, именно процесс реорганизации электронного облака лежит в основе устойчивости этого существа к фазированной энергии. - Вполне логичная гипотеза, - вздохнул Кирк. - Но, к сожалению, весьма скверная в плане наших с вами личных перспектив. Наивно было бы предполагать, что участие дюрония в метаболизме здешних созданий имеет узкую видовую специфичность. - Согласен, - Спок, продолжая беседу с капитаном, то и дело корректировал какие-то настройки в трикодере, но Кирк, хоть и был заинтригован, преждевременных вопросов не задавал, потому что по опыту знал – Спок сам все расскажет, как только будет готов. И не ошибся, конечно же. - Я не остановил запись перед нападением существа, поэтому трикодер продолжал работать все время нашего полета. Сейчас я внес корректировки с учетом полученных данных и полагаю, что они помогут нам не упустить приближение представителей местной фауны. - Это отличная новость, Спок! - с энтузиазмом отозвался Кирк. Сверху он на протяжении всего полета видел только все те же густые заросли внизу, а потому понимал, что визуальный поиск капитана и старпома с борта шаттла будет совершенно бесполезен. А значит, им со Споком придется выбираться самостоятельно, и о приближении местной живности, которая с высокой вероятностью будет устойчива к фазерам, было лучше узнавать заранее и по возможности избегать встреч. - Кстати, что насчет продолжительности здешнего светового дня? У нас есть шансы выбраться до наступления темноты? - До заката осталось семь часов и двадцать одна минута, - лаконично сообщил Спок, и Кирк невольно улыбнулся, отметив про себя, что от оценки их шансов вулканец воздержался. Что же, тут Спок был прав. Они понятия не имели, что их ждет впереди, поэтому говорить о том, насколько реально дойти до границы экранированной зоны засветло, было бы глупо. А вулканцы, как известно, не занимались глупостями. Идти было тяжело. По взаимному молчаливому согласию Кирк и Спок сразу взяли быстрый темп – насколько это было возможно в густых здешних зарослях. Спок, который постоянно сверялся с трикодером, шел первым, капитан – сразу за ним. Боунс был чертовски прав, когда радовался отсутствию подлеска в месте нашего спуска, - угрюмо усмехнулся Кирк, отмечая, что высокая – не ниже, чем до колена – и упругая трава мешает при каждом шаге даже больше, чем настырно лезущая в лицо листва. А еще капитану очень не нравилось то, как пружинил под ногой грунт. Сперва он подумал, что все дело в траве или каком-нибудь мхе, формирующем здесь самый нижний уровень подлеска. Но когда при очередном шаге он услышал характерное чавканье, это уже заставило его насторожиться всерьез. - Спок, а мы с вами не топаем ли прямым курсом в болото? - Трикодер фиксирует понижение рельефа и повышение влажности грунта, однако комплексные показатели позволяют утверждать, что грунт пока стабилен. - Пока, - хмыкнул Кирк, сразу вычленив ключевое слово. - Так понимаю, дюрониевые помехи не дают составить прогноз? - Верно, капитан, - бесстрастно подтвердил Спок. - Однако мы сейчас идем по прямому азимуту, и с учетом ситуации мне представляется нелогичным искать обход. Поскольку проблема недостаточной глубины прогноза помешает нам заранее определить, насколько большой крюк придется сделать. - Да уж. Мало того, что рискуем потерять слишком много времени, так к тому же непонятны шансы угодить из огня да в полымя, - поморщился капитан и на этом закруглил разговор. У них было слишком мало информации о здешних обитателях и тонкости их слуха, чтобы позволять себе роскошь легкой отвлекающей беседы. Некоторое время они шли в тишине, нарушаемой лишь шелестом раздвигаемых листьев и периодическим хлюпаньем воды под ногами. Заросли здесь были такими же густыми, как и по дороге от точки их спуска к роковой поляне, и Кирк про себя порадовался, что Споку удалось перенастроить трикодер на сигналы местной фауны, потому что местная растительность создавала идеальные условия для засады. И было жутковато думать, что за очередным отодвинутым в сторону листом могут обнаружиться тупые распахнутые челюсти, похожие на те, которые Кирк созерцал совсем недавно меньше чем в полуметре от своей головы. Капитан глубоко уважал таланты Спока как ученого, однако он понимал, что вулканец вычислял корректировки на основании данных по одному конкретному существу, поэтому результат нельзя было считать абсолютно надежным. Так что Кирк острым взглядом поглядывал по сторонам в поисках чего-то пригодного на роль хотя бы самого примитивного оружия, но, к сожалению, ничего не находилось. Внезапно Спок остановился. Кирк поспешно подступил к другу почти вплотную и спросил, понизив голос до шепота: - Спок, что там такое? - Показатели грунта дают неуверенное считывание, - ответил Спок, быстрыми точными движениями переключая режимы сканирования и недовольно морщась при этом. Такая открытая мимическая реакция была для капитана четким маркером: Спок крайне недоволен качеством поступающих данных, а улучшить это качество у него не получается, поэтому самокритичный вулканец недоволен уже самим собой. - Что же, здесь нам нетрудно будет подстраховаться, - улыбнулся Кирк и, коротко сжав плечо вулканца, пробежался вокруг цепким взглядом. Да, тут не было деревьев, из которых можно было бы сделать удобную палку для перехода через болото. Но хвощ, приложив некоторую смекалку, вполне можно было приспособить в качестве замены. С этой мыслью Кирк сдернул с держателя фазер, выставил режим узкого луча и под удивленным взглядом Спока принялся превращать растущий рядом со взрослым растением молодой тонкий хвощ в необходимую для перехода через болота палку. - Нам повезло, что в составе растений нет дюрония. Иначе даже спилить посох не получилось бы, - заметил он, быстрыми точными движениями срезая с побега листья. - Он есть, но количество слишком мало, чтобы хватило для поглощения фазированной энергии такой мощности, - поправил своего капитана Спок, с интересом наблюдая за развернутой им бурной деятельностью. - Однако я полагаю, что именно этот следовой дюроний в растительных клетках и являлся источником помех, которые создали столько трудностей для нашего главного инженера, когда он выполнял телепортацию. - Логично, - усмехнулся Кирк, оценивающим взглядом пробежался по длинной гладкой жерди, а потом резким ударом каблука сломал ее посередине, сложил обе половинки вместе и принялся туго стягивать их отсеченными длинными листьями, тем самым придавая жерди необходимую жесткость. - Остроумное инженерное решение, - прокомментировал Спок, и Кирк предпочел не уточнять – вот эти ироничные нотки, они ему только почудились, или в голосе вулканца и правда играли завуалированные насмешливые искорки. - Как говорит наш острый на язык навигатор: голь на выдумки хитра, - Кирк с законной гордостью оглядел получившееся орудие для штурма болот и остался вполне доволен результатом. А потом бросил веселый взгляд на Спока. - Но вам придется уступить мне лидирующую позицию. Черная бровь взлетела вверх в выражении нескрываемого несогласия, а Кирк терпеливо пояснил: - В этом деле, как и в любом другом, очень важен опыт. К тому же, если мой опыт меня все-таки подведет, вам с вашей физической силой и координацией будет проще вытащить меня из трясины, чем наоборот. Спок с явной неохотой кивнул, вынужденный согласиться с логикой капитанских аргументов, и немного посторонился, давая капитану возможность возглавить их маленький отряд. Что же, идти вторым было намного проще, и капитан убедился в этом факте очень быстро. Сейчас скорость для них была критичным фактором, так что Кирк не собирался потакать своей гордости и решил поменяться со Споком местами обратно, как только опасный участок останется позади. Хотя это могло произойти очень нескоро. Ведь пока что Кирк вообще не замечал, что они идут по ненадежному грунту. Да, под сапогами неприятно чавкало, но почва была вполне твердой. Тем не менее капитан старательно проверял путь шестом перед каждым новым шагом, стараясь не думать о том, насколько сильно это замедляет их продвижение и повышает шансы на ночевку в инопланетном девственном лесу. В конце концов, если они со Споком забредут в трясину, это замедлит их еще сильнее, чем повышенная осторожность. Спустя минут десять пути местность, по которой они шли, заметно изменилась: папоротники стали расти немного реже, и сразу стало светлее. А еще в воздухе появился отчетливо неприятный тухловатый запах. - Похоже, впереди и правда болото, - поморщившись, негромко заметил Кирк. - Что насчет возможности обхода? - Помехи, капитан. Они по-прежнему мешают составлению объективных прогнозов. Кирк вздохнул, наметил себе очередной ориентир и двинулся к нему. - Странно, что растительность здесь такая однообразная. Только папоротники и хвощи, да еще трава. - Это не трава, капитан, а мох. - В самом деле? - Кирк удивленно опустил взгляд вниз, потому что мох ростом до колена не укладывался в привычные ему стандарты. Впрочем, пятиметровые папоротники капитан тоже раньше видел только на картинках в детских книжках про динозавров. Присмотревшись, Кирк мысленно согласился, что листики местной «травы» и в самом деле очень похожи на своих отмасштабированных земных сородичей, хотя Спок, делая свое заключение, уж конечно, опирался не на внешние признаки. - В самом деле, - подтвердил Спок, и его слова вызвали на капитанских губах улыбку, потому что они отвечали на его мысли даже больше, чем на произнесенный вслух риторический вопрос. Он хотел было подшутить над Споком, но земля под ногами ощутимо задрожала, заставив капитана напряженно застыть на месте. - Странно, трикодер не фиксирует…, - начал было Спок, но договорить не успел. Буквально метрах в пяти от них земля внезапно вздыбилось, и на поверхности появилось… нечто. Кирк непроизвольно сделал пару поспешных шагов назад, налетел спиной на Спока и остановился, глядя на влажно поблескивающий под лучами солнца объемный – не меньше метра в диаметре – серый шланг с частыми поперечными перетяжками. Этот шланг, пульсируя, выбирался из-под земли, причем делал это весьма споро. Несколько секунд – и он уже возвышался над мохотравой на пару метров, поводя своим слепым концом из стороны в сторону, как будто бы в поисках подходящего интересного объекта. - Не двигайтесь, Джим, - почти беззвучно пробормотал Спок над капитанским ухом, но тот и сам понимал, что лучшее, что они сейчас могут сделать – это застыть на месте и ждать развития событий. А шланг тем временем изогнулся и «нырнул» обратно в землю, сформировав пульсирующую дугу, которая, если судить по движению перетяжек, продолжала перетекать из точки выхода в точку входа. Пара минут – и над землей показался второй слепой конец, который вскоре тоже исчез под землей. Кирк шумно выдохнул, вытер выступившую на лбу испарину и обернулся к Споку. Тот с восхитительно невозмутимым видом изучал данные на экране трикодера. - Если будет уместно применить экстраполяцию, это существо является аналогом земного дождевого червя. - Размеры впечатляют, - покачал головой Кирк. - Такое раздавит и даже не заметит. На обсуждение увлекательной макрозоологии у них не было времени, так что Кирк без долгих колебаний продолжил путь, старательно обойдя стороной оставшееся в земле отверстие, которое теперь быстро заполнялось водой. - Кстати о невнятной нестабильности грунта, которую обнаружил трикодер. Если здешние дождевые черви ведут тот же образ жизни, что их земные собратья, возможно, трикодер просто нашел многочисленные подземные ходы? - Не исключено, - судя по тихому писку трикодера, Спок как раз вносил очередные корректировки, а Кирк, усмехнувшись, развил свою мысль. - Но признаюсь честно, провалиться в один из таких ходов я очень не хотел бы. - Вполне логичное нежелание с вашей стороны. И я разделяю его. Но, к сожалению, ни трикодер, ни ваш самодельный щуп не смогут предупредить нас о возможном риске обрушения. - В таком случае, будем полагаться на удачу, - с усмешкой резюмировал Кирк. Он не стал оглядываться, но так и видел, как при этих словах взлетели к челке вулканские брови. Честно говоря, капитан и сам предпочел бы что-то более осязаемое, но при его отсутствии ему приятней было уповать на везение, чем каждую секунду ожидать, что под ногами откроется ход в нору гигантского дождевого червя. К тому же, этот ход почти наверняка будет заполнен водой, если учесть показания трикодера и внешний вид оставленной червем дыры в земле. Хотя… кое-что они все-таки могли предпринять, но Кирк догадывался, что его идея очень не понравится Споку. - Спок, держитесь хотя бы метрах в трех позади меня. Будем учитывать новую версию с подземными тоннелями. - В случае обрушения тоннеля быстрота моей помощи имеет гораздо большее значение, чем в случае попадания в трясину, - ожидаемо возразил Спок. - Если мы оба рухнем в этот тоннель, помогать мне выбраться будет вовсе некому. К тому же, вы не хуже меня знакомы с физикой, и понимаете, что повышение давления на небольшом участке будет сильно повышать риски. Сзади повисло мрачное молчание. Впрочем, Кирк и сам прекрасно знал, насколько его другу против шерсти выполнение этого со всех сторон логичного приказа капитана, а потому был готов услышать требование поменяться местами – раз уж версия с болотом теперь отходила на второй план, а жизнь капитана звездолета, как всем прекрасно известно, важнее жизни его старшего помощника. Однако Спок сумел заставить себя промолчать – потому что знал упрямый нрав своего капитана и понимал, что никакие рациональные аргументы не заставят его внять голосу рассудка. Негромкое чавканье за спиной стало еще тише, и Кирк облегченно вздохнул: по крайней мере, если при очередном шаге он окажется над сводом тоннеля, и тот не выдержит, он ухнет туда один. Бессмысленная смерть совсем не прельщала капитана, но все же была лучшим вариантом, чем бессмысленная смерть в компании со Споком. Теперь Кирк шел немного быстрее, хотя было тяжело преодолевать сопротивление местного высокорослого мха, который при каждом шаге цеплялся за ногу, норовил намотаться на ступню и неприятно пружинил под ногой, создавая ощущение зыбкости опоры. Так что капитан весь взмок и тяжело дышал, но упрямо отказывался сбавлять темп. Вдобавок ко всем трудностям, он не отказался от проверки грунта перед каждым следующим шагом, потому что тоннели тоннелями, но возможность угодить в трясину в этом влажном поросшем мхом подлеске по прежнему никуда не делась. Поэтому Кирк не стал сдерживать широкой радостной улыбкой, когда папоротники снова стали расти гуще, обещая окончание этой изощренной каторги. В самом деле, верно говорит Боунс: «Все познается в сравнении», - ведь Кирк ни за что не поверил бы, что будет приветствовать, как родных, эти готовые отвесить пощечину разлапистые листья. - Капитан, грунт стабилизируется, - раздался сзади голос Спока, и вулканец, на зависть Кирку, в каких-то несколько шагов и как будто абсолютно без усилий, догнал его. - Замечательно, - не скрывая своего облегчения, выдохнул Кирк, и остановился, чтобы немного перевести дыхание. - Я уж думал, что эта дрянь будет тянуться все тридцать километров. Вулканская бровь, вызвав на капитанских губах теплую умиленную улыбку, взлетела вверх, с молчаливым неодобрением сообщая: «Строить безосновательные негативные прогнозы нелогично». Кирк в ответ с озорным видом пожал плечами – дескать, что с нас, нелогичных человеков, взять, любите нас, мистер Спок, такими, какие мы есть – и осмотрелся вокруг, про себя в очередной раз поражаясь однообразию окружающей растительности. - Спок, а что там с другими климатическими зонами? Тоже одни сплошные папоротники или?.. Вулканец с сожалением качнул головой: - Уровень помех при орбитальном сканировании не позволил сформировать претендующие на достоверность предположения. Однако, учитывая имеющиеся на настоящий момент данные, я допускаю, что эволюция на Медуза Икс-3 еще не освоила уровень покрытосеменных. - Ясно. Что же, я сомневаюсь, что теперь я поддержу стремление Боунса поближе познакомиться со здешним биоценозом, - усмехнулся Кирк, вытирая пот со лба и морально готовясь продолжить путь. - Полагаю, сам доктор к настоящему моменту уже тоже отказался от собственных первоначальных намерений, - мудро заметил Спок, дернув бровью. - Да уж, - сочувственно поморщился Кирк. - Представляю, как они сейчас там нервничают. И, главное, сделать для нашего спасения ничего не могут. Им остается только сидеть и ждать. Самый чертовски тяжелый расклад, - еще раз глубоко вздохнув, Кирк осмотрел свой посох, но решил все-таки не выбрасывать его. И да, дольше затягивать отдых не стоило, поэтому капитан уже начал поворачиваться, чтобы сделать первый шаг, но Спок, с ювелирной точностью подловив нужный момент, ловко проскользнул мимо Кирка, удостоив своего командира лишь краткого: «Позвольте, сэр», - и без лишних церемоний вновь возглавил их отряд. Кирку осталось только удивленно поднять брови и покачать головой, да и пойти следом за Споком. Ну а что, в конце концов, он же сам не хотел потакать собственной гордости и намеревался вернуть Споку лидерство, так что его старпом, прекрасно зная своего капитана, просто логичным образом пропустил этот пункт, чтобы сэкономить время на бессмысленных препирательствах. И да, Спок, со свойственной ему чуткостью, сумел сделать это так, чтобы ни на секунду не сократить ту короткую остановку для передышки, которую позволил себе капитан. Все это Кирк додумывал, уже шагая следом за привычно прямой спиной вулканца, которого этот изнурительный переход через болото как будто бы ни капли не утомил. Признаваться самому себе в собственном гандикапном статусе было крайне неприятно, но Кирк никогда не был сторонником тактики спрятанной в песке головы. Поэтому сейчас капитан просто смирился с тем, что именно он должен максимально экономить силы, позволяя Споку работать проходческим щитом. Они опять шли молча, хотя Кирк предполагал, что это было пустой предосторожностью, ведь продвигались они среди густых папоротников довольно шумно, и шелест раздвигаемых листьев был намного громче мерного шуршания, вызванного ветром. Папоротники были разной высоты – некоторые колыхались в какой-то паре метров над головами пришельцев, а некоторые вытягивались на добрые метров семь вверх. И эта неравномерная разница в росте успешно гасила «эффект степи», глуша и поглощая порывы ветра. - Капитан, - голос Спока, в котором явственно звучали взволнованные нотки, вырвал капитана из его отвлеченных размышлений. - Трикодер определяет группу существ, которые быстро движутся в нашу сторону. - Проклятье, - глухо выругался капитан. - Уклониться от встречи есть возможность? - Их скорость примерно в три раза превышает нашу среднюю скорость движения. В данный момент трикодер видит восемь особей, они движутся неровным фронтом и достигнут наших нынешних координат примерно через семь минут, если, конечно, резко не изменят направление движения, - рапортуя, Спок не отрывал пристального взгляда от экрана трикодера, а Кирк, прищурившись, быстро оглядывался вокруг в поисках решения. Отступить назад и попытаться укрыться в поросли мха? Почти наверняка не успеют, учитывая разницу в скорости, да и укрытие будет ненадежным. Затаиться между листьями папоротников и надеяться, что неподвижные объекты не привлекут внимания? Ну нет, такой отчаянный вариант подходил только на самый крайний случай. Взгляд капитана скользнул по возвышающемуся неподалеку хвощу… и тут же прыгнул обратно, внимательно изучая твердые листья-отростки. - Спок, - идея была не самой лучшей, но ничего более удачного Кирку в голову пока не приходило. - Что, если забраться по стволам этих хвощей? - И рассчитывать, что нас не заметят? - с сомнением приподнялась острая бровь. Кирк резким движением пожал плечами. - Отступить мы не успеваем, да и некуда. Прятаться наверху в любом случае лучше, чем на земле. - Есть еще вариант отвлекающего маневра. Мне он представляется более надежным. Но Кирк решительно мотнул головой. Нет уж, вариант с назначением жертвы он не собирался даже рассматривать. Тем более, что самый логичный кандидат на роль этой самой жертвы был вполне очевиден. - Исключено, Спок, - он прямо посмотрел вулканцу в глаза. Едва заметно улыбнулся. - Я считаю, что капитулировать нам рано. А сдачу половины моего нынешнего экипажа я считаю ни чем иным, как капитуляцией, - с этими словами капитан крепко сжал плечо Спока и кивнул на один из ближайших хвощей. - Поэтому вперед, мистер Спок, на штурм новых вершин и пожелаем нам удачи. Поймав отблеск ответной улыбки в темных глазах, капитан не стал мешкать и поспешил к выбранному растению. Карабкаться вверх было не особо сложно, узкие крепкие листья росли часто и за них было удобно цепляться руками, а ноги можно было надежно ставить в пазухи между листьями и стволом. Одолев первую пару метров, Кирк глянул на соседний хвощ, чтобы проверить прогресс Спока, и с облегчением убедился, что вулканец справляется не хуже, чем его капитан. На высоте примерно метров четырех восхождение пришлось прекратить: растение начало клониться вниз под весом капитана, так что он угнездился в очередной развилке, пытаясь понадежнее ухватиться за ближайший лист. Спок тоже уже прекратил подъем и расположился примерно на той же высоте, что и капитан. Как оказалось, они сделали это очень вовремя. Откуда-то из гущи папоротников донесся негромкий шум, несколько ближайших растений резко качнулись, и капитан увидел в просвете между листьев очень странное существо, которое спешило через заросли. Честно говоря, выглядело оно жутко, напоминая ожившего персонажа ночного кошмара. Черное тело, закрытое сверху плотным, поблескивающим на солнце щитком, было не меньше трех-четырех метров в длину, спереди из-под щитка торчала массивная треугольная голова с выступающими вперед мощными жвалами, вид которых заставил капитана невольно поежиться. И, судя по тому, как существо расталкивало папоротники – энергично и не затрудняя себя выбором пути – оно обладало изрядной силой. Оно быстро прошуршало мимо хвоща, на котором восседал капитан, и скрылось среди папоротников. Кирк глянул на вулканца: тот, верный себе, держался за хвощ только одной рукой, а во второй сжимал трикодер, направленный вслед существу. Кирк вздохнул и покачал головой – ну конечно, Спок не пожелал упустить возможность записать уникальные данные и считал несущественным риск сорваться вниз, если этот не разбирающий дороги бульдозер врежется в хвощ, на котором не особо надежно угнездился вулканец. Говорить со Споком он пока не осмелился – черт ее знает, эту сколопендру, вдруг у нее и ее товарок слух, как у рыси? Проверять это на их со Споком шкурах капитан определенно не хотел. Прошло не меньше десяти минут после того, как существо скрылось из вида, когда Спок наконец произнес: - Я полагаю, капитан, мы можем спускаться. В общей сложности трикодер зафиксировал семнадцать существ, но я не исключаю, что общая численность группы была больше, просто вся она не уместилась в зону сканирования. - Тогда не будем терять время, - согласился Кирк, уже съезжая со своего насеста и начиная спуск. Путь вниз, как это часто бывает оказался сложнее пути наверх. Нагрузка на руки была больше, и пострадавшая во время нападения стрекозы левая рука начала громко протестовать. Но Кирк сцепил зубы и сконцентрировался все свое внимание на спуске, старательно игнорируя боль. Сейчас главным было не свалиться вниз, а рука – с рукой Боунс в два счета разберется после их благополучного возвращения. К стыду Кирка, Спок справился со спуском гораздо быстрее, и на финальном отрезке пути страховал своего капитана внизу. Оказавшись на земле, Кирк коротко перевел дыхание, послал Споку благодарную улыбку и скомандовал: - Выдвигаемся, мистер Спок. Время нам терять никак нельзя. Вулканец согласно кивнул и вновь встал во главе их отряда. - Надеюсь, дальше эти хвощи не исчезнут, потому что листья папоротников под нашим весом просто лягут на землю, - заметил Кирк, когда они прошли метров сто, и стало очевидно, что с местом встречи со сколопендрами им очень повезло. - Считаете, стоит сделать примененный метод нашей стратегией? - На стратегию он вряд ли тянет. Столкнись мы с чем-то вроде земного кузнечика, хвощ нас не спас бы. - Действительно, - согласился вулканец. Бесстрастность его тона могла бы раздражать, но у Кирка она вызвала улыбку. В самом деле, какой смысл оценивать теоретические сценарии? У них нет другой альтернативы, кроме как просто идти вперед, к границе экранированной зоны. И от них никак не зависят те сюрпризы, которые вздумает им преподнести Медуза Икс-3. А пытаться их предугадать на абсолютно неизвестной планете – это пустое и бессмысленное занятие. Так что дальше они опять пошли молча. Кирк понимал, что это очень глупо с его стороны, но папоротниковые заросли удивляли его своим однообразием. Тот противный запах, который так досаждал во время перехода болота, теперь полностью исчез, сменившись влажным травянистым привкусом, ненавязчиво висящем в воздухе. Густой мох под ногами стал немного ниже, и капитан уже приноровился ступать так, чтобы нога меньше запутывалась в нем. Листья папоротников смыкались над головой путешественников, создавая естественный полог, и Кирк мысленно поблагодарил планету за это укрытие, когда заметил, как над ними быстро пронеслась темная тень, хотя облаков на ясном небе не наблюдалось. - Стрекоза? - негромко спросил он у Спока, зная, что вулканец поймет, о чем говорит его капитан. - Или другое летающее существо. Если нам встретится открытое пространство, надо будет переходить его очень осторожно. - Согласен. Возможно, разумнее будет и вовсе обойти его по периметру, оставаясь под прикрытием листьев. - Не исключено. Впрочем, это зависит от размеров и формы потенциальной поляны. «Обсуждение в сослагательном наклонении нелогично», - мысленно усмехнувшись, подумал Кирк. Впереди что-то тихонько хрустнуло, и капитан, насторожившись, замер на середине шага. Спок тоже остановился, глянул на экран трикодера, после чего обернулся к Кирку: - Все в порядке, капитан, трикодер не фиксирует… Договорить он не успел. Громкий хруст раздался совсем рядом, и почти в ту же секунду прямо на Спока выскочило полупрозрачное создание с короткими слюдяными крыльями, сложенными на спине. Оно всей массой ударило вулканца, сбив его с ног, прыгнуло на него сверху, вдавливая в мох, и тут же вцепилось в его плечо темными жвалами. Спок, сцепив зубы и с трудом сдерживая стон боли, рванулся в сторону в безуспешной попытке освободиться, но существо дернуло вулканца на себя и поволокло его в прогал между папоротниками, из которого оно выскочило каких-то пару секунд назад. Кирк действовал полностью на автомате. Напрочь забыв, что фазер бессилен против здешних тварей, он сорвал оружие с держателя, стремительно прицелился и нажал на гашетку. Существо замерцало в свете выставленного на максимальную мощность луча и… исчезло. Осталась только покрытая темным хитином голова, которая по-прежнему крепко держала Спока за плечо. Кирк, не отрывая взгляда от жуткого зрелища, шлепнул фазер обратно на держатель и упал на колени рядом со Споком. Сразу же потянулся к голове, но Спок свободной рукой крепко ухватил своего безрассудного капитана за предплечье, останавливая его. - Нет, Джим, только не руками! Воспользуйтесь вашей палкой. Так и в самом деле будет удобнее, - мелькнуло в голове, и Кирк нашел взглядом свою палку из хвоща, которая валялась рядом, брошенная и забытая в шквале охвативших капитана эмоций. Пара секунд – и палка уже была всунута между накрепко сомкнутых челюстей, а Кирк, привстав, навалился на нее коленом, используя палку в качестве рычага. И тут же, игнорируя испуганно-возмущенное: «Джим!», - вцепился обеими руками в челюсти, с усилием разжимая их, потому что с помощью одного только рычага получилось бы очень долго. Мертвые мышцы обладали каким-то невероятным сопротивлением, но все равно капитулировали под капитанским натиском. Кирк бесцеремонно отпихнул голову в сторону – вместе с пришедшим в негодность посохом – и торопливо снова присел рядом с раненым другом. - Ничего страшного, Джим. Кость цела, а рана неглубокая. Голос Спока звучал восхитительно уверенно и спокойно, но сам Кирк ничего подобного даже близко не ощущал. Рана выглядела скверно – зазубрины на челюстях прорвали рукав форменки и глубоко вошли в мышцу на плече, и теперь рана сильно кровоточила. Кирк без размышлений дернул вниз левый рукав своей форменки, отрывая его, и начал сооружать давящую повязку. Ничего более чистого и более пригодного на роль перевязочного материала у них все равно не было. Закончив с повязкой, Кирк обхватил вулканца вокруг плеч, помогая ему усесться поудобнее. Спок от изменения положения тела закашлялся, и Кирк, внутренне похолодев, тихо спросил, вспомнив прыжок этой твари прямо на грудь опрокинутого на землю Спока: - Сильно оно вас помяло? Спок с несвойственной ему экспрессией мотнул головой, явно очень спеша успокоить своего переволновавшегося друга. - Мох подо мной спружинил. В таких случаях вы говорите: «Со стороны оно выглядело гораздо страшнее, чем было на самом деле». Ободряющая улыбка на этот раз появилась не только в глазах, но и на губах вулканца. Кирк в ответ немного крепче сжал правую руку, которая по-прежнему лежала на плечах Спока, и слабо улыбнулся. Зная таланты Спока к преуменьшению собственных травм, он не слишком-то полагался на его оптимистичные заверения. И в то же время капитан понимал – у них все равно нет никакой другой альтернативы, кроме как подниматься, сжимать зубы и продолжать свой путь к границе зоны. Но не прямо сейчас, а после небольшой паузы, в которой явно нуждался Спок. Вулканец стал бы горячо отрицать подобные инсинуации со стороны капитана, но Кирк, продолжая обнимать Спока, чувствовал, что тот дышит немного прерывисто, сбиваясь на пике вдоха. Разумеется, Спок не лгал ему, объясняя про спасительный эффект мха. Он говорил чистую правду – упади он на камни, прыжок этой твари ему на грудь имел бы куда более тяжелые последствия. Однако это не означало, что в смягчающих обстоятельствах он вовсе не пострадал. Так что да, небольшая пауза была необходима. С этой мыслью Кирк немного сместился, располагаясь так, чтобы Спок мог опереться спиной на его плечо, и легонько потянул друга назад, на себя. Черная бровь взлетела в недоуменном пике, но Спок не стал упрямиться и позволил капитану устроить себя поудобнее. - Почему трикодер не засек его? - негромко спросил Кирк, чтобы заполнить образовавшуюся паузу. Спок теперь дышал ровнее, и это внушало капитану надежду, что все обошлось как максимум трещинами в ребрах, без повреждения легких. Спок покосился на лежащую совсем рядом с ними голову и так же тихо ответил: - Полагаю, причина в низкой концентрации дюрония в тканях. Выставив новые калибровки, я был вынужден отсечь целый сектор считывания, чтобы сфокусироваться на нужном нам диапазоне. - То есть трикодер согласен обнаруживать только что-то одно: или дюронивых гадов, или обычных, - со вздохом подытожил Кирк. Спок негромко хмыкнул, впечатленный выбором лексики, но от комментариев воздержался, ответив по существу. - По сути, да. Причем, если оценить результат воздействия фазера, можно сделать вывод, что метаболизм существа не является полностью независимым от дюрония, и в тканях головы его концентрация достаточно высокая. Кирк, в свою очередь, глянул на мертвую голову и едва сдержал ознобное движение плечами при виде зеленых разводов на распахнутых челюстях. Очень хотелось спросить, сколько они уже успели пройти, но капитан понимал, что этот вопрос бессмысленный. А еще он понимал, что прошли они не так-то и много и уж точно недостаточно, чтобы суметь избежать ночевки в этом лесу, который буквально кишел желающими сожрать незваных гостей. - Нам нужно выдвигаться, Джим, - тихо произнес Спок, поворачивая голову и прямо глядя своему капитану в глаза. Кирк тяжело вздохнул, признавая правоту вулканца, выбрался из-под его спины и посмотрел на закрывающую рану повязку. Кровотечение как будто остановилось, и Кирк коротко прикинул, не стоит ли наложить на пострадавшую руку шину, чтобы случайно не потревожить рану. Но все-таки решил этого не делать. Лучшее могло оказаться врагом хорошего, и невозможность в острый момент воспользоваться рукой могла стать для Спока вопросом жизни и смерти. Видимо, у капитана не слишком хорошо получалось контролировать свою мимику, и все его переживания читались на его лице, будто в открытой книге, или же Спок его просто очень хорошо знал – так или иначе, вулканец здоровой рукой сжал капитанское предплечье, поймал его взгляд и тихо, но очень твердо сказал: - Джим, я в самом деле не получил серьезных повреждений. Со мной все будет в порядке. Кирк болезненно поморщился, кивнул, послал другу теплую улыбку и с решительным видом поднялся на ноги. А потом подхватил Спока под здоровую руку и помог ему встать. Тот не стал выдавать свои традиционные комментарии, просто молча принял помощь, а, оказавшись на ногах, тут же взял трикодер в здоровую руку и активировал его. - Теперь я пойду первым, - тоном приказа заявил Кирк. - Капитан, я… Но договорить Спок не успел, потому что капитан твердо качнул головой, перебивая его. - Я не позволю вам перенапрягаться, первым штурмуя здешние заросли. К тому же, за моей спиной меньше риск, что одним из листьев зацепит вашу свежую рану. Спок поджал губы и наградил капитана осуждающим недовольным взглядом – чем, надо сказать, очень порадовал своего друга, ведь тот давно уяснил, что когда Спок держится на пределе своего физического ресурса, то он никогда не тратит силы на пустую мишуру. Поэтому Кирк не стал сдерживать теплой улыбки облегчения, которая со стороны наверняка очень забавно контрастировала с обиженной миной на лице его старпома, и первым углубился в заросли. Пробираясь между папоротниками, Кирк заставлял себя не оглядываться и не задавать глупых вопросов. И без вопросов понятно, что Споку тяжело, но также понятно, что он сделает все от него зависящее, чтобы идти и дойти. А времени до заката у них оставалось все меньше и меньше. - Капитан, трикодер определяет впереди водное пространство. Прогнозируемый размер зеркала пока не удается определить. - Водное пространство? - удивленно переспросил уже изрядно запыхавшийся капитан. - Странно, во время нашего полета я не видел внизу ничего подобного. - Согласен, это действительно странно, - Спок тоже не заметил открытых водных пространств, однако данные трикодера в таком широком диапазоне практически исключали возможность ошибки. К тому же, до его границы оставалось не более ста метров, следовательно, совсем скоро они увидят все своими собственными глазами. «Нужно решать проблемы по мере их поступления», - Спок считал логику этого высказывания спорной, но для их обстоятельств оно отлично подходило. - Кстати, Спок, - в голосе Джима звучали несвойственные ему нотки неуверенности, заставившие вулканца встревоженно насторожиться. - Раз уж мы подходим к источнику воды. Я понимаю, что это чертовски негигиенично, но как насчет возможности пить здешнюю воду? - Минеральный состав не будет смертельным для нас, но я рекомендую потерпеть, Джим, - мягко ответил Спок, и, воспользовавшись отсутствием зрителей, сочувственно поморщился. Водный баланс человеческого организма был организован куда менее экономично, чем водный баланс вулканского, эволюционно адаптированного к выживанию в условиях пустыни. Поэтому Джиму сейчас, на фоне тяжелой физической нагрузки, приходилось сложно. Но при всем сочувствии к другу, Спок не хотел рисковать его здоровьем и позволять ему пить эту воду, крайне насыщенную солями марганца. Конечно, если в ближайшие сутки они не смогут вернуться на борт «Энтерпрайз», то другого выбора просто не останется, но пока критический момент еще не наступил. - Я понял, - лаконично отозвался капитан, со свойственной ему силой духа просто принимая ситуацию без попыток торга. Зато сам Спок не смог удержаться от того, чтобы попытаться, как выражались люди, «подсластить пилюлю». - Если ночью выпадет роса, с вероятностью в семьдесят процентов она будет условно безопасна для питья. И значительно более безопасна, чем та вода, которая прямо контактирует с грунтом. - Я понял, Спок, - теперь в голосе Джима отчетливо прозвучали теплые дружеские нотки, которые были для вулканца ясным маркером: его маневр был замечен и оценен. Подавив вздох, который вредил не только вулканскому реноме, но и изрядно пострадавшим ребрам, Спок смирился с ситуацией. Такая проницательность со стороны Джима была логичным и потому неизбежным следствием их близких отношений. Подавив еще один вздох, Спок опустил взгляд на экран трикодера и предупредил: - Капитан, мы почти у границы. - Хорошо, - Кирк немного умерил шаг и стал пробираться вперед осторожнее, потому что водное пространство запросто могло означать крутой обрыв, и капитану совсем не улыбалось скатиться с него прямиком в воду, которую категорически нельзя пить. Но никакого обрыва не было. Под ногами внезапно появилась вода, и Кирк счел за лучшее остановиться. - Очаровательно, - резюмировал Спок, поравнявшись с ним, и капитан в последний момент сдержал нервный смешок, потому что «очаровательно» – это самый последний эпитет, который он стал бы использовать в адрес Медуза Икс-3 после столь бурного знакомства. Пока Спок был занят сканированием, Кирк внимательно изучил состояние повязки на его плече и с облегчением убедился, что кровотечение не возобновилось. Честно говоря, для него это было намного важнее, чем отчет по «очаровательному» болоту, которое было у них прямо по курсу. - Судя по данным трикодера, грунт остается стабильным, поэтому я предлагаю не тратить время на поиск обхода, а попытаться перейти водоем вброд, - сообщил Спок спустя минуту. Кирк поморщился, огляделся вокруг в поисках нового хвоща, который можно было бы приспособить под «штурмовую палку», но стоящие плечом к плечу папоротники загораживали обзор, и капитану пришлось смириться с перспективой перехода через заболоченный район вслепую. Ну что же, Спок был готов довериться трикодеру, а его капитан всегда был готов довериться своему старпому, так что нечего было стоять тут и терять время. Коротко кивнув вулканцу в знак согласия с его предложением, Кирк с решительным видом снова двинулся вперед. Вода потихоньку поднималась, и, когда она уже достигла щиколоток, папоротники наконец-то немного расступились, открыв обзор на «водное пространство». Кирк, впечатленно присвистнув, остановился, а Спок, ограничившись взлетом острой брови, быстро изменил корректировки и снова углубился в данные сканирования. Что же, теперь, по крайней мере, было понятно, как так вышло, что они не разглядели сверху это необычное озеро. Все водное зеркало было утыкано папоротниками и хвощами, которые, как ни удивительно, прекрасно себя чувствовали, стоя «по пояс в воде». Поверхность воды была идеально гладкой, и раскидистые листья папоротников, как и более скромные плети хвощей, отражались в ней, создавая сюрреалистичный эффект зеркального подлеска. Синева неба не скрадывала непривлекательный коричневатый цвет этого зеркала, но зрелище все равно получилось впечатляющим, этого нельзя было отрицать. - Что там с глубиной, Спок? И насколько далеко это все тянется? - Глубина не превышает одного метра семи сантиметров, а ширина водоема, если следовать по кратчайшему отрезку форсирования, составит сто два метра. Если считать за «водоем» участок с глубиной от пятнадцати сантиметров и больше, - педантично проинформировал капитана вулканец. - Обход займет около трех километров, - и Спок кивнул в соответствующую сторону. - Три километра, - поморщился капитан. - Как считаете, Спок, стоит такая экономия необходимости вымокнуть по пояс и ночевать в таком виде? С большой вероятностью будучи вынужденными всю ночь сохранять относительную неподвижность? Спок немного помедлил с ответом, явно с трудом выбирая между двумя почти в равной степени «невкусными» вариантами, а внимание капитана привлек тихий плеск. Резко повернув голову на звук, он увидел едва заметные круги на воде метрах в двухстах от них. Присмотревшись, Кирк различил слабое движение в толще воды. Не отрывая взгляда от того, кто затаился в этой коричневой непрозрачной массе, Кирк проследил за ним до ближайшего хвоща, и едва не вздрогнул от неожиданности, когда из воды внезапно выпрыгнуло нечто черное, формой обтекаемого тела напоминающего торпеду с утолщением в середине, и резво взобралось по гладкому стволу до ближайшей розетки листьев. - Смотрите, Спок, - Кирк инстинктивно схватил вулканца за здоровое предплечье и кивком указал на обитателя этого озера. Спок тотчас направил на него трикодер, но не успел ничего сказать, потому что из воды рядом с хвощем внезапно выросла длинная черная плеть, похожая на закованную в хитин змею, и одним коротким ударом вонзилась в засевшую на розетке «торпеду». Та конвульсивно задергалась, вытягивая в стороны восемь широких веслообразных лап, и спустя несколько секунд упала в воду. И почти тотчас на еще продолжающем дергаться теле сомкнулась пасть вынырнувшей из коричневой жижи колоды. - Черт возьми, - шепотом выдохнул Кирк, непроизвольно проводя рукой по лбу. - Нет, переходить здесь вброд мы точно не будем. - Определенно, - согласился Спок. - Тем более, что трикодер фиксировал этих существ только тогда, когда они уже показывались над поверхностью. - Добро пожаловать на Медуза Икс-3. Здесь вас сожрут раньше, чем вы успеете сказать «добрый вечер», - проворчал Кирк и первым пошлепал в сторону трехкилометрового обхода. - Капитан, вы действительно полагаете, что неразумные формы жизни нуждаются в нашем приветствии? - с выражением святой невинности на лице поинтересовался Спок, пристраиваясь в кильватер капитану. - Вежливость, Спок, является базовым состоянием культурного индивида и не зависит от окружения, - усмехнувшись, нравоучительно сообщил ему Кирк. - В самом деле, - с глубокомысленным видом согласился Спок. Честно говоря, Кирку хотелось даже увеличить крюк обхода с тем, чтобы выбраться на сухую землю, но капитан пересилил свое иррациональное стремление. Нападение могло произойти на суше столь же легко и неожиданно, как и в воде, так что не было никакого смысла в том, чтобы дополнительно удлинять их путь. Пока они шли вдоль периметра озера, они еще два раза видели ту самую хитиновую змею, которая сперва абсолютно беззвучно выныривала, потом пару минут на манер часового возвышалась над поверхностью воды, после чего вновь исчезала, и тотчас за этим матовая коричневая поверхность вздымалась горбом, с громким плеском являя глазу уже знакомую черную массивную колоду, которая быстро скрывалась в коричневой глубине. - Скорее всего, эта змея не отдельное существо, а хвост этой твари, которая сожрала торпеду, - угрюмо предположил Кирк, качнув подбородком на оставшиеся после появления колоды коричневые круги на поверхности, которые быстро разбегались в стороны. Спок, впечатленный количеством эпитетов, даже брови приподнял и заметил: - Не обязательно хвост, но я согласен, что это скорее всего часть тела хищника. Причем высока вероятность, что она содержит некий нейротоксин, который впрыскивается при атаке, если учесть моторику жертвы перед падением. - Да уж, не хотелось бы свести с ним близкое знакомство, - при этих словах взгляд капитана непроизвольно метнулся к ране Спока, и вулканец послал другу едва заметную улыбку, показывая, что с ним все в порядке, и, на их счастье, то существо, с которым им пришлось «свести близкое знакомство», оказалось хотя бы не ядовитым. Капитан улыбнулся Споку в ответ, но улыбка быстро потухла, и Кирк, будто оправдываясь за свое сумрачное настроение, произнес: - Знаете, Спок, это даже удивительно. Мы столько раз оказывались в сложных и даже патовых обстоятельствах, столько раз случалось, что десант шел просто по отвратительно скверному сценарию, но сейчас все почему-то воспринимается с особенной остротой. И да, я всегда не забывал оглядываться по сторонам, чтобы увидеть и рассмотреть новый мир, даже если он не демонстрировал дружелюбия. А сейчас почему-то не хочется ничего разглядывать, - Кирк невесело усмехнулся и покачал головой. - Наверное, старею. - Капитан, - с такой знакомой горячей поспешностью начал возражать Спок, что это тотчас вызвало на губах капитана теплую улыбку. - Ваш вывод абсолютно лишен логики. Наши нынешние обстоятельства лучше всего отражает человеческая метафора «смертельное комбо», - на этом месте капитан не удержался и послал вулканцу неприкрыто озорной взгляд, но тот сделал вид, что не прочитал в мимике капитана ироничное: «В самом деле, мистер Спок?», - и с той же решительностью продолжил. - Человеческая психика пластична, но до известного предела. Мир Медуза Икс-3 определенно испытывает этот предел на прочность, не только по существу проблемы, но и по форме ее подачи. Кирк, хмыкнув, качнул головой. - Никогда раньше не замечал за собой инсектофобии. Ну что же, все когда-то бывает в первый раз. - В текущих обстоятельствах использование этого термина неуместно, капитан. - Да уж. Это вам не невинные букашки. Будто в подтверждение его слов, над озером снова возник силуэт вставшей солдатиком змеи, а затем на поверхности появилось мощное колодобразное тело. За разговором они добрались до противоположной оконечности озера, и путь пошел немного вверх, что здорово обрадовало Кирка, который обнаружил, что уже не злится на вновь сомкнувшие свои ряды папоротники. Потихоньку вокруг становилось все более сумрачно, потому что солнце все ниже клонилось к горизонту, и вместе с этим тени становились длиннее, а воздух – прохладнее. Наступал вечер. Едва грунт стал твердым, и исчез риск неожиданно угодить в болото, капитан прибавил шагу, подсознательно желая отвоевать побольше за оставшийся в их распоряжении световой день. Он слышал, как тяжело дышит за его спиной Спок, но запрещал себе даже думать о привале до того, как стемнеет. Жалость к другу сжимала сердце в ледяных тисках, но Кирк понимал, что как командир обязан думать не только о здесь и сейчас. Что, если завтра пойдет дождь, и твердый грунт под ногами превратится в раскисшую слякоть, и идти станет намного труднее? Что, если за ночь Споку станет хуже? Что, если завтра он совсем не сможет идти? От таких мыслей голове становилось горячо, и Кирк щурился, и крепко стискивал губы в усилии прогнать подальше бесполезные мрачные прогнозы. Но да, сейчас, пока они могли идти, они должны были идти. Так быстро, как это только было возможно. Может быть, именно из-за этой спешки и борьбы с самим собой Кирк не придал значения тому, что папоротники без видимых на то причин стали расти реже, а грунт под ногами стал совсем сухим, без каких-либо признаков мха. Идущий следом за капитаном Спок совсем выбился из сил и весь последний час шел вперед на чистом упрямстве. Вся его концентрация теперь уходила на тщательный анализ показателей трикодера, чтобы не пропустить потенциальные угрозы, и ее не хватало не только на контроль боли, но даже на банальную оптимизацию частоты дыхания. Спок хрипло дышал приоткрытым ртом и чувствовал, как заполошно колотится сердце в груди, но не собирался из-за своей слабости позволять капитану остановиться на ночлег чуть раньше. Ночь здесь и без того длилась почти десять часов, а значит с его стороны было бы преступлением еще больше продлять их вынужденный простой. Этот мир был слишком опасным и агрессивным, чтобы сознательно продлять пребывание здесь. И да, Спок понимал, что Джим в курсе его нынешнего состояния. В вечерней тишине его сиплое дыхание отлично расслышал бы любой, кто не был от рождения глухим. И Спок знал, каких моральных усилий стоило капитану не объявлять окончательный привал, а вместо этого, сцепив зубы, продолжать идти вперед. Ведь не секрет, что нахлестывать себя самого несравнимо проще, чем позволять делать это тому, кто тебе очень дорог. И вулканец не понаслышке знал, насколько от этого второго больно – больно и физически, и морально. Именно поэтому Спока сейчас терзал жгучий стыд – терзал куда более безжалостно, чем боль в ребрах и в раненом плече. И заставлял нелогично, но от этого ничуть не менее отчаянно злиться на себя самого за эту неспособность взять наконец под контроль непослушное тело. Может быть, именно из-за того, что все свое внимание он сознательно концентрировал на экране трикодера, Спок, как и капитан, не придал значения внезапной смене окружающей обстановки. Тем более, что сумрак под листьями папоротников сгущался все сильнее, и Спок понял, что Джим вот-вот прекратит единоборство с острым желанием немедленно объявить привал и выбросит белый флаг. Поэтому он собрал по крупицам все остатки сил и прибавил шагу, тем самым вынуждая капитана еще немного ускорить свой темп. Но, как это нередко бывает при взаимодействии с людьми, избыточные благие намерения дали обратный эффект. Даже самый крепкий самоконтроль в какой-то момент дает трещину, и капитанский не выдержал нагрузки и капитулировал. - Спок, я считаю, что нам пора…, - решительным тоном произнес капитан, на середине шага полуоборачиваясь к своему другу, но закончить фразу он не успел. Грунт под правой ногой поехал куда-то вниз, Кирк неловко взмахнул руками в попытке удержать равновесие, но в результате и левая нога утратила уверенную опору, и капитан обнаружил себя стоящим на краю здоровенной песчаной воронки, в центре которой он с внутренним содроганием увидел увенчанную впечатляющими жвалами массивную голову существа, тело которого на две трети было зарыто в песок. И сейчас, заметив, что в ловушку попалась добыча, оно завозилось, и капитан тут же почувствовал, как песок под ним поехал вниз, неумолимо стаскивая его навстречу удачливому охотнику. - Спок, не подходите к краю! - поспешно крикнул Кирк, едва осознав, что именно произошло. - Или вы тоже попадете в эту ловушку! - Джим! - раздалось сверху, и Кирк услышал в этом всегда невозмутимом голосе неприкрыто перепуганные нотки. - Стойте на месте, Спок! Не смейте подходить! - крикнул он со всей командирской сталью, которую только удалось в себе собрать. Потому что очень отчетливо понял – если Спок хотя бы одной ногой наступит в неустойчивую зону этой примитивной ловушки, он окажется там же, где его капитан, и тут нет никаких других вариантов. А песок тем временем продолжал скользить вниз, и капитан было рассмотрел вариант опрокинуться на спину, чтобы более равномерно распределить давление, но тут же отказался от этой идеи, потому что так он полностью лишал себя возможности маневра. Разворачиваться и пытаться взобраться наверх тоже было плохой идеей, потому что это ускорит дрейф вниз, а значит делать это следовало только тогда, когда будет сформирован четкий план действий. - Джим! Хватайтесь за мою руку! Черт возьми, ну конечно, этот упрямец и не подумал исполнять капитанский приказ! Кое-как оглянувшись через плечо, Кирк увидел, что Спок – по-видимому, распластавшись на самом краю и каждую секунду рискуя тоже уехать вниз – в отчаянном усилии протягивает к нему руку. Увы, было совершенно очевидно: даже если получится дотянуться до руки Спока и схватиться за нее, он неизбежно утянет вулканца за собой. - Спок, вы же сами видите, что это бесполезно! Я стащу вас следом! - Джим! Пожалуйста! Попытайся дотянуться до меня! - в голосе Спока звучала такая бездна боли и мольбы, что Кирк, не выдержав, на секунду зажмурился, захлестнутый жалостью к другу, который будет вынужден беспомощно наблюдать за его смертью. Внизу снова раздались звуки возни в песке, и Кирк съехал еще на пару десятков сантиметров, но хищнику показалось, что добыча двигается слишком медленно, и он, резко дернув лапой, запустил в капитана крупными комьями песка. Но Кирк стиснул зубы и не позволил себе дернуться, тем самым ускорив процесс. Возможно, это было глупо с его стороны и жестоко по отношению к Споку, но Кирк не смог заставить себя капитулировать, чтобы побыстрее закончить с этим. Просто не смог. Как минимум, он хотел попытаться вскарабкаться вверх по сыпучему склону. Почти наверняка его попытка будет бесполезной и приведет к быстрому финалу, но это всяко будет лучше, чем покорная капитуляция. Единственное, он обязан был сделать свой рывок так, чтобы не подвергнуть еще большему риску Спока, который сейчас лежал на самом краю осыпающейся ловушки. Намереваясь получше оценить ситуацию и наметить траекторию штурма, Кирк оглянулся и с короткой вспышкой облегчения увидел, что Спок исчез. Но этот всплеск облегчения быстро увял, сменившись мучительным сомнением: что за идея пришла в голову Споку? Потому что Кирк ни на секунду не допускал мысли, что Спок мог просто смириться с неизбежностью его кончины и логичным образом отказаться быть ее безучастным созерцателем. Нет, у вулканца явно созрел какой-то альтернативный план спасения капитана, и Кирк легко допускал, что он может понравиться ему еще меньше, чем предыдущий план Спока. В любом случае, сейчас настал идеальный момент для его собственного запланированного рывка, вот это было точно. С этой мыслью Кирк коротко перевел дыхание, смерил взглядом откос, который ему предстояло штурмовать, и легонько качнулся на ногах, сознательно расслабляя мышцы и концентрируя каждую унцию своего внимания на мышечном контроле. Раз, два… И тут на песчаный откос шлепнулся лист папоротника, и от него вниз покатилась волна песка, которая едва не уронила Кирка навзничь, а сверху донеслось натужное: - Джим! Хватайся за лист и карабкайся по нему наверх! - Спок, ты гений! - выдохнул Кирк, моментально переключаясь на новую тактику. До черенковой части листа оставалось около метра, и Кирк, снова сконцентрировавшись, бросился плашмя на склон, одновременно вытягивая руки вверх. Ему удалось вцепиться в лист у самого основания зеленых отростков, а дальше капитан отринул все остальные ощущения и сосредоточился только на чувстве гладкой упругой ткани под пальцами. И стал очень аккуратно перехватывать руки вдоль черенка. Сперва одну, потом вторую. Сперва одну, потом вторую. Песок предательски съезжал из-под его груди и живота куда-то вниз, но капитан сознательно не обращал на это ни малейшего внимания. Как и на болезненные острые удары песчано-каменистых снарядов по спине и ногам. Это все не имело значения. Важна была только точная, аккуратная перестановка рук. Сперва одной, потом второй. И снова одной, и снова второй. Все выше и выше. Оказавшись у самого края воронки, Кирк не изменил свою тактику, продолжив подтягиваться вдоль листа в том же размеренном, неторопливом, но очень надежном темпе. И лишь когда его тело от самых коленей и выше уже лежало на горизонтальной поверхности, Кирк наконец позволил себе подтянуть ноги, опереться на колени и встать. - Джим! Вы в порядке?! - Спок, который каким-то невероятным, вернее, биологически невозможным усилием умудрился целиком наклонить весь папоротниковый куст так, что длины листа хватило до нужного уровня воронки, отпустил покалеченное растение и бросился к капитану. - Да, Спок, все в порядке, - Кирк резко выдохнул, усилием воли пытаясь унять дрожь в руках и коленях, и будто бы невзначай обнял подбежавшего Спока вокруг плеч. Он знал, что сам вулканец ни за что не позволит себе подобной слабости, но видел, что его бедный друг остро нуждается в такого рода физическом заверении: да, капитан жив, все обошлось, они вместе сумели победить. Спок глубоко, совсем не по-вулкански вздохнул, и Кирк как мог теплее улыбнулся другу, пытаясь тем самым помочь ему поскорее восстановить пошатнувшийся контроль, а потом взгляд капитана опустился на руку Спока, которую тот как-то странно держал, и улыбка на его губах тотчас испарилась без следа. Потому что даже в сгущающихся сумерках он разглядел, что самодельная повязка на плече вулканца насквозь промокла кровью. - О, Господи, Спок! - сдавленно воскликнул капитан. Спок сперва как будто и не понял, что так встревожило Джима, и удивленно посмотрел на него, но тот уже отрывал второй рукав, чтобы сменить промокшую повязку на свежую. - Джим, с такой стратегией вы скоро останетесь голым, - сообщил своему капитану вулканец с нотками юмора в голосе. Кирк в ответ только хмыкнул, сейчас неспособный на какие-то другие, более содержательные комментарии. Он понимал прекрасно, что не ему высказывать недовольство из-за потревоженной и снова начавшей кровоточить раны. И также понимал, что сам на месте Спока точно так же не вспомнил бы про собственную рану, лихорадочно спеша поскорее справиться с упрямым папоротником. В таких ситуациях как-то не до расчета оптимального применения силы, ты просто действуешь наотмашь и вкладываешь всего себя, не задумываясь о цене. Закончив с новой повязкой, он встретился со Споком взглядом и, не скрывая волнения, спросил: - Ребра как? Уголки строгих вулканских губ дрогнули, Спок протянул руку и сжал плечо капитана. - Не волнуйтесь, Джим. Со мной все в порядке. Ребра дополнительно не пострадали, а кровотечение из поверхностного источника, оно скоро остановится – тем более, в условиях свежей повязки. А нам с вами следует подумать о ночлеге, потому что продолжать путь в темноте я считаю слишком опасным. - С последним пунктом согласен полностью, - вздохнул Кирк, оглядываясь вокруг. Ближайший хвощ стоял метрах в тридцати от них, контрастно выделяясь черной угловатой тенью на фоне быстро темнеющего неба, и Кирк махнул рукой в его сторону. - Предлагаю переночевать вон там, - Спок оглянулся, оценивая предложенный капитаном вариант, и черные брови изумленно взлетели вверх. Кирк не стал дожидаться закономерного вопроса и сразу пустился в пояснения. - Я считаю, основная опасность будет подстерегать нас на земле. А летающие насекомые едва ли охотятся по ночам, если ориентироваться на повадки их земных прототипов. - Экстраполяция кажется мне спорной, однако с основной мыслью я согласен, - задумчиво произнес Спок. - Но сон в положении сидя верхом на ветке, представляется мне слишком рискованным мероприятием, а закрепить себя нам нечем. - Будем спать по очереди и послужим друг для друга взаимной страховкой, - улыбнулся Кирк. - Когда мы пережидали проход сколопендры, я заметил, что листья хвоща у самой розетки очень прочные и плотные, и считаю, что они должны выдержать вес нас двоих. Особенно если не забираться слишком высоко – туда, где листья и ствол становятся тоньше – а ограничиться, скажем, вторым ярусом. - Весьма… нетривиальное решение, однако с учетом всех обстоятельств вполне логичное, - уважительно кивнул Спок. - Тогда вперед, не будем ждать, пока наступит кромешная темень, - распорядился Кирк и на секунду снова приобнял Спока за плечи, вместе с ним выдвигаясь в нужном направлении. В этом жесте не было вообще никакой необходимости, но, положа руку на сердце, Кирк и сам здорово перенервничал, причем не только за собственную судьбу. Глядя снизу на свесившегося через край ловушки Спока, он смертельно боялся, что песок в любой момент может поехать под вулканцем, и тот будет бессилен справиться с вышедшей из-под контроля ситуацией – к тому же, зная Спока, для Кирка было очевидно, что об исходе для себя лично вулканец в тот момент вот вообще не думал. Так что капитан успел в красках представить себе, что с этими черными жвалами придется познакомиться не только ему, но и Споку тоже. На преодоление отделявшего их от хвоща расстояния ушло никак не меньше десяти минут, потому что офицеры двигались очень осторожно. Не рискуя воспользоваться фонариком трикодера, чтобы не привлечь опасного внимания, они шли медленно, внимательно присматриваясь к каждому следующему метру пути. И, честно говоря, Кирк испытал большое облегчение, когда они оказались у цели. Намереваясь взять первую вахту, Кирк первым полез наверх, чтобы сразу расположиться в нужной позиции и устроить Спока впереди себя. А потом, ко второй вахте, они осторожно поменяются местами. К тому времени руки и ноги уже немного отдохнут, и этот маневр станет менее опасным. Добравшись до второй розетки, Кирк свесил ноги вниз в просветах между узкими листьями, оперся спиной о ствол и наклонился вбок, чтобы помочь Споку преодолеть финальную часть восхождения, не нагружая при этом его раненую руку. Подхватив Спока под локоть, он потянул его наверх, помогая сразу развернуться спиной и усесться верхом на листе. - Капитан, я предлагаю поменяться местами, чтобы…, - начал было Спок, но Кирк ожидал этого, и заранее подготовил аргументы. Поэтому он не стал дослушивать давно известную речь о стальной нерушимости вулканцев и перебил старпома, решительно качнув головой и сопроводив свой жест твердым командирским взглядом. - Меняться местами нет нужды, потому что вы сейчас будете спать, а я возьму первую вахту и буду страховать вас. - Но, капитан… - Нет, Спок, аргументов о том, что вулканцы способны обходиться без сна дольше людей, я даже слышать не хочу. Вы ранены, утомлены тяжелым переходом и вдобавок потеряли некоторое количество крови, так что нуждаетесь в отдыхе, и точка. Однако я приму во внимание особенности вашей физиологии и назначу вам вторую вахту, - вулканская бровь так и взвилась к челке в возмущенном полете, и Кирк, сдержав улыбку, без всякой паузы продолжил. - Потому что, в отличие от человека, вы не подвержены утренней плохо контролируемой сонливости. А значит с вами в роли второго вахтенного мы не рискуем проснуться от падения на землю. Разумеется, Спок видел капитанскую хитрость насквозь, поэтому он наградил Кирка обиженным осуждающим взглядом, а бессовестный капитан, нимало не смутившись, ласково потрепал вулканца по здоровому плечу и заявил теперь уже с искренней улыбкой на губах: - Да-да, мистер Спок. Приказ командира остается таковым, ведь мы с вами тут все еще находимся в десанте, то есть – при исполнении. Поэтому вам не остается ничего другого, кроме как смириться с моим жестоким командирским произволом. Так что устраивайтесь поудобнее и постарайтесь уснуть. - Так точно, сэр, - проворчал Спок, даже не пытаясь утруждать себя ширмой «вулканцы не дуются». - Вот и славно, - Кирк поудобнее угнездился на не самом комфортном насесте, обеими руками обнял Спока вокруг талии, и вулканец, издав тяжелый драматический вздох, откинулся спиной на грудь своего злоупотребляющего властью командира. А тот посоветовал. - Кладите голову мне на плечо, так будет удобнее засыпать, можно шею расслабить. Спок не стал упрямиться и расположился с максимально возможным в их положении комфортом. Кирк тоже откинул голову назад, опираясь затылком о ствол, и немного расслабил мышцы, воспользовавшись удачной «конструкцией» их ночного прибежища, которая обеспечивала вполне устойчивое положение в листовой розетке. Было прохладно, но не настолько, чтобы рисковать серьезно замерзнуть ночью. Кстати, с точки зрения сохранения тепла их позиция «в обнимку» тоже была самой рациональной. Слабый ветер дул в спину, которая была прикрыта стеблем хвоща, и Кирк порадовался, что случайно сел лицом в нужную сторону. Хоть в чем-то им сегодня повезло. Хотя… если учесть нрав местных обитателей, тот факт, что они все еще живы, тоже вполне можно было считать везением. - Сколько нам еще идти? - негромко спросил Кирк, зная, что Спок еще не успел уснуть. - Девять километров и восемьсот метров. Кирк усмехнулся. - Кажется, что совсем немного. Жаль, что только кажется. Спок предпочел промолчать, а Кирк стал смотреть на небо. Закат на западе уже отцвел, оставив после себя бледные сиренево-зеленые разводы, которые быстро тускнели, сменяясь все больше сгущающейся темнотой. Спутников у Медузы Икс-3 не было, так что Кирк предполагал, что сегодня он вдоволь налюбуется на звезды, которые наверняка будут хорошо видны на ясном безлунном небе. Где-то там, за пределами атмосферы, приглушающей мерцание звезд, парила его серебристая красавица. Как и всегда при воспоминании о своем корабле, на губах Кирка возникла теплая любящая улыбка, и он тихонько вздохнул. - Здесь необычно тихо. Я бы даже сказал, странно тихо, - едва слышно произнес Спок. - Согласен. Такое ощущение, как будто здешние обитатели знают о нашем присутствии и потому затаились. И это настораживает на подсознательном уровне. Хотя скорее всего это не так. Просто насекомые – не самые разговорчивые создания, а никого другого здесь нет. - Или мы пока не встретили никого другого, - мудро заметил Спок. - Можете считать это нелогичной интуицией, но мне кажется, что на данном этапе насекомые – это вершина здешней эволюции в животном мире. Более примитивные существа здесь наверняка есть, а вот более высоко развитые еще не появились. - Не исключено, - не стал спорить вулканец. Кирк вздохнул, еще раз посмотрел на темное небо, на котором уже зажглись первые звезды – туда, где сейчас была «Энтерпрайз» и его экипаж. И тихо сказал: - Хочется верить, что они сразу свернули десант и не стали устраивать пеший поиск. - Такая тактика была бы в высшей степени нелогична. Скорость полета стрекозы ясно говорила о том, что мы оказались далеко от границы экранированной зоны. И расчетная площадь территории потенциального поиска получилась бы очень значительной из-за того, что курс стрекозы после пересечения границы экрана было невозможно отследить сенсорами. - Надеюсь, Скотти внял гласу логики, - снова вздохнул Кирк. - Не сомневаюсь в этом, капитан, - с порадовавшей Кирка убежденностью подтвердил Спок. - Кстати говоря, нам очень повезло, что больше чем за час десанта мы не встретили местных гигантов. Стрекоза из-за особенностей ее охоты ограничилась одним экземпляром, а наземные твари могли атаковать весь десант сразу. Взять хоть ту стаю сколопендр, от которой мы прятались на хвощах днем. Спок привычно дернул бровью, хотя капитан не мог видеть этого жеста, и решил поделиться своей гипотезой. - Конечно, пока это можно считать неподтвержденным предположением, но я пришел к выводу, что наземные членистоногие с большой вероятностью не выходят за пределы экранированной зоны. Разумеется, это связано не с экранирующим эффектом, а с тем, что дюроний прямо встроен в их метаболические цепочки. Я не думаю, что кратковременный выход из зоны, богатой дюронием, окажет на них какое-то вредное влияние, но обычно членистоногие чувствительны к эссенциальным абиотическим факторам именно в силу своей более простой биохимической организации. - Ваша гипотеза выглядит интересной, Спок. Особенно, если вспомнить земных членистоногих и жесткую связь их ареала обитания с аналогичными факторами. - Признаюсь, я действительно воспользовался экстраполяцией. - На первый взгляд это кажется самонадеянным, но чем больше я смотрю на природу Медуза Икс-3, тем больше вижу знакомых черт в портрете, - улыбнулся Кирк. - Согласен. И я нахожу поразительным сходство с земной флорой и фауной, причем не только в общем смысле, но даже в некоторых мелких деталях. - Вы имеете в виду эту личинку муравьиного льва, с которой я едва не свел самое тесное знакомство? - Кирк не удержался и ознобно передернул плечами. - В том числе. Настолько сильное сходство, которое распространяется даже на поведенческие шаблоны, удивительно. - Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам, - усмехнулся Кирк и чуть-чуть подвинулся вбок, чтобы голова Спока легла немного удобнее. Тот воспринял это движение Джима как тактичный намек на отбой и послушно прикрыл глаза. Спок ни за что не признался бы в этом вслух, но он в самом деле страшно устал. И сейчас, когда от него наконец не требовалось никуда идти, чувствовал, как его веки практически сами собой норовят опуститься на глаза, однако, не привыкнув поддаваться слабости тела, упрямо начал этот отвлеченный разговор с Джимом. Ему хотелось переключить разум друга с недавних переживаний на что-то более позитивное, но в результате он потерпел полный крах, придя именно к тому, от чего так старался уйти. Стало очевидным, что физическая исчерпанность повлияла и на его умственную деятельность, что означало одно: вовлекать Джима в очередную беседу будет контрпродуктивно. Поэтому Спок наконец перестал бороться с самим собой и позволил глазам закрыться. Однако спать он не планировал – и даже не из упрямства, а просто потому, что считал для себя невозможным уснуть в таких условиях, и дело было отнюдь не в физическом дискомфорте. Папоротники тихо шелестели совсем рядом, и Спок знал, что непременно будет настороженно прислушиваться к каждому шороху, чтобы определить его источник и оценить исходящую от него степень угрозы, а это, само собой, сделает засыпание в принципе невозможным. Однако исходящее от тела Джима тепло удивительным образом успокаивало и расслабляло, приятно контрастируя с окружающей сырой прохладой, а ровные движения его грудной клетки и вовсе убаюкивали, и Спок неожиданно для самого себя почувствовал, что мысли расплываются, теряя привычную структурированность, а звуки и запахи окружающего мира как будто растворяются в сонном тумане, скрываясь за его пеленой. Спок попытался было бороться с собой, но… вокруг была ночь, утром им предстоял тяжелый путь, так какой был смысл в этом сражении с собственным телом? Грудь Джима под его спиной приподнялась немного резче, а обнимающие его руки на секунду сжались чуть-чуть крепче, и Споку показалось, что Джим почти беззвучно шепнул над его ухом: «Спи, дружище. Отдыхай». Возможно, это было лишь игрой задремывающего разума, но Джим совершенно ясно озвучил свое пожелание еще в начале их ночевки. Так было ли логично спорить со своим командиром? Нет, это было бы вопиюще нелогично. С этой мыслью Спок наконец позволил уставшему телу взять свое и прекратил свои попытки вынырнуть из ласковых волн сна, которые тотчас накрыли его разум, смывая осознание реальности. Кирк очень удивился, когда спустя буквально несколько минут после своей последней реплики понял, что Спок уже уснул. Сперва он даже испугался, подумав, что Споку стало нехорошо, и он потерял сознание. В окружающей их кромешной темноте выражение лица вулканца было невозможно рассмотреть, но Кирк прислушался к ровному дыханию друга и понял, что тот и в самом деле просто спит. Сочувственно покачав головой, Кирк хотел было проверить состояние повязки, но понял, что это надо было делать раньше. Теперь его возня совершенно точно разбудит Спока. Так что капитан смирился с необходимостью успокоиться и сидеть неподвижно, чтобы не потревожить спящего. Спокойное размеренное дыхание рядом умиротворяло, и Кирк спустя какое-то время поймал себя на том, что и сам начал задремывать. Это уже никуда не годилось, вот только обычный прием – вскочить, размяться, пройтись туда-сюда – сейчас был недоступен. Пришлось заменить его попыткой энергично погримасничать в темноту. Немного взбодрившись, Кирк откинул голову назад и принялся смотреть на звезды – просто потому, что вокруг смотреть было бессмысленно, даже ближайшие папоротники были надежно укрыты чернильным пологом местной ночи. Про такую непроглядную ночь на Земле говорят: «Темно, хоть глаз выколи». Так что звезды, их вечные спутники во время корабельных вахт, сейчас, на этой далекой чужой планете были единственными объектами для наблюдения. В детстве Кирк любил наблюдать за звездами, улегшись в степи на спину и уставившись в ночное небо. Конечно, на Медуза Икс-3 звездная картина была совсем другая, непохожая на земную. От нечего делать Кирк попытался все-таки отыскать знакомые с детства фигуры созвездий, и был очень доволен собой, когда ему удалось найти сперва Лебедя, а потом и Лиру. Ну или ему показалось, что он их нашел. Звезды беззвучно мерцали, папоротники тихонько перешептывались, и вскоре капитан понял, что его опять стало клонить в сон. Да что же такое-то! - мысленно возмутился он, в последний момент успев сдержаться, чтобы не произнести эти слова вслух. Он понятия не имел, сколько прошло времени, но это было неважно. Заря на небе не пройдет мимо его внимания, а раньше рассвета будить Спока он не собирался. Сперва он намеревался придерживаться заявленного плана, но быстро понял, что это стало бы ошибкой. Одно то, как стремительно вырубился его бедный друг, лучше всяких слов говорило о том, насколько он был вымотан. И уж конечно, любому, кто хоть немного знал Спока, было ясно: если сверх дисциплинированный вулканец сам не проснется на смену вахты, значит его организму очень сильно нужен этот сон. А сейчас к этому простому и очевидному пониманию присоединилось еще кое-что. Спок во сне двинул головой, немного поворачивая ее, и прижался лбом к капитанской шее. И Кирк с внутренним содроганием понял, что вулканская кожа ощущается теплой. Слава Богу, не горячей, но определенно теплой. Поэтому итоговое решение было очевидно: он даст Споку возможность отдыхать до утра. Разумеется, Спок будет возмущен и, возможно, даже оскорблен самоуправством своего капитана и бессовестным нарушением уговора, но Кирк решил, что уж как-нибудь переживет заслуженный гнев Спока в свой адрес. Вулканец ровно дышал у него на плече, и Кирк с мягкой улыбкой на губах опустил взгляд на лицо своего друга. Было слишком темно, чтобы разглядеть его черты, но Кирк слишком давно знал своего вулканца, чтобы нуждаться в зрительном подкреплении. Да, обиду и гнев он точно переживет. Гораздо важнее, чтобы Спок сегодняшней ночью получше восстановил свои силы, чтобы их обязательно хватило на завтра. А там, когда они вернутся на «Энтерпрайз», волшебник Боунс с его золотыми руками исправит все оставшиеся проблемы. Непременно исправит. Вот только им сперва надо дойти. * * * * * Спок привык при пробуждении моментально переходить от сна к бодрствованию, возвращая себе ясность мышления и четкое осознание себя и своего окружения. Но сейчас он никак не мог понять, где находится, и почему его будит не сигнал таймера, а настойчиво окликающий его по имени Джим. Когда кусочки реальности наконец встали на положенные им места, Спок осознал, что уже рассвело, и пора выдвигаться в путь. Хотя он ясно помнил, что капитан оставлял для своего собственного сна вторую половину ночи. - Почему вы разбудили меня так поздно? - резко спросил Спок, больше досадуя на себя самого, чем на капитана. В конце концов, он мог установить себе временные границы для сна и пробудиться в нужный момент без посторонней помощи, но… почему-то не сделал этого. Просто не вспомнил про необходимость «завести будильник». Капитан очень серьезно посмотрел на него и мягко, с отчетливо слышными в голосе виноватыми нотками произнес: - У меня просто рука не поднялась. Ночью у вас поднялась температура – по-моему, она и сейчас еще не спала, - при этих словах Спок со странным отстраненным удивлением осознал, что Джим прав: у него сейчас лихорадка. Наверное, именно она была повинна в столь длительном и нетипичном пробуждении. А капитан продолжил. - И я понял, что вашему организму нужно дать на отдых все имеющееся у нас время. Иначе мы можем просто не дойти. - Вам отдых был нужен не меньше, чем мне, - раздраженно возразил Спок. - Тем более, что вулканцы гораздо меньше, чем люди, зависимы от сна. - Когда они здоровы, да, - с несвойственной ему покладистостью кивнул Джим. - Но вы ранены. Более того, в рану явно попала инфекция. И если уж на чистоту, то я не готов ради своего отдыха подвергать риску ваше здоровье. Потому что очевидно: моему здоровью одна бессонная ночь вреда не принесет, - и капитан с безыскусной прямотой посмотрел Споку в глаза. Тот вздохнул и поджал губы, заставляя себя смириться с ситуацией. Kaiidch. Время не отмотать назад. К тому же, решение капитана действительно можно было понять. В нем была логика – как командирская, так и человеческая. Как командир он нес ответственность за жизнь своего подчиненного, так что вполне логично, что в сложившихся ночью обстоятельствах он пренебрег собственным отдыхом. Что же касается человеческой логики, то здесь все было еще проще. Искреннее сочувствие, переживания за раненого друга и не менее искреннее желание сделать все возможное, чтобы помочь восстановить силы – для человека более чем достаточное основание, чтобы нарушить уговор. Тем более, что формально Джим не давал обещания разбудить его. А сам Спок позволил себе настолько упустить контроль, что не заметил этого факта и вдобавок сам не установил себе никаких временных рамок, просто позволил себе провалиться в сон, ни о чем не думая. И да, Джим достаточно хорошо его знал, чтобы сделать из подобного поведения соответствующие выводы, которые мощно подкрепили человеческую логику при принятии дальнейших решений. Для самого Спока итоговый вывод тоже был очевиден: единственным, кому можно было предъявлять претензии в сложившейся ситуации, являлся он сам. Но даже с этим следовало разбираться позже, после благополучного возвращения на «Энтерпрайз». А сейчас все силы требовалось сосредоточить на нынешних непростых задачах. С этой мыслью Спок посмотрел на быстро светлеющее небо и мысленно кивнул самому себе: Джим разбудил его как раз вовремя, чтобы продолжить путь. - Нам следует спускаться, - без всякого перехода сухо подытожил Спок. - Да, - капитан немного сдвинулся на их насесте, явно намереваясь спускаться первым. Спок не стал спорить. Раненая рука сегодня работала заметно хуже, чем вчера, глупо было это отрицать. Так что желание Джима страховать его снизу было ожидаемым и естественным. Капитан ловко развернулся, свесив ноги вниз, и перед тем, как начать спуск, прямо посмотрел Споку в глаза и сжал его здоровое плечо в таком человеческом и знакомом стремлении загладить возникшие шероховатости. И Спок не захотел отказывать ему в ответном жесте – это было бы… нелогично. Поэтому в ответ на теплую улыбку на капитанских губах он позволил себе чуть-чуть, почти незаметно улыбнуться в ответ и коротко кивнуть в понятном им обоим обмене. Улыбка Джима потеплела еще на несколько градусов, а в светлых глазах отразилась легко читаемая благодарность, и капитан, больше не мешкая, выбрался из розетки и начал аккуратно двигаться вниз. Спок, выждав буквально несколько секунд, последовал за ним. Наученные вчерашним опытом, через редкий лес папоротников с сухим песчаным грунтом они пробирались очень осторожно, не пытаясь увеличить темп. Как оказалось, не напрасно. Еще одна засада «личинки муравьиного льва» не фиксировалась трикодером, и шедший первым Кирк заметил ее буквально в последнюю секунду. Если бы он шел хотя бы немного быстрее, то почти наверняка снова попался бы в нее. - Черт возьми, - негромко пробормотал Кирк, огибая воронку на почтительном расстоянии и тщательно проверяя стабильность грунта под ногой при каждом следующем шаге. К счастью, скоро коварный участок закончился, и папоротники снова стали расти чаще, поэтому офицеры рискнули немного ускориться. - Плотность пластов дюрония уменьшилась, - доложил Спок, когда стало понятно, что это не влияние помех, а истинная геологическая картина. - Отлично, - Кирк резким движением выхватил коммуникатор и проверил все возможные частоты. Спок знал, что падение уровня минералогического присутствия пока недостаточно, но не стал мешать капитану. В конце концов, от проверки они ничего не потеряют. - Жаль, а так хотелось надеяться, - грустно констатировал Кирк, вешая коммуникатор обратно. - Сколько нам еще осталось до предполагаемой границы? - Чуть меньше четырех километров. И я предполагаю, что наш риск встретить местных обитателей сейчас постоянно уменьшается. - В самом деле? Спок, ничто не могло порадовать меня больше, чем снижение шансов на новое знакомство и расширение моего кругозора, - усмехнулся Кирк, на секунду оборачиваясь и встречаясь с вулканцем взглядом. - Я бы сказал, что столь горячее нежелание расширить наши знания об этом мире нелогично, но вынужден признаться, что сам разделяю его. Капитан негромко рассмеялся, весело дернув бровью в бледном подобии вулканского излюбленного мимического жеста, и дальше они пошли молча, не желая напоследок искушать судьбу. Спок полностью сосредоточился на показаниях трикодера, не позволяя себе такую опасную потерю концентрации, которая легко могла незаметно подкрасться от осознания близости финала их пути. А капитан каждые минут пять распахивал коммуникатор и старательно проверял все частоты. Поскольку Спок был полностью погружен в анализ данных трикодера, именно капитан первым заметил новую проблему. - Черт возьми, - негромко пробормотал он, невольно прибавляя шаг в стремлении получше разглядеть, что там такое серебрится между папоротниками. Не рискуя подойти вплотную, он остановился примерно в полутора метрах от странного объемного нагромождения на вид крепких слюдяных веревок, которые тянулись от самой земли на высоту роста папоротников, переплетаясь с их листьями и между собой под самыми неожиданными углами. Спок направил трикодер на обнаруженную преграду и озабоченно нахмурился. - Нет прогноза по обходу, капитан. На полкилометра в обе стороны оно тянется точно. Не исключено, что гораздо дальше. - Понять бы, что это такое, - Кирк погрыз нижнюю губу и вытащил фазер. Вопросительно посмотрел на Спока. Тот дернул бровью. - У меня нет прогноза предполагаемой эффективности. Но, как вы говорите, «почему бы не попробовать». Кирк хмыкнул, без лишних колебаний навел фазер на ближайшую «веревку» и нажал на гашетку. Слюдяные тяжи красиво переливались в луче фазера, но оставались на месте и даже не истончались. - Плохо дело, - поджал губы капитан, вешая фазер на место. - И мне очень не нравится сходство. Эта зараза напоминает паутину. Гигантскую отмасштабированную паутину. - Действительно, - согласился Спок, повнимательнее приглядываясь к рисунку плетения. На самом деле, эта непреодолимая на первый взгляд преграда не была абсолютно безнадежной. И якобы хаотичное переплетение слюдяных тяжей по факту не было таковым. Как и любая эффективная инженерная конструкция, паутина подчинялась строгой математической логике. И если ее понять, то есть шанс рассчитать траекторию успешного форсирования. - Похоже, штурмом в лоб ее никак не взять, - вздохнул Кирк, который тоже внимательно разглядывал препятствие. Надо сказать, в лучах низко стоящего утреннего солнца оно выглядело очень эффектно. Серебристое переплетение было обильно усеяно капельками росы, которые мерцали, переливались и отбрасывали вокруг себя солнечные искорки. А эти искорки, в свою очередь, перекликались между серебристыми тяжами и преломлялись, рождая радужные переходы между отдельными росяными каплями. И все это вместе выглядело как затейливая праздничная иллюминация в волшебном калейдоскопе. Вот только капитан сейчас меньше всего думал об эстетической привлекательности этого слюдяного лабиринта. Закончив осмотр, он глянул вправо и влево, насколько позволяли папоротники, и задумчиво заметил: - Если предположить, что это и правда паутина, то искать обход может быть очень рискованно. На Земле пауки редко бросают свою паутину, так что при поиске ее края мы можем наткнуться на ее создателя. А если учесть толщину этих тяжей, - Кирк поморщился и не стал заканчивать свою фразу. Спок кивнул. - К тому же, зная результат вашего экспериментального выстрела, логично полагать, что тот, кто сплел этот лабиринт, будет устойчив к фазированной энергии. - Черт возьми, определенно. Ведь эти веревки – ни что иное, как застывший секрет паучьих желез, - Кирк не удержался и передернул плечами. Кисло посмотрел на Спока. - И что мы будем делать? Не стоять же тут в ожидании рейда хозяина! Сверху через эту штуку не перелезть, остается только возвращаться на пару-тройку сотен метров и обходить расставленную паутину по широкому кругу. Так, чтобы свести к минимуму шансы на встречу с пауком. Предложенный план самому капитану очень не нравился, и дело было далеко не только в затягивании опасного пути, который, казалось, уже вот-вот должен был закончиться. Нет, капитана очень волновал тот факт, что эту неплотную структуру не определял трикодер, а значит держаться от нее на почтительном расстоянии они будут наобум. И не смогут узнать, дошли они до границы паутины, или все еще нет. При этом они понятия не имеют, насколько хорошо развиты органы чувств у создателя этой паутины, а потому… Продолжать размышлять в этом направлении не было смысла, ведь никакой альтернативы смертельно опасному обходу все равно не находилось. Так что капитан тяжело вздохнул, беря под контроль очередную вспышку злости на эту чертову планету и повернулся к своему спутнику: - Ну что, Спок, пойдем? Нет смысла терять здесь время. Однако вулканец так внимательно рассматривал паутину, что у Кирка вспыхнула иррациональная надежда. К тому же, было неправильно называть ее иррациональной, ведь за годы их совместных приключений Кирк столько раз убеждался в таланте своего друга находить выход даже при абсолютно безнадежных вводных. - Есть какие-то идеи? - спросил он и тоже перевел взгляд на паутину, щурясь от играющих на ней солнечных зайчиков. - Да, но у меня есть сомнения в практической осуществимости, - Спок поднял здоровую руку с зажатым в ней трикодером и показал куда-то вглубь паутины. - Обратите внимание, капитан, что здесь есть эффект оптической иллюзии, связанный с активным преломлением световых лучей. Из-за него складывается впечатление, что отдельные тяжи почти вплотную примыкают друг к другу, однако в действительности это не так, и промежутки между ними довольно большие. Что логично, учитывая размеры здешних потенциальных жертв. - В самом деле, - Кирк, теперь тоже внимательнее присмотревшись к паутине, резким движением потеребил мочку уха. - И вы предлагает попытаться пробраться через этот лабиринт Минотавра… - Капитан? - черная бровь споро взлетела к челке, и Кирк, коротко улыбнувшись, качнул головой. - Не берите в голову, Спок. Давайте по существу. Это ведь очень рискованный план, как ни посмотри. - Очень рискованный, - подтвердил Спок, наконец отвел взгляд от переплетения слюдяных веревок, дождался, когда Кирк посмотрит на него, и задержал капитанский взгляд. - Однако вариант длительного обхода без контроля дистанции удаления – он еще более рискованный. Кирк поморщился. - Даже не стану спорить. К тому же там риски неявные, что еще хуже. - Действительно, - с восхитительной невозмутимостью подтвердил Спок. - Хорошо, - Кирк цепким взглядом еще раз оценил серебристое хитросплетенье. Веревки не были толстыми, не больше трех-четырех сантиметров в диаметре, но Кирк помнил про прочность земной паутины, способной остановить летящее на полной скорости насекомое. А также помнил, что по удельной прочности паутина способна соперничать со сталью. Так что вариант «разорвать тяжи механически и проделать ход» можно было отбросить сразу. И Спок, уж конечно, это понимал и имел в виду возможность пробраться между этими веревками так, чтобы в процессе исхитриться не зацепить их. - Основная опасность паутины – в клейком веществе на ловчей сети. Если за него зацепишься, то пиши пропало, вырваться уже не сможешь, - пробормотал Кирк вслух, продолжая сканировать лабиринт взглядом в надежде найти разгадку этой геометрической головоломки. - Знать бы, как отличить ловчие нити от каркасных. Трикодер нам здесь не поможет? - К сожалению, нет, - качнул головой вулканец. - Мы должны по очереди пробраться между нитей паутины, используя только визуальные ориентиры. Кирк резко выдохнул и нервным движением потер руки. - Ладно. Я так понимаю, искать более приятный участок нет смысла? - Почти наверняка. Если учесть геометрическую правильность плетения. - Значит, нет и смысла откладывать начало штурма, - с решительным видом подытожил Кирк и хлопнул в ладоши. - И я пойду первым, Спок. Спок резко, шумно перевел дыхание, но не стал возражать. Как по первому пункту, так и по второму. Решение было принято и откладывать его воплощение было глупо. Ведь охотник наверняка проверял свои охотничьи угодья, а значит попусту топтаться около паутины было очень опасно. Что касается намерения капитана стать первопроходцем, то тут Спок рассчитывал, что, стоя со стороны солнца, он сможет давать Джиму советы по оптимальной траектории. Глядя на паутину с противоположной стороны, он будет лишен такой возможности. Кирк положил руку на плечо вулканца, коротко сжал его и, не отрывая взгляда от переплетения нитей перед ними, произнес: - Ну что же. Пожелаем нам удачи, - и на этом, резко переведя дыхание, будто перед прыжком в воду, сделал первый шаг между нитями паутины, одновременно разворачиваясь боком и втягивая живот. Если говорить честно, для Кирка эта авантюра была чистой воды виражом на доверие, как выражались курсанты в Академии. Сам он сильно сомневался в возможности успешно пролезть через этот шедевр искусства плетения и ни разу не зацепиться ни за одну из нитей. Но раз Спок считал это достижимым, значит так тому и быть. Ощущая себя балетным танцором, который последний раз стоял у станка лет тридцать назад, а теперь без всякой подготовки вышел на сцену, Кирк медленно пробирался между нитями смертельной ловушки, стараясь каждую секунду контролировать каждое движение. - Джим, для следующего промежутка вы должны немного присесть в бедрах, иначе высоты не хватит, - посоветовал Спок. Голос вулканца звучал как всегда ровно, но Кирк слышал в нем натянутое до звона напряжение, и в этом не было ничего удивительного. Он попытался выполнить инструкцию, но Спок почти тотчас вмешался: резко и отрывисто. - Нет, Джим, не в коленях! В бедрах. Или вы зацепитесь ногой, когда будете переставлять ее. - Понял, - натужно отозвался Кирк, приседая так, чтобы не согнуть колени и сохранить спину идеально ровной – иначе ему было не пролезть в узкий просвет между проклятыми нитями. Жаль, некому снять этот цирк на камеру, - пронеслось в голове. - Потом можно было бы хохотать над зрелищем до колик. И продавать как познавательное видео для голографической Камасутры. - Теперь выведите правое плечо немного вперед, - новая инструкция от Спока поступила спустя буквально минуту, и Кирк очень четко осознал, что без помощи своего старпома он бы уже давно увяз здесь, окончательно и безнадежно. - Нет, опустите его немного вниз и наклоните голову и продвигайтесь под углом примерно тридцать градусов. Я скажу, когда нужно будет плавно выпрямиться от шеи к плечу. Честно говоря, Кирк не понимал, как он умудрился не вывихнуть позвоночник, выделывая эти па из змеиного танго. Но он послушно выполнял каждую следующую инструкцию и сам при этом старался тщательно следить, что и куда он сует и под каким углом вытаскивает. Но да, Кирк понимал, что этого было бы недостаточно. Для того, чтобы с ювелирной точностью координировать движения своего тела и держать в голове объемную картинку всех нюансов положения рук, ног, головы и торса, одной только силы воли мало. Нужен опыт, которого у него не было. И Кирк очень ясно понял: первое, что он сделает, когда окажется с той стороны, это выяснит у Спока, а есть ли у него такой опыт. В противном случае Кирк очень сомневался, что сможет сделать для своего друга то, что тот сейчас делал для него. Последние нити сети были уже на расстоянии протянутой руки, и Кирк заставил себя взять крошечную паузу, потому что знал: именно сейчас, когда финал уже так близок, наступает самый опасный момент. Ведь так хочется шагнуть чуть быстрее, чтобы поскорее закончить с этой утонченной каторгой. Поэтому капитан заставил себя замереть в той чудовищно неудобной позе, в которой он сейчас находился: просто замереть, перевести дыхание, проморгаться и укрепить изрядно потрепанный контроль. - Джим, вам ни в коем случае нельзя двигать правой рукой. Просто крепко прижмите ее к торсу. А голову держите строго прямо. От лица до нитей паутины останется около пяти сантиметров, но вы ни в коем случае не должны отстраняться назад. - Я понял, иначе приклеюсь. - Да. Кирк тяжело сглотнул, крепко зажмурил и снова открыл глаза и осторожно повел плечо вперед. Спок был прав, мерцающая паутина, казалось, вот-вот должна была лечь ему прямо на лицо и удушить в своих липких объятиях, но капитан чудовищным усилием воли не позволил себе дернуть головой, оставаясь в той же позиции и пробираясь к выходу. Сейчас он видел каждую росинку, каждую чешуйку клея и знал, что не забудет этого зрелища до конца своих дней. - Джим, замрите! Хорошо. Теперь не опускайте голову и просто доверьтесь мне. - Без вопросов, - почти беззвучно пробормотал Кирк, не рискуя нормально открыть рот. - Медленно поднимайте правую ногу. Хорошо. Медленно разворачивайте ее в бедре наружу. Хорошо. Теперь вниз до опоры. А теперь просто подтягивайте тело к правой ноге, оставаясь полностью во фронтальной плоскости. Легко сказать «просто». Но, выполнив этот маневр и вытащив левую ногу, капитан, почти не веря собственным глазам, понял, что он справился. Паутина осталась позади. Резко выдохнув, он выгнулся в пояснице, чувствуя себя так, как будто все его мышцы пропустили через мясорубку, а потом в случайном порядке кое-как приладили обратно к костям. - Спок, умоляю, скажите мне, что вы в юности всерьез занимались балетом! - Капитан? - сквозь объемный массив переплетения нитей детали мимики вулканца были видны нечетко, так что Кирку пришлось воспользоваться памятью и воображением. - Я хочу сказать, что без вашей помощи я бы ни за что не сумел здесь пролезть. И совсем не уверен, что смогу стать для вас хотя бы в половину столь же надежным штурманом. - Это не страшно, Джим. Вулканцы с детства обучаются контролировать положение своего тела и моторику, поэтому для меня эта задача будет физиологически не так трудна. - Дай Бог, - вздохнул Кирк и попытался переместиться так, чтобы оказывать хоть какую-то помощь Споку. Но низко стоящее солнце светило ему прямо в лицо, заставляя щуриться, а солнечные зайчики и радужные переливы делали слюдяную головоломку еще более нечеткой и обманчивой. По счастью, Спок и правда владел своим телом гораздо лучше, чем капитан. Кирк, с замиранием сердца наблюдая, как его друг пробирается между смертельно опасных нитей, не мог не отметить четкости и какой-то изумительной выверенности движений вулканца. Не к месту вспомнилось так впечатлившее его: «Танец вызвал у меня легкий интерес и ностальгию, он напомнил мне танцы, которые вулканские дети разучивают в детском саду». Что же, сейчас эти навыки владения телом должны были очень пригодиться Споку. Тем временем вулканец сумел одолеть почти две трети пути, и продвигался он гораздо быстрее, чем перед тем его капитан. И это несмотря на рану на руке, пострадавшие ребра и лихорадку, которые не могли не влиять на концентрацию. Кирк, безотчетно грызя нижнюю губу, напряженно следил за каждым движением друга, и может быть именно из-за этого не сразу заметил новую опасность. Впрочем, он в любом случае не мог на нее повлиять. Темная тень, которая быстро увеличивалась в размерах, заставила Кирка оторвать взгляд от пробирающегося между слюдяными волокнами Спока, и попытаться понять, что там такое движется. Поняв, он было выхватил фазер, но тут же сообразил, что хитрые углы преломления внутри паутины могут направить луч вместо мишени прямо в Спока, так что стрелять сквозь паутину было нельзя. «Спок!» - хотел было заорать капитан в инстинктивном стремлении хотя бы предупредить друга, но, до боли стиснув кулак свободной руки, сумел удержать этот крик внутри, расширившимися глазами беспомощно наблюдая за развитием событий. В предупреждении не было смысла, громкий окрик только сбил бы концентрацию и мог заставить сделать неосторожное роковое движение, но никакой пользы не принес бы. Спок все равно не сумел бы двигаться быстрее, и свободы маневра в этом тесном пространстве он тоже был полностью лишен. Пара секунд, и несущееся из зарослей папоротника сине-зеленое некрупное – размером примерно с теленка – насекомое оказалось у самой паутины, и Кирк, понимая, что оно не остановится и впорется в расставленную охотником ловчую сеть, резко скомандовал: - Спок, замрите на месте, сейчас будет толчок! Вулканец как раз успел надежно поставить вторую ногу, но это ему не помогло. Насекомое со всего разбега врезалось в паутину, и в этот момент Кирк даже подумал, что оно прорвет ее насквозь, но этого не произошло. Эластичность и знаменитая прочность плетеных нитей не допустила разрыва. Однако от мощного удара вся объемная, но на поверку легкая структура паутины зашаталась, и Кирк, не сумев сдержать глухого стона, увидел, что Спок после нескольких секунд отчаянной борьбы за сохранение равновесия беспомощно завалился на правый бок, полностью потеряв при этом опору под ногами. Паутина спружинила под ним, принимая в свои липкие объятия. Но на этом еще ничего не закончилось. Насекомое принялось отчаянно дергаться, сотрясая паутину и делая ловушку, в которой оказался Спок, все более крепкой. С леденящим ужасом Кирк увидел, как нити вокруг повисшего в паутине Спока стягиваются плотнее, формируя своеобразный плотный кокон. Ноги вулканца остались вне этого кокона, но при очередном рывке насекомого левую ногу Спока повело в сторону, выворачивая под неестественным углом, а бедро правой при этом туго зажало другой петлей. Еще несколько рывков – и торс Спока наклонился вниз так, что таз теперь оказался выше плеч. Второй пленник продолжал свои бесполезные попытки освободиться, но нити паутины оплетали его все тесней, так что рывки становились все слабее с каждой следующей секундой. Спок тотчас воспользовался этим. Чуть-чуть повернув голову, он встретился взглядом с капитаном и с резанувшей Кирка спокойной окончательностью в голосе произнес: - Джим, до границы зоны осталось не более пятнадцати-двадцати минут пути. Возможно меньше. Здесь вы мне ничем не поможете. Я приклеен к паутине и застрял в очень неудобной позе. Любое движение лишь ухудшит мое положение, подтянув новые нити. Я не смогу выбраться отсюда – ни сам, ни с вашей помощью. - Спок, я не…, - начал было Кирк, яростно мотнув головой, но вулканец одним только взглядом заставил его замолчать. - Джим. Вы должны привести подмогу с «Энтерпрайз». Фазер здесь не поможет, мы в этом уже убедились, но плазменный резак быстро решит проблему. Вы должны уйти немедленно. Долго я так не продержусь, нагрузка на мышцы шеи и спины очень большая, а прямого контакта этого клея с кожей мне очень хотелось бы избежать. Не исключено, что он обладает нейротоксичностью. Кирк судорожно сглотнул, едва справляясь с подкатившим к горлу душным комком. На лице вулканца отразилась нескрываемая боль – но не за себя, попавшего в плен смертельной ловушки, а за него, благополучно стоящего на безопасной стороне – и Спок тихо повторил: - Джим, идите. Пожалуйста. Я прошу вас. Приведите помощь поскорее. Кирк уже почти был готов выполнить эту просьбу. Он скованно кивнул, не решаясь что-нибудь сказать на прощание, потому что сильно сомневался в твердости собственного голоса. И уже наполовину развернулся, готовый бежать к границе… И застыл, внезапно осознав, что именно будет вскоре происходить вот здесь, в этой паутине. На Земле паук, ощутив сотрясение паутины, тотчас спешит к накрытому столу. А запутавшееся в паутине насекомое потрясло ее более чем основательно. И это означает, что сейчас паук знает: ловушка сработала. И ему на то, чтобы добраться до своей жертвы, обычно требуется гораздо меньше, чем полчаса. Пораженный очевидностью этого вывода, Кирк застыл на месте и лихорадочным взглядом обежал окружающую местность. Выход должен быть! Не может быть такого, чтобы его не существовало! Он точно есть, просто его пока не получается найти! - Джим! - теперь в голосе Спока звучали настойчивые нотки. - Не медлите! Пожалуйста! Но Кирк его уже не слушал. Стащив с себя безрукавку, он принялся торопливо рвать мох, используя остатки форменки как мешок. Майку он после короткого размышления тоже стащил, разорвал напополам и сунул за пояс брюк. - Джим, что ты делаешь! Уходи! У тебя совсем мало времени! Ну конечно, ты тоже прекрасно все понимаешь про паука и его охотничьи повадки! И боишься, что он начнет не с той добычи, которая от него уже никуда не денется, а с той, что пока еще на свободе. Но нет, я и сам ему не дамся, и тебя ему не отдам! - со злой решимостью подумал Кирк, продолжая яростно выдирать мох, словно стремясь выместить на нем свою ненависть в адрес этой хищной планеты. Минута – и импровизированный мешок был заполнен, а Кирк, выставив режим фазера на узкий режущий луч, бросился обратно к паутине. Теперь ее идеальная геометрия сильно исказилась, и узкий коридор, через который капитан выбрался наружу, здорово расширился. - Джим, что ты собрался делать?! - Вытащить тебя оттуда, - сквозь зубы бросил Кирк, пытаясь взять под контроль разбушевавшиеся эмоции, которые были плохим компаньоном для необходимой ему координации. Первый метр дался легко, а вот дальше пошло сложнее. Но именно для этого капитан и запасся травой. Нити паутины стянулись к Споку и злосчастному насекомому, и в остальной части конструкции стало свободнее, чем и воспользовался капитан, щедро посыпая мхом клейкие нити. Таким образом он сформировал безопасный проход – сперва для себя, а в будущем для них обоих, и оказался рядом со Споком. Точнее, с его ногами. - Держись, дружище, - тихо попросил он, видя, как вздулись мышцы на плечах и шее вулканца, отчаянно пытающегося удержать нынешнюю позицию, чтобы ни в коем случае не шевельнуться и не увязнуть еще сильнее. Спок промолчал, хотя Кирк не сомневался, что есть много всякого разного, чего Споку очень хотелось сейчас сказать. Пристроив тунику в ячейку сети, Кирк обхватил неудобно выгнутую левую ногу Спока, и попытался вернуть ее в нормальное положение, но не тут-то было: сапог намертво приклеился к одной из нитей. Стало ясно, что им придется пожертвовать. Кирк без колебаний расстегнул молнию и вызволил ногу Споку из сапога, аккуратно провел ступню между двух нитей и наконец повернул голень в нормальное положение, после чего тщательно посыпал мхом нить паутины и устроил колено вулканца прямо на ней, сориентировав пальцы точно в середину ячейки, которая находилась под ступней. - Левой ногой можно двигать вниз, там чисто. Сможешь на нее опереться, как только я помогу тебе встать, - быстро проинструктировал друга Кирк и перешел к более сложной части. Теперь нужно было освободить правое бедро от петли паутины. Быстро оценив диспозицию, Кирк понял, что присесть на корточки здесь не выйдет, слишком мало свободного пространства, и изоляции, созданной с помощью мха, может не хватить, чтобы точно избежать повторения участи Спока. Поэтому он совсем чуть-чуть сдвинулся назад, неловко выгнул руку, направляя фазер в землю, и нажал на гашетку. Он понимал, что напрямую «перерезать» тяж паутины не выйдет, зато он мог ослабить его, повредив точку крепления в земле. Кирк не жалел батарею фазера, и примерно через полминуты снизу начал подниматься сизый дымок, а в воздухе противно запахло горелым перегноем и чем-то еще, незнакомым и химическим. Хватит, - решил капитан, с трудом сдерживая кашель, вытащил из-за пояса половину майки и сунул на ее место фазер. Обильно посыпав мхом пленившую Спока нить, он обмотал майкой правую руку и со всей силы дернул проклятый тяж вверх. С первого раза он почти не поддался, упрямо держа свою жертву, но капитану упрямства тоже было не занимать. Сжав челюсти так, что скрипнули зубы, он быстро перевел дыхание и снова рванул тяж вверх, и тот наконец оторвался от бедра вулканца, забирая с собой кусок штанины, но образуя необходимую слабину вокруг ноги. Использованную половину майки пришлось пожертвовать паутине, но это было даже хорошо – ногу Спока еще предстояло вытаскивать из этой петли, и остатки клея на ней нельзя было оставлять открытыми, чтобы вулканец не приклеился по второму разу. - Дай мне левую руку, - отрывисто распорядился Кирк, примериваясь к следующей части. - Джим, твоих сил не хватит! - Спок понимал, что у него нет никаких рычагов, чтобы переупрямить своего капитана, но покорно наблюдать, как друг ежесекундно рискует разделить его участь, было выше сил вулканца. - Это мы еще посмотрим. Дай руку, я сказал! Спок, стараясь локтем не коснуться паутины, провел руку вдоль бока и бедра, и Кирк тотчас крепко стиснул его пальцы. Почему-то от этого простого контакта Кирк испытал мощный прилив уверенности в том, что теперь у них точно все получится, хотя время быстро уходило, а впереди было самое трудное. К тому же, действовать ему предстояло полностью в одиночку, поскольку Спок беспомощно висел в паутине, не имея точки опоры и рискуя запутаться еще сильнее при любом неосторожном движении спасателя. Но на крайний случай план у капитана тоже был готов. Если паук появится здесь раньше, чем получится вытащить Спока, он перегрузит фазер и запустит им в паука, а дальше как повезет. Они или погибнут от взрывной волны, или же нет. Но эту тактику Кирк оставил на действительно самый крайний случай. А пока он старательно обсыпал остатками мха стены узилища Спока, до куда сумел дотянуться, безжалостно рванул на себя форменку, не заботясь об оставшихся на паутине кусках, и прилепил ее на входную часть верхнего свода паутинного кокона. Спок взглядом внимательно следил за действиями своего капитана, но непонятно было, как он их оценивает. Вулканец, против воли вынужденный смириться со всем происходящим, больше не пытался убедить капитана, что его попытки спасения обречены на провал. И Кирк был очень рад тому, что Спок перестал тратить силы на бессмысленные уговоры. Закончив с «защитой спасателя», Кирк чуть-чуть присел в коленях и очень осторожно продвинулся немного вглубь: так, чтобы оказаться прямо над телом Спока. - Обхвати меня левой рукой и держись как можно крепче, - скомандовал он. Спок сделал, что было велено, и тут Кирк увидел, как лицо вулканца заметно дрогнуло, и он резко сглотнул. - Джим, паутина вибрирует. Я чувствую это, - тихо произнес вулканец, встретившись с Кирком взглядом. Темные глаза влажно блестели, с неприкрытым отчаянием глядя на капитана. - Джим, я не хочу… - Нет, - резко, почти грубо перебил его Кирк. - Мы выберемся отсюда. Вместе. Просто нам надо поспешить. Держись за меня крепче. С этими словами Кирк понадежнее уперся ногами и что было сил потянул Спока на себя. Прилипший к паутине бок туники растянулся, и Кирк, мысленно молясь о том, чтобы не задеть лучом Спока, направил фазер на цель и нажал на гашетку. Туника капитулировала моментально, и Кирк, каким-то чудом погасив собой удар освободившегося тела, очень медленно потащил Спока вверх и наружу, заставляя себя ни в коем случае не спешить, ведь любое суетливое движение грозило тотчас обернуться катастрофой. Сердце бухало где-то в горле, перед глазами повисла красноватая мутная пелена, мышцы, работающие на пределе и вдобавок в чудовищно неудобной позе, казалось, в любую секунду могли лопнуть от перенапряжения – но Кирк, с трудом заставляя себя втягивать воздух, продолжал тащить на себя и вверх. Медленно-медленно-медленно. Спок едва заметно шевельнулся под его рукой, явно намереваясь как-то помочь своему капитану, но Кирк просипел: - Не двигайся! Просто замри! Он понимал стремление Спока не висеть беспомощным тяжелым кулем, а помочь тому, кто сейчас перешагивал предел своих физических возможностей, но на деле Спок не мог помочь. С растопыренными в воздухе ногами, не имея вообще никакой опоры под телом, он никак не мог помочь. А вот нарушить ненадежное равновесие как раз мог. Дотащив Спока до горловины кокона, Кирк позволил себе пару секунд передышки – только для того, чтобы разок вдохнуть полной грудью. В противном случае, он боялся в любой момент потерять сознание. Передышка помогла немного прочистить мозги и найти в себе силы на изложение дальнейшего плана. Хотя последнее получилось очень рвано и пугающе хрипло. - Сейчас я немного приседаю. И обеими руками держу тебя вокруг бедер. А ты опираешься рукой мне на плечо и отжимаешься вверх. Но не сильно. - Чтобы не зацепиться головой, я понял, - торопливо закончил за него Спок, экономя дыхание Джима. Тот благодарно кивнул. - Используя меня как неподвижную опору, выводишь себя… - В основной коридор. Еще один капитанский кивок. - Я опускаю тебя вниз. Потом… - Потом обсудим позже, когда я буду стоять на ногах, а не висеть на тебе всем весом, - бесцеремонно перебил капитана Спок. Тот, понимая его правоту, в очередной раз кивнул и скомандовал: - Поехали. И тут же начал приседать, стараясь ювелирно рассчитать амплитуду так, чтобы не сесть задом в паутину, а Споку хватило высоты на отжим вверх. - Давай! - бросил он, из последних сил балансируя в адски неудобной позе и готовясь в этих условиях каким-то образом послужить «неподвижной опорой». Спок свою часть задачи выполнил с блеском: точно, уверенно и при этом максимально быстро – как будто это не он висел приклеенным в паутине головой вниз с пережатой до потери чувствительности ногой. Полминуты – и Кирк с невероятным облегчением опустил Спока вниз. Но времени даже на самую крохотную паузу у них не было. Кирк теперь тоже видел, как колеблются отдельные нити паутины, и знал, о чем это говорит. - Мы не сможем по нормальному освободить твою правую ногу, - отрывисто произнес он в спину Споку. - Безусловно, - подтвердил тот. - Но коридор теперь стал прямой, и я могу сделать прыжок к выходу. Ты успешно ослабил петлю, так что ногу я смогу выдернуть. - Именно в этом и состоял мой план, да, - с огромным внутренним облегчением подтвердил Кирк, для которого это совпадение мыслей было знакомым сигнальным флажком: план должен выгореть. - Я немного подсяду, используешь мое бедро в качестве толчкового трамплина под левую ногу. Капитан видел, что Споку очень хочется возразить, видел, как тяготит вулканца необходимость подвергать друга еще одному риску. Но после секундной борьбы Спок справился с собой и молча кивнул. Потому что понимал: если его прыжок не даст результата, Джим все равно не уйдет без него. А паук был уже близко, судя по быстро усиливающимся колебаниям каркасных нитей паутины. Так что Кирк, не теряя не секунды, опять присел, обхватил левую ногу Спока, сгибая ее в колене так, чтобы не зацепить ближайшие нити, и поставил себе на бедро. А потом, воспользовавшись остатками майки на петле как изолирующими прихватками, по максимуму оттянул петлю вниз, сумев дотащить ее до середины правого бедра Спока. Закончив с приготовлениями, он сразу же скомандовал: - На счет три – толкайся и прыгай вперед. Раз, два, три! Сам Кирк попытался вытолкнуть Спока как можно сильнее, но совсем не был уверен, что их маневр принесет успех. Но Спок в который уже раз сумел совершить маленькое чудо. Каким-то невероятным волшебством рассчитав свою траекторию, он умудрился выскочить из петли и пролететь метра полтора вдоль коридора, шлепнувшись плашмя уже у самого выхода. Но там все было богато присыпано мхом, так что падение было безопасно с точки зрения риска приклеиться. Но не с точки зрения удара ребрами о землю. Ранее уже пострадавшими ребрами. Поэтому Кирк вздрогнул всем телом, услышав этот глухой звук приземления. Но Спок почти тотчас вскочил на ноги, и Кирк последовал его примеру, тем более, что краем глаза он видел быстро растущую в размерах тень, надвигающуюся откуда-то справа. Он сознательно не стал оглядываться, чтобы выяснить детали, а просто бросился следом за другом на свободу. Три секунды – и он был уже у самого выхода, но неожиданно конструкцию паутины мотнуло в сторону, и Кирк почувствовал, как правое плечо обожгло болью, и его рывком дернуло назад, останавливая на половине шага. Кирк, не обращая внимания на боль и перепуганное: «Джим!» - в исполнении Спока, рванулся вперед, надеясь суметь вырваться. Но не тут-то было, клей держал крепко. - На счет три! - крикнул Спок, который уже был рядом и мертвой хваткой вцепился в левую руку капитана. - Раз, два, три! Совместный рывок был настолько мощный, что от боли у капитана потемнело в глазах, и в следующую секунду он обнаружил себя лежащим верхом на Споке. Но уже за пределами паутины. А еще через секунду его рывком поставили на ноги и потащили куда-то между папоротников. - Джим, быстрее! Кирк и сам понимал, что хозяин паутины уже прибыл на обед, и сейчас не время медлить или переводить дыхание, поэтому что было мочи поспешил за своим вулканским буксиром, который продолжал тащить его вглубь зарослей папоротников, крепко обхватив рукой вокруг талии. Они бежали так минут пять, а то и больше, когда Спок наконец остановился, схватил по-прежнему висящий у него на боку трикодер и направил его куда-то назад. Кирк, судорожно дыша открытым ртом, бессильно привалился к ближайшему папоротнику. Правое плечо адски болело, но Кирку было сейчас откровенно плевать на его страдания. Единственное, что сейчас интересовало капитана, это как-то отдышаться, не схлопотав в процессе инфаркт. - Он не последовал за нами, - с нескрываемым облегчением констатировал Спок, наконец оторвав взгляд от экрана трикодера. - Нам очень повезло, что паук неразумный, - Кирк ухитрился выдать не только связную речь, но еще и улыбку в комплекте с ней. Хотя последняя наверняка вышла кривой и вымученной. - Иначе он не отдал бы предпочтение гарантированной добыче, отказавшись от преследования потенциальной. - Капитан, вы в самом деле считаете такое поведение прерогативой именно разумных существ? Темная бровь так щемяще знакомо, так обычно, взлетела к челке в наигранной демонстрации недоуменного изумления, что Кирк не выдержал и рассмеялся. А вулканец шагнул к нему и обеспокоенно посмотрел на правое плечо. Кирк тоже покосился туда, где продолжало нещадно печь. Там красовалась глубокая рваная рана, которая бодро кровоточила. Кирк, впечатленный ее видом, хмыкнул. Что же, теперь он на собственном опыте знал, как выглядит буквальная иллюстрация идиомы «с мясом отдирали». Спок тем временем потянулся к рукаву своей туники, явно собираясь последовать примеру капитана и превратить ее в безрукавку, но Кирк придержал его за предплечье. - Не стоит, Спок. Возьмите лучше вот это, - здоровой рукой капитан нашарил так и не использованную вторую половину майки, которую он предусмотрительно засунул за пояс штанов, и вручил ее Споку. Вулканец дернул бровью, но взял предложенное и стал крепко затягивать рану на капитанском плече. А Кирк воспользовался короткой паузой, чтобы оценить оставшийся у них ресурс одежды. Сам он был теперь голым по пояс, но по сравнению со Споком это был практически парадный мундир. Вулканец остался в одном правом сапоге, но правой брючины больше не было. Туника, полностью лишившаяся правого бока, представляла собой какой-то новаторский вариант детской распашонки и держалась только на плечах, свободно болтаясь от подмышек и ниже. Так что да, они со Споком представляли собой очень впечатляющее зрелище. Хотя встреча с прекрасными дамами им здесь определенно не грозила, поэтому такие мелочи не имели значения. - Сколько нам осталось до границы, Спок? - Около километра, - сдержанно ответил тот, весь поглощенный ответственным процессом наложения повязки. Кирк свободной рукой потянулся к коммуникатору и попытался выйти на связь с «Энтерпрайз», но опять без толку. Он как раз закончил с проверкой всех частот, когда Спок, критически осмотрев дело рук своих, наконец выпрямился и с нескрываемым беспокойством посмотрел на своего капитана: - Джим, как вы себя чувствуете? - Вполне способен на финальный рывок, - улыбнулся Кирк и заставил себя отлепиться от папоротника. - Выдвигаемся? Спок кивнул, но после первых нескольких шагов опять окинул Кирка внимательным встревоженным взглядом. Тот недоуменно нахмурился, и вулканец пояснил: - Я говорил вам, что в клее может содержаться нейротоксин, хотя данные сканирования были неоднозначными. Кирк ободряюще улыбнулся другу. - Пока все в порядке. К тому же я надеюсь вскоре быть на борту «Энтерпрайз». Спок промолчал, и Кирк понял, что ему еще не раз придется поймать на себе внимательный вулканский взгляд. Как будто он здесь был единственным пострадавшим! Но спорить было бесполезно, так что капитан просто принял ситуацию такой, какая она есть. К сожалению, удача в очередной раз оказалась не на их стороне. Не прошло и пяти минут, как капитан почувствовал сильную тошноту. Сперва он привычно не обратил на нее внимания, списав на голод, жажду и усталость. Но не успел Кирк сделать и нескольких шагов, как живот скрутило спазмом, с которым было невозможно справиться, как ни старайся. Желудок был давно уже пуст, и все же капитана не меньше пары минут выворачивало наизнанку. Когда приступ закончился, Кирк шатко перевел дыхание и понял, что к тошноте добавилось головокружение. - Джим, - голос Спока прозвучал, словно сквозь толстый слой ваты, но капитан попытался уцепиться за него, чтобы хоть как-то сконцентрироваться. Похоже, дело было дрянь. Но черт возьми, им осталось меньше километра! Было бы чудовищно глупо капитулировать уже на самом финише, и капитан определенно не собирался этого допускать. Как и не собирался допускать, чтобы и без того едва живой Спок волок его на себе до границы экрана. А Спок тем временем взял ситуацию в свои руки: причем в прямом и переносном смысле. Он решительно обхватил Кирка вокруг талии и быстрым шагом двинулся вперед. Кирк хотел было возмутиться и заявить, что вполне может идти сам, но, встретившись взглядом со Споком и увидев выражение его глаз, вместо этого слабо улыбнулся и сказал: - Не волнуйся так. Ерунда. Я продержусь. Осталось совсем чуть-чуть. - Разумеется, - было непонятно, к чему именно относилась реплика вулканца, но Кирк сейчас был не в том состоянии, чтобы выяснять такие незначительные подробности. Понимая, что он и в самом деле просто обязан продержаться оставшиеся метры, Кирк полностью сосредоточился на том, чтобы просто переставлять ноги – благо, за направлением этой перестановки ему теперь не требовалось следить. Я обязан дойти, - будто мантру, мысленно повторил Кирк, когда спустя минут пять пути понял, что на ноги с каждым следующим шагом как будто привязывают по дополнительной гире. Обязан! - отчаянно повторил он, когда в какой-то момент концентрация уплыла настолько, что без поддержки Спока он просто упал бы. Но тело ускользало из-под контроля воли, и капитан понял, что проиграл эту битву, когда картинка перед глазами подернулась странным золотистым сиянием и исчезла. И Кирку потребовалось не меньше пары секунд, чтобы после пробившегося откуда-то из темноты возгласа: - Джим! Спок! Господи! - понять, что они все-таки справились. Все-таки дошли. Смогли. * * * * * Когда капитан в следующий раз открыл глаза, его встретили знакомые звуки и запахи лазарета «Энтерпрайз». И, наверное, никогда раньше капитан не был так рад тому, что находится здесь. С трудом перекатив голову набок, он с невероятным облегчением встретился со встревоженным взглядом темных вулканских глаз, взирающих на него с соседней кровати. - Джим. Как вы себя чувствуете? - тихо спросил хозяин глаз, и привычно бесстрастное лицо так и осветилось улыбкой, которая, как и всегда, почти не коснулась губ. - Самый идиотский вопрос, который можно задать, находясь посреди всего этого паразитства! - заявил знакомый ворчливый голос прежде, чем капитан успел ответить. - Боунс, - Кирк, даже не пытаясь сдержать теплой улыбки, нашел взглядом царя здешнего государства, и, быстро считав давно выученные наизусть приметы, на секунду прикрыл глаза, переполненный теплом осознания: обошлось. Обошлось с ними обоими, и скоро все вернется в свою привычную ухабистую колею. Ровное уверенное пиканье двух кардиомониторов звучало в ушах приятной музыкой, и капитан решил, что все самое важное он сегодня уже увидел. А теперь можно было позволить себе отдохнуть. И выспаться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.