***
После переправы через озеро на утлых лодчонках, где Хагрида сменила строгая дама, дети вступили в Хогвартс. Представившись профессором МакГонагалл, женщина немного рассказала им о факультетах и куда-то испарилась. Гарри с Невиллом так и стояли рядом, а спустя какое-то время к ним присоединились Драко и два его приятеля. — Готов, Поттер? — спросил Драко. — Да, а ты? — ответил тот, проигнорировав реакцию окружающих. Многие смотрели на них во все глаза, а другие в страхе отпрянули. — Конечно, — ответил Драко, когда какой-то мальчик подошёл к Невиллу и низко склонился. — Эй, я слышал, что ты привёз с собой змею, можно посмотреть? — взволнованно спросил ничем не выделявшийся подросток. Несколько ребят вскрикнули и отшатнулись, тогда как другие наоборот приблизились с возгласами: «Правда?», «Ух ты!», «О-о-о, а мне можно?» Гарри осторожно прижал левую руку к груди. — Э-э… В тот же миг рядом с ним, не задумываясь, встал Невилл, и одновременно с ним на помощь Поттеру пришли Драко с друзьями. Было ясно: Гарри не в восторге от толпы сумасшедших, окруживших его, и оценил поддержку. Корал высунула голову из рукава, желая разведать обстановку. — Гарри, что происходит? — спросила она. Невилл встал слева от Гарри, ближе всего к ней. Драко был справа и чуть впереди, в то время как Винс и Грег «прикрывали тыл». Четвёрка представляла собой импровизированное заграждение. — Суперкруто! Что это за змея? — спросил тот же мальчик, не испугавшись телохранителей Гарри. — Это магическая разновидность коралловой змеи. Её зовут Корал, — ответил Гарри. — Я думала, что в качестве питомцев разрешены только кошки, совы или жабы, — задумчиво отметила девочка с копной густых вьющихся волос на голове. — Откуда у тебя змея? — Я получил разрешение, — слегка раздражённо ответил Гарри. Какое им вообще дело? К счастью, в этот момент вернулась профессор МакГонагалл. — Все готовы к встрече с вами. Следуйте за мной. Ребята повиновались: Невилл шёл плечом к плечу с Гарри, Драко и Винс — чуть позади, а Гойл замыкал шествие.***
Северус мысленно вздохнул. Он знал, что когда-нибудь это всплывёт, но не в первый же день, до распределения?! Вскоре после того, как студенты вошли в Большой зал, к нему подошёл староста Слизерина и заявил, что он узнал некую информацию, которой, по его мнению, обязан поделиться. В поезде ходили слухи, что с ними едет не просто Гарри Поттер — он, оказывается ещё и змееуст, который, по всей видимости, везёт с собой змею. Северус даже не пытался разыгрывать удивление, а просто сказал старосте, мистеру Теренсу Хиггсу, что это ему известно и что именно он дал мистеру Поттеру разрешение взять змею в качестве питомца. Он также обещал старосте обсудить это в гостиной после ужина и, если у кого-то возникнут вопросы, просто сказать им об этом. Староста и ловец Слизерина кивнул и вернулся за стол. Через мгновение в зал вошли первокурсники, и Северус был весьма доволен увиденным. Наличие Невилла рядом с Гарри может стать весьма полезным для будущего мальчика — так же как и то, что их окружили Драко с друзьями, — если правильно этим воспользоваться. Где бы Гарри ни оказался, Драко нужно дать верные настройки. Он улыбнулся, по выражению лица Невилла догадавшись, что его вмешательства не требуется: Гарри удалось заслужить беззаветную преданность этого мальчика. Путешествие, вероятно, было весьма любопытным. Северус просканировал группу нервных первокурсников, столпившихся перед ними. Рон стоял рядом с Дином и Шеймусом — все трое смотрели на Гарри и то и дело бросали взгляды на его левый рукав. «Ах, значит, они уже заметили Корал…» Снейп задумался: станет ли Рон дружить с Гарри, но решил, что оставит это на усмотрение ребят. Он решил, что не будет вмешиваться в судьбу Гарри больше необходимого. Гермиона шла одна, что-то бормоча себе под нос: без сомнения, вспоминая всё, что прочитала о волшебном мире, и нервничая из-за распределения. Северусу стало интересно, помогла ли она Невиллу с его жабой. Судя по всему, очевидно, нет. Северус моргнул, понимая, что пропустил начало песни Распределительной Шляпы. Неважно, похоже, с того раза ничего не изменилось. Наконец, в центр вышла Минерва и начала называть имена студентов. По мере продвижения распределения все студенты попадали на те же факультеты, что и раньше, пока очередь не дошла до Невилла. Он тихонько сидел, слегка ёрзая на табурете, пока Распределительная Шляпа, казалось, не кивнула, приняв, наконец, решение, и не прокричала: «ХАФФЛПАФФ!» Северус моргнул: очевидно, что поездка была более чем просто любопытной — ведь Шляпа зацепилась за преданность мальчика, а не его латентную храбрость. Невилл поспешил к столу Хаффлпаффа, бросив на Гарри долгий страдальческий взгляд. Тот поддерживающе помахал рукой и улыбнулся. Это, казалось, достаточно успокоило Невилла, чтобы он сел с остальными первокурсниками своего факультета, уже оттуда следя за дальнейшим распределением. Гермиона и Рон были отправлены на Гриффиндор, а Драко же, конечно, на Слизерин. Наконец, настала очередь Гарри, и, как и в прошлый раз, стоило озвучить его имя, послышался гул шепотков. Продвигаясь между ещё не рассортированными первокурсниками, Поттер прижал к себе левую руку поближе. Как только он сел, Минерва надела на него Шляпу. Северус многое бы отдал, чтобы услышать беседу, что сейчас проходила в голове Гарри, но, увы, это было не в его силах.***
«А, мистер Поттер!» — М-м-м, да? — ответил Гарри голосу мысленно. Он знал, что это — Распределяющая шляпа, но всё равно ему было не по себе. «Хм. Позвольте мне осмотреться — вас трудно прочесть. У вас очень многослойный характер». — Хм, хорошо. Э-э... Если у Вас возникнут вопросы — не стесняйтесь задавать их. В конце концов, это моя голова. Шляпа усмехнулась: «Непременно, мистер Поттер». Гарри замер на табурете, и весь зал неподвижно уставился на него, удивляясь: что он так долго. «Хм. Ну, признаюсь Вам, мистер Поттер, что уже очень давно не встречала столь сложных личностей», — заявила Шляпа через мгновение. — «Вижу у Вас острый ум, схватывающий знания на лету, но не думаю, что Рейвенкло Вам подойдёт. У Вас есть более выраженные черты, чем те, что отличают этот факультет. Хм», — вслух фыркнула Шляпа, покачиваясь на голове Гарри, стоило ему пошевелиться. И это, конечно, вызвало новую волну шепотков. Гарри спрашивал себя, не засалятся ли у него волосы после этой шляпы. «При необходимости Вы можете пойти на хитрость, однако не разделяете убеждений истинных слизеринцев, хотя и обладаете их инстинктами. Хм.» — Отправьте меня туда, где у меня будет больше возможностей раскрыть свой потенциал полностью. О нём мне сказал профессор Снейп. Пожалуйста, — попросил Гарри от всего сердца, изо всех сил надеясь попасть на факультет мастера зелий. «Хм. Любопытная просьба. Хорошо, давай посмотрим…» Шляпа снова замолчала, и Гарри ощутил странную тяжесть в сознании, хотя на этом в итоге было всё. Затем Распределяющая шляпа громко ахнула. Гарри отчаянно надеялся, что не вслух, но из-за повышенных шепотков в зале у него возникли сомнения. «Заклинание Наследия, мистер Поттер? Северус Снейп использовал его на Вас?!» — прогремел шокированный голос Шляпы в его голове. Гарри застыл. Он действительно не знал, что ответить. Он не хотел лгать, но также не желал неприятностей профессору. — Вы же никому не скажете, если я скажу «да», верно? «Нет, мистер Поттер, не скажу. Просто сам факт использования этого заклинания застал меня врасплох, — отозвалась она, смягчая свой тон и беря себя в руки. — Интересно, где он о нём узнал?..» — А что? — заинтересовался Гарри. «Это старое запрещённое заклинание. Многие волшебные семьи всё ещё знают о нём и боятся даже его упоминания, но мало кто знает само заклинание». — Гарри в замешательстве нахмурился. Теперь он не обращал внимания на шёпот в Большом зале. — «Это ещё одно «табу», как сказал бы молодой Малфой, потому что у него очень мрачное прошлое.» — Что же произошло? — поинтересовался Гарри. Для Гарри и Шляпы не существовало понятия времени. Они были так увлечены разговором, что просто забыли о нём. «Много столетий назад, во времена Основателей, это было очень распространённое заклинание, используемое для новорождённых. Оно при необходимости помогало родителям увидеть сильные и слабые стороны своих детей, чтобы правильно воспитывать и учить их. Это было хорошее и полезное заклинание, используемое с любовью и ожиданием родителем или опекуном. Но потом всё изменилось. Стали возникать распри между родами, и волшебные рода стали приверженцами чистокровной идеологии.» — Что они сделали? — Гарри спросил, ожидая, затаив дыхание. «Если младенец не обладал достаточной магической силой или не соответствовал стандартам или ожиданиям семьи, его убивали или отказывались от него. Некоторые изгнанные дети исчезли в мире магглов, отказались от магии и запретили своим потомкам даже приближаться к волшебному миру, рассказывая им о зверствах, совершаемых там. Превратное использование заклинания Наследия продолжалось до начала девятнадцатого века и было запрещено примерно во времена юности директора». — Гарри тяжело сглотнул, пытаясь переварить преподанный ему урок истории. — «Мистер Поттер, как и многие заклинания, оно не является ни добрым, ни злым. Именно ведьма или волшебник, использующий его, определяет природу. Никогда не забывайте об этом», — произнесла Шляпа очень строго и серьёзно. Гарри кивнул, несколько раз моргнув, чтобы высушить влагу, выступившую у него на глазах. «А теперь давайте вернёмся к Вашему распределению и оставим прошлое в прошлом», — предложила Шляпа. Гарри слабо улыбнулся. — Хорошо. На какое-то время, пока Шляпа продолжила копаться у него в голове, воцарилась тишина. Наконец, она закончила. «Встань с табурета», — резко приказала Распределяющая шляпа. Не имея причин не подчиниться, Гарри сделал то, о чём его попросили. Теперь, стоя в нескольких футах от МакГонагалл и в шаге от табурета, он ждал дальнейших инструкций. МакГонагалл, как и все остальные присутствующие, смотрела на это с недоумением и любопытством. «Прошу, мистер Поттер, пройдитесь немного: нужно использовать все возможные способы, а если придётся, то и невозможные», — велела Шляпа. — «Альбус постоянно ходит туда-сюда, и это, кажется, помогает». Гарри, придерживая её правой рукой, чтобы та не падала на глаза и он мог видеть, куда идёт. Затем он стал прохаживаться перед профессорским столом. Три шага в одну сторону — и столько же обратно. МакГонагалл, не понимая, обернулась к Дамблдору: нужно ли задержать Гарри и выяснить, что происходит? Альбус замахал на неё руками, молча дав понять, чтобы она оставила мистера Поттера и Распределительную шляпу в покое. «Так, Слизерин не для Вас. Хотя там, без всяких сомнений, Вы пришлись бы ко двору». — Затем Шляпа кивнула себе, ненадёжно балансируя на голове Гарри во время «прогулки». — «Хорошо, хватит шагать. Просто покачайся с носка на пятки… Я всё ещё смотрю…» Гарри послушался, покачиваясь из стороны в сторону с закрытыми глазами. Он не хотел видеть обращённые на него взгляды и чувствовал себя очень глупо. — «Ты очень смелый, но… хм. Нет, это не пойдёт», — продолжила Шляпа, разговаривая сама с собой, и вдруг замерла. — «А-га!» — Очевидно, Шляпа пришла к решению. — «Верно, значит… Точно! Хорошо…» — произнесла вслух Шляпа. — «Иди-ка ты лучше в… ХАФФЛПАФФ!» — Гарри перестал раскачиваться и открыл глаза. — «Трудитесь усердно, мистер Поттер, и делайте всё от Вас зависящее, потому что Северус прав: Ваш потенциал почти безграничен. Вы сами определяете его границы», — едва успела напутствовать Шляпа, как МакГонагалл сорвала её со вспотевшей головы мистера Поттера. Гарри присоединился к Невиллу за столом Хаффлпаффа, чьи студенты неумолчно кричали. Они были в восторге от того, что Гарри Поттер был распределён на их факультет. Профессор Спраут тоже взволнованно аплодировала, радуясь ещё одному хаффлпаффцу.***
Северус не знал, что ему делать: радоваться или ужасаться. Это может быть как очень хорошо, так и ужасно, хуже некуда. Было столько плюсов и минусов, что Снейп понимал — не стоит даже пытаться просчитать возможные последствия. С одной стороны, рядом с Гарри был Невилл, и соперничество между Слизерином и Гриффиндором уже неактуально. Это позволит ему помогать Гарри и обеспечит мальчика всесторонней поддержкой. С другой стороны, Гарри не сможет сблизиться с Роном и Гермионой, как в прошлый раз — по крайней мере, Северус так не думал. Он знал, что Рон был из тех, кто предпочитает общение со своим факультетом, и, как оказалось, он так и не познакомился с Гарри… Что касается Гермионы, то она будет слишком занята домашними заданиями, чтобы обращать внимание на однокурсников, не говоря уж о тех, кто учится на других факультетах. Печально, конечно, но тут уж ничего не поделаешь. Что же теперь будет? Какими станут эти годы без знаменитого Золотого Трио? Северус посмотрел на своих студентов, заметив, как Драко махал Гарри со стола Слизерина и Гарри отвечал ему тем же, хотя и с чуть меньшим энтузиазмом: на него свалилась неподъёмная тяжесть бесчисленных взглядов и шепотков. Глядя на Невилла, Снейп снова мысленно похвалил застенчивого, нервного мальчишку. Игнорируя свой собственный дискомфорт, он делал всё возможное, чтобы стать молчаливой поддержкой Гарри.***
— Добро пожаловать в Хаффлпафф, — поприветствовал старший мальчик, обратившись ко всем первокурсникам. — Я — Седрик Диггори. — Он протянул руку Поттеру, так как оказался прямо напротив него. — Привет, я — Гарри, — доброжелательно представился тот. — Мне любопытно: зачем ты ходил из стороны в сторону во время распределения? — поинтересовался Седрик, решив не спрашивать о других странностях, продемонстрированных шляпой — например, о её громких вздохах. — Шляпа попросила. Сказала, что это поможет ей определиться, куда меня отправить, — ответил Гарри, пожав плечами. — Интересно. Никогда раньше такого не видел, но из-за того, что тебя долго не могли распределить, наверное, в этом был смысл, — отметил заинтригованный Седрик и обратился к Невиллу. — Невилл Лонгботтом, — представился тот. Так и пошло: все представлялись и приступали к еде. — Значит, ты — Гарри Поттер, да? — громко спросил кто-то из ребят. — Я — Захария Смит. — Привет, — кивнул Гарри, пытаясь быть милым, но по какой-то причине был раздражён напористым поведением мальчика — тот чуть не отпихивал своего соседа, стараясь привлечь внимание Поттера. — Это правда, что у тебя есть шрам? — спросил Смит; несколько старших студентов покосились на него, не одобряя такую смелость и грубость. Гарри положил руку на лоб, прикрыв шрам. Было ясно, что он пытался решить, убрать ли волосы или нет, но девушка, сидевшая рядом с ним и бывшая намного старше, чем большинство вокруг них, коснулась его локтя. — В этом нет необходимости, Гарри. Не нужно показывать его, если не хочешь, — проговорила она. Смит раздражённо вздохнул, проигнорировав острый взгляд девушки. — С этого года я — староста школы, Мэгги Толберт, — представилась она. Мэгги была шатенкой с короткими волосами. Она обладала приятной, пусть и не модельной, внешностью, и у неё были бледно-голубые глаза и маленький нос. Гарри застенчиво улыбнулся, на автомате поглаживая Корал, отдыхавшую под его левым рукавом. Мэгги заметила его движение, и попыталась, хоть и безуспешно, скрыть внезапную дрожь. Гарри заметил. — Ты боишься змей? — мягко спросил он. — Ну, немного, я думаю, — призналась она через мгновение. Многие из хаффлпаффцев прислушались к их беседе, надеясь мельком увидеть предполагаемую змею и узнать, были ли слухи, гулявшие по поезду, правдой. — Корал никому не причинит вреда, если только вы не решите навредить ей или мне, — сказал Гарри. — Хочешь взглянуть? Мэгги побледнела, но кивнула головой. Она была старостой школы, и не пристало ей визжать от страха! Ей нельзя было вести себя как маленькой! Гарри медленно приподнял рукав, показывая, что Корал обернулась всем своим телом вокруг его запястья и немного выше. — О-о-о, — протянули многие, наклонившись вперёд, другие же просто ахнули. Корал положила голову на запястье Гарри, пока он вращал руку по тарелке, чтобы показать своим любопытным одноклассникам. — Она красивая! — Прелесть! — Кто знал, что змея может выглядеть так безобидно? — Разве она… не ядовита? — спросил Седрик, наклонившись чуть ближе, чтобы хорошенько рассмотреть её. Гарри улыбнулся, обрадовавшись, что старший мальчик доверял ему и не боялся, что Корал укусит его. — Да, но профессор Снейп наложил на неё заклинание. Она не может никого отравить, если только не будет вынуждена, — объяснил он. — Профессор Снейп? — переспросил тот, и несколько студентов вокруг него также удивились. — Да. Это он дал мне разрешение завести экзотического питомца. — Это было… мило с его стороны. Гарри радостно кивнул, поглаживая Корал. — Но почему он это сделал? Должна быть причина, — продолжил Седрик. — О да. Он сказал, что для меня было бы неплохо иметь её, потому что она сделает мою парселмагию сильнее. — Парселмагию? — удивилась Сьюзан Боунс, сидевшая с другой стороны от Невилла. — Это исцеляющая и защитная магия. Только змееусты могут ей пользоваться. Почти весь стол Хаффлпаффа застыл, глаза ребят (кроме Невилла) расширились, когда они поняли, что это значит. Мальчик-который-выжил был змееустом! — Че-чего?! — выдавил Эрни Макмиллан дрожащим голосом. Гарри вздохнул. — Да что вы все всполошились-то?! Не понимаю, почему всех переклинивает, стоит им узнать, что я говорю на парселтанге. Это так же раздражает, как и канитель вокруг имени «Волдеморт»… Несколько человек вскрикнули, двое упали со скамейки, один чуть не упал в обморок, половина стола ахнула, а большая часть оставшихся подпрыгнула. Ну смешно же! Гарри застонал. — Ну, Г-гарри, я тебя совсем другим представлял, — изобразил добрую улыбку Седрик, собравшись под взглядами остальных. Гарри посмотрел на свою еду и начал ковыряться в ней. Корал подняла голову, глядя на Гарри с выражением, которое сидевшие столом назвали бы беспокойством. — Ты в порядке, Гарри? — спросила она, легонько подталкивая его руку головой. — Да, наверное. Его ответ, к сожалению, вызвал большое недовольство среди софакультетников и даже среди студентов Рейвенкло, что, сидя за спиной Гарри, имели возможность подслушивать. — Они привыкнут, — успокоила она. — Знаешь, на самом деле это довольно круто, — проговорил Джастин Финч-Флетчли, сидевший рядом с Эрни богато одетый мальчик. — Итак, эта парселмагия… Ты уже пользовался ей? Будучи магглом, Джастин был одним из тех немногих, которых не беспокоили ни способности Гарри, ни звучание имени Волдеморта. На самом деле его так же, как и Гарри, смущала и раздражала общая реакция на это. Гарри поднял взгляд и, больше не мучая еду, кивнул. — Он использовал её в поезде на мне! — выпалил Невилл, более чем довольный возможностью поделиться тем, что Гарри сделал для него. — Он вылечил огромный синяк на моем запястье. Он был просто чудовищным… — Показав своё запястье, Невилл обвёл второй рукой область, ранее покрытую синяком. — И, благодаря Гарри, он совсем прошёл. Сейчас я чувствую себя намного лучше. Хаффлпаффцы смотрели, очарованные рассказом Невилла, и оглянулись на Гарри. — Ух ты! — Очень круто! — Тебе надо работать с мадам Помфри в Больничном крыле! — А животных ты лечишь? — Эй, у меня порез на руке, не мог бы ты исцелить его? — А шрамы ты сводишь? — Как ты это делаешь? — А конечности ты можешь «выращивать»? — А болезни лечишь? — Эгей! Давайте не будем засыпать Гарри таким количеством вопросов, — потребовала Мэгги, подняв руки и прекратив допрос. — Особенно такими, ответов на которые он пока не знает. Гарри с благодарностью посмотрел на неё и вернулся к еде. Видя, что он не собирается немедленно ответить на их вопросы, и понимая, что они и сами должны бы успеть поесть, пока ужин не завершился, хаффлпаффцы оставили Поттера в покое. Возможно, этому поспособствовал и суровый взгляд Мэгги.***
— Хм, возможно, тебе стоит спуститься к ним, Помона, — предложил Филиус, наблюдая за шумной реакцией стола на змею Гарри. — Нет, я считаю, что мисс Толберт контролирует ситуацию, — спокойно ответила та. — Но сегодня вечером я проведу более длительное собрание факультета. Было бы упущением с моей стороны этого не сделать. Филиус кивнул, только чтобы тут же оглянуться, когда несколько студентов вскричали. — Что, во имя Мерлина, там происходит? — проворчала Минерва, тоже обратив туда свой взор. Увидев, что двое студентов отчего-то свалились с лавки, Минерва уже собиралась встать и спуститься к ним сама, чтобы выяснить, что, драккл подери, там происходит. — Подожди, Минерва, — заявил Альбус, мягко положив руку на её предплечье и коротко кивнув на змею Гарри. Со своих мест они едва ли могли её разглядеть, но было понятно, что они с Поттером общались, пусть и недолго. А потом заговорил первокурсник, и ему ответил Невилл. Было ясно, что его рассказ превратил страх хаффлпаффцев в любопытство — они закидали Гарри вопросами, и только Мэгги смогла прервать их и урегулировать ситуацию. — Ну, Помона, я с нетерпением жду вашего отчёта после встречи с факультетом, — с предвкушением проговорил Филиус. — Как и я, — добавила Минерва. Северус спрятал улыбку.