The Wedding Date

Перевод
PG-13
Завершён
361
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 4 127 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
361 Нравится 7 Отзывы 80 В сборник

Часть 1

Настройки
— Отдел киберпреступности ФБР, говорит специальный агент Стилински, чем я могу вам помочь? — Стайлз прижал телефон к плечу, становясь в очередь за кофе. Девушка перед ним оглянулась через плечо, явно пытаясь подслушать. — Привет, ребенок, отличное название, — услышал он голос своего отца на другом конце провода, которого явно позабавил выбор Стайлза ответить на звонок. — Вещи собрали? Готовы приехать на эти выходные? Стайлз кивнул, затем понял, что отец не может его видеть. — Да, все готово! Машина упакована, я заберу свой костюм из химчистки, а потом мы с Риком отправимся в путь! — Я так рад, что ты нашел кого-то, Стайлз. Не могу дождаться встречи с парнем, который наконец убедил тебя заниматься чем-то большим, чем просто играть в видеоигры и учиться. — Э-э, да, слушай, мне пора. Увидимся через несколько часов! — он подождал, пока его отец повесит трубку, сунул телефон в карман и облокотился на кофейную стойку. Чья-то рука потянулась, чтобы погладить его по волосам. Стайлз поднял глаза и увидел Лору Хейл за прилавком. — Что мне сказать Дереку приготовить для тебя? — ее улыбка была заразительной; даже несмотря на то, что разум Стайлза был полон страха, было невозможно не улыбнуться в ответ. Он вздохнул, достал бумажник из заднего кармана и наклонился, чтобы сделать заказ. — Мокко-латте с соленой карамелью и двумя ложками заменителя ванили, двумя ложками мокко из белого шоколада и двумя ложками фундука вместо ирисок. Половину цельного молока и половину взбитых сливок, очень горячие, с дополнительной пенкой, с дополнительной карамельной посыпкой, с дополнительной солью, добавить ложку порошка из стручков ванили, хорошо перемешать. — Макиато «Тимбервулф» со взбитыми сливками, смешанное для умников, — Лора проигнорировала шутливый заказ и распечатала чек. — Я сделала его очень большим, потому что ты едешь домой. Это на этой неделе, верно? — Да, это сегодня. Возвращаюсь в Бейкон-Хиллс. Это будет забавно. Я не могу дождаться, когда мой папа разочаруется, узнав, что Рик не мой парень, а я, по сути, все еще мучительно одинок в свои прекрасные 28 лет. И… и я собираюсь на свадьбу своей кузины, так что это разочарует не только его, но и всех, кому он рассказал. Ты знаешь. Всей семье и всем в городе. Плюс, всем на его стене в Facebook. Лора нахмурилась, наклонившись к тому месту, где австралийская овчарка «Рик О’Коннелл» прислонился к ноге Стайлза. Пес поднял глаза, услышав, что они говорят о нем. — Я думаю, Рик — милый. Он завоюет их. — Он самый милый пес на свете, но он не приблизит меня к моей собственной свадьбе. Мне следовало просто все рассказать моему отцу … — Стайлз снова вздохнул и приложил свою карту к терминалу, чтобы расплатиться. — Почему ты этого не сделал? — спросил Дерек Хейл, ставя стакан Стайлза на стол и пододвигая его к нему. Он вышел из-за стойки и обошел вокруг, чтобы погладить Рика. Пес радостно залаял, лизнул Дерека в лицо и завилял хвостом. Псу всегда нравились Хейлы, как и Стайлзу. Он никогда бы не признался в этом, но одна из причин, по которой Стайлз потратил лишние пять минут на поездку в «WolfBrew», а не в «Starbucks» через дорогу, была из-за братьев и сестер Хейл. Точнее, из-за Дерека «Секси» Хейла. У него были густые брови, сексуальные бедра, накаченные руки и густая борода. Они стали близкими друзьями во время его пребывания в Сиэтле, но это не помешало ему быть эротической мечтой Стайлза последние десять лет. Он поднял бокал с напитком и сделал глоток через соломинку, пытаясь скрыть румянец, когда плечо Дерека коснулось его ноги. — Видишь ли, это было бы разумно. Но было слишком поздно, когда я понял, что мой отец посчитал Рика человеком, а не собакой. Я решил, что в какой-то момент просто расстанусь со своим «парнем» и буду пожинать плоды жалости во время праздников. Но моя кузина настояла, чтобы я привез Рика на свадьбу. Итак… — Стайлз слегка приподнял поводок, глядя на собаку сверху вниз. — Думаю, я должен сказать правду. — Или… — указала Лора, поднимаясь. — Ты берешь Дерека на свадьбу и говоришь, что он твой парень, а я присматриваю за Риком все выходные. — В этом плане есть три недочета. Во-первых, моего «парня» зовут Рик, и мой папа это знает. Во-вторых, Дерек не бросит все, чтобы пойти на свадьбу в качестве фальшивого кавалера. Он добр ко мне, но не настолько, — Стайлз фыркнул над шуткой, делая еще один глоток. Черт возьми, Дерек приготовил хороший кофе. — Что под номером три? — спросила Лора, бросив на Стайлза любопытный взгляд. Стайлз нахмурился, постукивая пальцем по своей чашке: — Разве ты не должна говорить мне не лгать моему отцу? — Я не уверена, что это ложь, — ухмыльнулась Лора и посмотрела вниз, где Дерек все еще гладил собаку, а затем снова на Стайлза. Его лицо слегка покраснело; старшая Хейл была слишком умна. — Рик — это иногда сокращение от Дерека, — продолжила Лора. — И я знаю, что ему нечего делать в эти выходные. Дерек хмыкнул, продолжая гладить Рика. — Лора, ты не можешь просто так сводить меня со своим братом, чтобы… — Это будет забавно, — перебил Дерек, пожимая плечами. Он все еще сидел лицом к Рику, прижавшись плечом к бедру Стайлза, но ничто в его голосе не указывало на то, что он шутит. Дерек на самом деле не против? — Если ты этого захочешь. Рот Стайлза отвис от удивления, он посмотрел на Лору, которая выглядела так, словно выиграла приз. — Подожди, ты сделаешь это для меня? Лора хлопнула в ладоши, оттолкнулась от стойки и пошла к телефону. — Марко, Дерек и я уезжаем на весь день. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится! Дерек поднялся и повернулся к Стайлзу: — Мне нужно заехать домой и собрать вещи. Я заеду за тобой через полчаса? — Я умею водить, ты не… — Твой джип заглохнет по дороге. Я заеду за тобой, — Дерек хлопнул Стайлза по плечу и направился в подсобку, оставив Стайлза смущенным и слегка обеспокоенным.

***

— Твою кузину зовут Эрика, она выходит замуж за парня по имени Вернон, но ему нравится, когда его зовут Бойд; твой отец — шериф, и я должен называть его сэр; твой лучший друг Скотт, но его не будет в городе; твоя лучшая подруга Лидия, и она будет в городе и задаст миллион вопросов о том, как мы познакомились. Ну как, я справляюсь? — спросил Дерек, когда они ехали по шоссе к последнему повороту перед Бейкон-Хиллс. Стайлз немного поерзал на переднем сиденье Camaro, чувствуя себя неловко. Он много раз тусовался с Дереком наедине — фильмы, лазерные бои, ночные сеансы видеоигр, походы с Риком, даже случайные ужины, когда Лора отказывалась идти с ними — это было больше похоже на то, что они пара, и он собирался представить его как своего давнего парня своей семье и друзьям. А Дерек даже глазом не моргнул. — Как будто ты меня знаешь, — пробормотал Стайлз, отправляя своему отцу сообщение об их расчетном времени. — Еще не слишком поздно, ты можешь просто подбросить меня и… Дерек приподнял бровь, поворачивая голову, чтобы взглянуть на Стайлза. — Ты не хочешь, чтобы я ехал? — Хочу! Просто… будет очень трудно убедить мою семью, что я, — Стайлз указал на себя, — смог бы заполучить такого, как ты. — Затем он с удовольствием указал на Дерека. — Что умный, лучший в своем классе магистр права охамутал баристу кофейни? Да, будет очень трудно убедить людей, что ты остепенился, — поддразнил Дерек, проезжая мимо таблички с надписью «Добро пожаловать в Бейкон-Хиллс. Стайлз тяжело вздохнул, закатив глаза. — Ты знаешь, что я имею в виду. Ты привлекателен, забавен, и у тебя есть эта харизма. — Ты считаешь меня привлекательным? — У меня есть глаза, Дерек, — фыркнул Стайлз. — Каждая женщина приходит в ваше кафе из-за тебя. Дерек слегка улыбнулся: — Я не спрашивал, привлекателен ли я; я знаю, что привлекателен. Я спросил, ты считаешь меня привлекательным? — Да, ты привлекателен. И очень скромный. Здесь сверни на Фултон-стрит, а затем езжай к большому серому дому в конце. Мы идем на ужин к жениху раньше, чем к моему отцу, — Стайлз сменил тему, когда они проезжали главную улицу, чувствуя, как румянец заливает его лицо. Дерек кивнул и повернул машину в направлении, указанном Стайлзом, заезжая в небольшой тупик, где вдоль улицы были припаркованы много автомобилей. Дерек припарковался параллельно патрульной машине шерифа. — Есть что-нибудь еще, о чем я должен знать? — спросил Дерек, поворачиваясь к Стайлзу. Его зеленые глаза завораживали, Стайлз почти терял концентрацию и хотел наклониться и просто… Дерек, должно быть, прочитал его мысли, потому что наклонился и поцеловал Стайлза в губы. Это было мягко, целомудренно, от него исходило почти сверхъестественное тепло, когда Стайлз почувствовал, как рука Дерека скользнула по его щеке, притягивая его ближе. Стайлз тихо застонал, приоткрывая губы, пытаясь углубить поцелуй. Раздался стук в окно со стороны пассажира, Стайлз подпрыгнул, прервал поцелуй, обернулся и увидел своего отца. — Где джип? Стайлз выбрался из машины, пытаясь устоять на ватных ногах, поскольку он все еще ощущал вкус губ Дерека на своих. Отец и сын Стилински крепко обнялись. — Я сказал ему, что будет безопаснее оставить его в Сиэтле и поехать на моей, сэр, — сказал Дерек, выходя из машины и становясь позади Стайлза. Он протянул руку шерифу, одарив его одной из своих улыбок, которые Стайлз видел только тогда, когда Дерек стоял за стойкой. — Дерек Хейл, приятно познакомиться. Стайлз наблюдал, как его отец медленно оценивает Дерека, не говоря ни слова. Наконец, Ноа улыбнулся и взял предложенную руку, прежде чем обнять Дерека. Он хлопнул его по плечу, ведя их от машины к дому. — Приятно познакомиться с тобой, сынок. Я слышал о тебе последние несколько лет, и я должен сказать. Любой, кто заставляет Стайлза ходить в походы, хорош в моих глазах. Ты можешь называть меня Ноа. Как тебя называть, Дерек или Рик? — Дерек, пожалуйста. Стайлз однажды услышал, как моя сестра называет меня Рикки, и стал называть меня только так, — Дерек непринужденно рассмеялся, как будто даже не притворялся, что ему весело. Ноа тоже рассмеялся, обнимая Стайлза за плечи. — Это похоже на моего Стайлза; он всегда давал всем прозвища. Даже если они в них не нуждались. — Я думал, все используют прозвища, — посетовал Стайлз, когда они шли на задний двор, где были накрыты длинные столы. Тети, дяди, кузены, друзья семьи и другие люди, которых он принял за семью и друзей Бойда, собрались группами с бокалами вина и пивными бутылками во дворе, еда была расставлена на столах. Ропот толпы стих, и все повернулись к рыжеволосой девушке в брючном костюме, держащей микрофон. Классическая музыка смолкла, улыбка Лидии стала шире, когда она откашлялась и заговорила. — Спасибо вам всем, что присоединились к нам на свадьбе Эрики и Вернона! Для тех, кто не знает, я — Лидия Мартин, организатор свадьбы, и я позабочусь о том, чтобы все прошло как можно более гладко. А пока, пожалуйста, наслаждайтесь напитками и едой и не забудьте пожелать жениху и невесте счастливых мыслей на завтра! Музыка снова заиграла громче, и Стайлз увидел, как его отец отлучился в открытый бар. Дерек стоял рядом со Стайлзом, обнимая его за талию своей теплой рукой. По какой-то причине это казалось правильным. — Готов? — Спросил Дерек, поворачивая голову, чтобы взглянуть на Стайлза. Стайлз протянул руку и запустил ее в задний карман Дерека. Если бы он собирался притворяться, он бы насытился прикосновениями к Дереку. — Готов, как никогда. Толпа родственников подошла к Стайлзу, когда они узнали его, всем было любопытно, как дела у Стайлза и кого он привел на светское мероприятие. Все, кроме Скотта. Стайлз не знал, что хуже: родственники, которые говорили, что, по их мнению, Стайлз будет холост всю свою жизнь, или те, кто спрашивал, когда состоится его свадьба с Дереком. Это была ночь представлений, никто не разговаривал больше нескольких минут — все хотели провести время с женихом и невестой больше, чем со Стайлзом и его симпатичным парнем. Что вполне устраивало Стайлза. Лидия была единственным человеком, который, казалось, играл с Дереком в «20 вопросов». Она была его близким другом на протяжении многих лет; если кто-то и мог распознать подделку, то это была она. Она могла различить шов на сумочке с расстояния пятидесяти футов; она бы поняла, лжет ли Дерек. Однако тот держался стойко, естественно отвечая на каждый вопрос. — Как вы познакомились? — спросила она, одарив Стайлза почти торжествующей улыбкой, как будто застала Дерека врасплох. Стайлз сглотнул, осознав, что они не обсудили это. Дерьмо. Стайлз собирался что-то сказать, пытаясь отвлечь Дерека, но тот обнял Стайлза за талию и притянул его ближе. — Это было около десяти лет назад. Стайлз забрел в кафе во время одного из неожиданных ливней в Сиэтле, и мы собирались закрываться на весь день. Он промок до нитки, а я только что вымыл полы. Я уже был в дерьмовом настроении, потому что Лора отправила всех остальных домой пораньше и оставила все заключительные дела на меня, так что я просто собирался выставить его. Стайлз помнил тот день. Он бродил по улицам Сиэтла, пытаясь найти дорогу обратно в общежитие с разряженным телефоном и понятия не имея, где он находится. Стайлз пытался найти кого-нибудь, кто указал бы ему правильное направление, но они отправляли его в другом направлении каждый раз, когда он кого-то спрашивал. Стайлз уже собирался сдаться, когда начался дождь, а затем вдалеке он увидел WolfBrew. — Но потом он просто начал рассказывать, что это знак того, что его любимое заведение в его родном городе называется WolfBrew, и он скучал по дому последние несколько недель, и это был первый раз, когда он почувствовал, что вернулся домой. Он продолжал говорить, а я продолжал слушать, и в итоге я задержался на час дольше, чем должен был. Мне понравилось слушать о Бейкон-Хиллс, его друзьях, о том, чему он учился, обо всем, что он говорил, пока пил кофе и заряжал телефон. — Вкуснейший кофе, который я когда-либо пробовал, — перебил Стайлз, накрывая руку Дерека своей и сжимая ее. Он был немного смущен тем, что Дерек прекрасно помнил их первую встречу. Он почти ничего не помнил, кроме мощных рук Дерека в обтягивающей синей футболке. — Он был таким оживленным и взволнованным, что я просто… влюбился в него. Я знал, что мы больше никогда не увидимся, поэтому спросил его, не хочет ли он как-нибудь сходить куда-нибудь выпить кофе. Знаешь, что он сказал? Лидия покачала головой, явно увлеченная историей Дерека. Которая была абсолютной правдой; именно это произошло во время их первой встречи. И Стайлз вспомнил его ответ. — «Нет, спасибо, я только что его выпил». И все. Он вышел, и я подумал, что больше никогда его не увижу. Но он продолжал появляться, и я продолжал приглашать его на свидания. Следующие десять лет я делал все, что мог, чтобы заставить его обратить на себя внимание, — Дерек повернулся к Стайлзу, мягко улыбнувшись ему. Эта чертова улыбка. Дерек наклонился вперед и поцеловал его, проводя пальцами по затылку Стайлза и притягивая его ближе. Все в Дереке было теплым и пахло кофе. Через мгновение Дерек отстранился и запечатлел еще один поцелуй на его щеке, прежде чем провести по ней большим пальцем. — Думаю, наконец-то это сработало, — пробормотал Дерек, хотя, казалось, это больше относилось к Стайлзу, чем к Лидии. Сердце Стайлза бешено заколотилось в груди, во рту внезапно пересохло, и он почувствовал комок в горле. Он знал, что Дерек играет роль, но все равно это было так близко к реальности, что это сбивало Стайлза с толку. Дерек без проблем играл идеального джентльмена, но никогда не проявлял к Стайлзу никакого интереса, кроме дружеского. Так почему же Стайлз надеялся на большее?

***

— Я знаю, что вы старомодны и все такое, так что, если хотите, я могу… Ноа поднял руку, качая головой. — Вы уже совершеннолетние и можете делить постель. Спокойной ночи, вы двое. Увидимся утром. Стайлз наблюдал, как его отец зашел в свою комнату и закрыл дверь, немного удрученный тем, что не смог убедить своего отца застелить гостевую кровать для одного из них. Он оглянулся и посмотрел на Дерека, сидящего на кровати в спортивных штанах и майке. Это было нечестно; никто не должен так хорошо выглядеть в спортивных штанах. — Итак, я могу пойти вниз… — Или мы можем просто разделить постель, — сказал Дерек. — Я не кусаюсь. Стайлз прикусил губу, делая медленный вдох. — Я не беспокоюсь о твоих зубах, здоровяк. — Тогда о чем ты беспокоишься? Я не храплю, ты знаешь не понаслышке. Сколько раз я вырубался на твоем диване? — Дерек усмехнулся, вставая с кровати. — Да, да, — согласился Стайлз, прежде чем снять джинсы и рубашку, оставшись только в боксерах. — Я просто говорю, оставайся на своей половине кровати, иначе тебя могут обнять. Я привык спать с Риком, и ему нравится, когда его обнимают, — Стайлз подошел к другой стороне кровати, скользнул под одеяло и свернулся калачиком, чтобы занимать как можно меньше места. — Обниматься не так уж плохо, — поддразнил Дерек, потянувшись, чтобы выключить свет. — Спокойной ночи, Стайлз. При выключенном свете Стайлз не мог отвлечься от мыслей о каждом малейшем движении, каждом прикосновении. Кровать прогнулась, когда Дерек скользнул в нее, снова и снова поправляя одеяло. Стайлз почувствовал, как нога Дерека коснулась его ноги, прежде чем Дерек отстранился. Он закрыл глаза, пытаясь думать о чем угодно, кроме того факта, что Дерек Хейл был в его постели. — Почему ты сказал «да»? — спросил Стайлз, нарушая тишину и всякую надежду уснуть. Он должен был знать. — Ты бы сделал то же самое для меня, — мягко сказал Дерек, поворачиваясь лицом к Стайлзу. — И я ни с кем не встречаюсь. Стайлз недоверчиво усмехнулся. — Лора сказала, что у тебя был кто-то, по кому ты тоскуешь, но это неправда, верно? Дерек на мгновение замолчал, тишина сама по себе была ответом. У Дерека действительно был кто-то, кто ему нравился. Осознание обрушилось на Стайлза, как тонна кирпичей, сердце упало. Конечно Дереку кто-то нравился. Стайлзу стало интересно, не встречал ли он этого кого-то в кофейне раньше. Это была Брэйден, их курьерша? Или, может быть, Айзек, парень из отдела снабжения? Чем больше Стайлз думал об этом, тем сильнее у него сводило живот. Он хотел пригласить Дерека на свидание на протяжении десяти лет, но это не имело бы значения. Кто-то другой завладел его сердцем. — Он, должно быть, довольно глуп, раз не захотел встречаться с тобой, — пробормотал Стайлз, пытаясь скрыть боль в своем голосе. — Не глупый, но очень тупой. Стайлз немного подвинулся на кровати, закрыв глаза. — Очевидно, тебе следует просто забыть о нем; если он не понимает, что ты пытаешься пригласить его на свидание, он либо не заинтересован в тебе, либо нуждается в разъяснении. Просто найди кого-нибудь другого. Любому повезет встречаться с тобой. — Я не хочу кого попало, я хочу его. И я буду ждать, пока он не поймет, даже если это будет означать вечность, — голос Дерека теперь звучал ближе, как будто он переместил голову, чтобы оказаться рядом со Стайлзом на подушке. «Тогда почему ты притворяешься, что встречаешься со мной?» — хотел спросить Стайлз, но это было не его дело. Дерек был хорошим другом, как он и сказал. Стайлз перевернулся на спину, размышляя, не будет ли так удобнее. — Почему ты согласился, чтоб я был твоим кавалером? — спросил Дерек. — Ты мог бы легко послать Лору подальше и просто взять с собой Рика. Стайлз вздохнул: — Потому что мне нравится проводить с тобой время, и ты лучший партнер по танцам, чем моя собака. Дерек рассмеялся над этим, кровать затряслась от вибрации. — Ты еще не видел, как я танцую. — Тогда, думаю, завтра нам придется танцевать весь день, — невнятно пробормотал Стайлз, чувствуя, как его одолевает сон. Дерек что-то тихо сказал в подушку. Стайлз не был уверен в том, что он сказал. Все, что он помнил, это что-то теплое, обернутое вокруг его бедер, когда он отключался, а когда Стайлз проснулся на следующее утро, он обнаружил, что уткнулся лицом в спину Дерека. Его рука крепко обхватила его руку, и одна из его ног оказалась между его ног. — Я же говорил тебе, что если ты не останешься на своей стороне, тебя будут обнимать, — прошептал Стайлз Дереку в спину, пытаясь обыграть это как шутку. Надеюсь, Дерек не заметил, насколько он нервничал. — Все же нам пора вставать. Нам нужно успеть на свадьбу, — он немного пошевелился, пытаясь оторваться от Дерека, но почувствовал, как протянулась рука и прижала его руку обратно к животу. Стайлз предположил, что они могли бы поспать еще несколько минут.

***

Свадьба была прекрасной; Эрика выглядела безупречно, Бойд выглядел сногсшибательно, и все выглядели счастливыми. Особенно Дерек. Он обнимал Стайлза за талию всю церемонию, и Дерек идеально сыграл роль его парня. Он целовал Стайлза в щеку каждый раз, когда они говорили о любви, слегка сжимал его в объятиях, когда Эрика сказала что-то о Бойде, как о ее лучшем друге, даже отпустил шутку о том, что Рик был бы лучшим носителем кольца, чем племянница Эрики. Никто бы и не догадался, что эти отношения были фальшивыми, если бы кто-нибудь посмотрел в их сторону. Все бы подумали, что они счастливая, влюбленная пара. От чего у Стайлза заболел живот еще сильнее. По мере того, как свадьба заканчивалась и группа начинала собираться на прием, выходные все ближе и ближе подходили к концу, Дерек вскоре опять станет другом-баристой, а не парнем-баристой. И Стайлз вернется к своей старой жизни: учебе, видеоиграм и к Рику. Стайлз боялся этого каждой клеточкой своего существа. — 6,35 доллара за твои мысли? — спросил Дерек, когда они вошли в приемный зал и сели за стол с другими членами семьи Стайлза. — Это стоимость мокко Red Wolf после уплаты налогов? — спросил Стайлз, найдя свое имя на карточке и заняв место. — И откуда я это знаю? — Потому что ты каждый день проводишь в кафе. Итак, мокко «Красный волк» за твои мысли? — спросил Дерек, садясь на свое место с надписью «Рик». Со вздохом Стайлз постучал своей карточкой по тарелке, прежде чем прошептать так тихо, что, как он думал, Дерек не мог услышать. — Я не хочу, чтобы это заканчивалось. Брови Дерека нахмурились, как будто он услышал, рот открылся от удивления, а рука опустилась на бедро Стайлза. Паника пробежала по телу Стайлза, когда он осознал, что сказал. Он попытался уточнить, но свадебная вечеринка набирала обороты. Время, казалось, тянулось медленно, пока Стайлз обдумывал свое признание. Не было никакого способа отговорить себя от этого или сделать вид, что он имел в виду что-то другое, чем это было на самом деле. К черту все. На данный момент у него не было причин держать это в себе. Он прямо здесь и сейчас решил, что расскажет ему все. Если Дереку он не понравился, ничего страшного. Но он не мог вернуться в Сиэтл, не сказав Дереку о своих чувствах. Ужин тянулся медленно, и Стайлз едва мог притронуться к еде, стоявшей перед ним, в его животе было слишком много бабочек, пока он продолжал готовить то, что скажет Дереку. И все же каждый раз, когда он пытался что-то сказать, его перебивали. Ноа рассказывал Дереку о каком-нибудь спорте, который им обоим нравился, другие родственники Стайлза спрашивали его, как продвигается его двойная докторская степень, и в сотый раз раздавался звон ножей о бокалы с криками «Поцелуй! Поцелуй!». Он никак не мог передохнуть. — А теперь молодожены начнут вечер со своего первого танца. Они приглашают все счастливые пары присоединиться к ним, — говорил диджей в микрофон. Стайлз моргнул, увидев протянутую ему руку Дерека. — Ты сказал, что мы будем танцевать всю ночь. — Я много чего говорил, — вздохнул Стайлз, взяв его за руку и позволив повести себя на танцпол. Его ноги задрожали, когда он почувствовал, что нервы берут свое. Он медленно вздохнул, позволяя Дереку обнять себя за талию и притянуть к себе невероятно близко. — Например, то, что ты не хочешь, чтобы это заканчивалось? — спросил Дерек. Они раскачивались в такт музыке, оба безнадежно ужасные танцоры. Стайлз не слушал музыку; все, на чем он мог сосредоточиться, были глаза Дерека, устремленные на него. Неподвижный, непоколебимый, ожидающий чего-то. «Сейчас или никогда», — подумал Стайлз, пока одна песня сменилась на другую. — Я влюблен в тебя, — выпалил Стайлз, качая головой. — До тошноты ревную к тому, что моя собака проводит время с тобой, терпеть не могу, когда ты улыбаешься мне, в моем животе порхают бабочки от любви. Отвратительно, как долго я хотел просто проснуться рядом с тобой… — Стайлз. — И теперь, когда у меня это есть, я не думаю, что смогу вернуться к тому, чтобы быть просто друзьями! Это все равно что плескать воду перед кем-то, кто неделями пропадал в пустыне! Прошли годы, и я знаю, что ты тоскуешь по какой–то потерянной любви или что-то в этом роде… — Стайлз! — Но если он слишком глуп, чтобы увидеть, какой ты удивительный человек, тогда он не стоит твоего времени. Я стою твоего времени. Потому что… Дерек схватил Стайлза за подбородок и запечатал его губы страстным поцелуем, проглотив все, что Стайлз собирался сказать. Щеки Стайлза покраснели от неожиданности, но он обхватил Дерека руками и крепче прижал к себе. Песня закончилась, но они все еще целовались, пальцы Стайлза пробирались сквозь волосы Дерека. В конце концов, они остановились, и Стайлз хватал ртом воздух. — Ты - тот, по кому я так тосковал. Стайлз ошарашенно моргнул, глядя в лицо Дереку. — Я? Смех Дерека был глубоким и раскатистым. — Я десять лет пытался пригласить тебя на свидание, Стайлз. Все эти походы, кино, желание зайти к тебе домой? Стайлз, я предложил помочь тебе сделать карточки в два часа ночи, когда ты позвонил мне в отчаянии из-за своего выпускного. Я думал, ты знаешь. — Я думал, тебе просто понравилась моя собака, — теперь Стайлз чувствовал себя неловко, понимая, что Дерек задержится допоздна, а на следующее утро откроет кофейню, даже не выспавшись. Неужели Стайлз действительно был настолько слеп? — Если бы мне нравился только твой пес, я бы не носил обтягивающие рубашки, чтобы покрасоваться, — сказал Дерек, прижимаясь лбом ко лбу Стайлза и прерывисто дыша. — Нет, мне нравишься ты. Рик — это просто бонус. Сердце Стайлза екнуло, когда Дерек сказал, что он ему нравится. — Ты никогда не говорил:"Эй, Стайлз, пойдем на свидание!» — так откуда мне было знать? — Я столько раз спрашивал «Хочешь ли ты пойти со мной на свидание», — возразил Дерек, и смех слетел с его губ, когда он снова поцеловал Стайлза. — Хорошо. Стайлз, давай сходим на свидание. — Нет. Дерек моргнул, услышав «нет», и открыл рот, чтобы возразить, когда Стайлз прервал его. — Я думаю, мы сразу перейдем к следующему шагу. В конце концов, ты уже познакомился с моей семьей.
361 Нравится 7 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (7)