наказание.

R
Завершён
44
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 3 540 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник

часть 1.

Настройки
Примечания:
усталое утро приходит в школу, превращая учеников в сонные тени, и лишь ленивый солнечный луч, проникая сквозь прозрачные окна, напоминает о пробуждающейся жизни за пределами стен учебного заведения. серый полумрак и пронизывающий холод приветствуют каждого школьника, пока они наутро выходят из дома и шагают по тротуарам, испуская облачка пара в холодном воздухе. с каждым шагом, земля трещит от серости, словно пытаясь пробудиться и начать новый день. даже сейчас сон ещё не отпускает Уилла, а будильник до сих пор шумит в ушах. пытаясь бороться с усталостью, он ощущает, как минуты медленно, почти тяжело, тянутся, словно стремительно текущая река замедляет свой ход. в классе, сидя рядом друг с другом, ученики занимаются своими делами едва слушая учителя. их глаза, ещё неосознанно смотрящие на пустые пространства экранов телефона, читают сообщение, и не просто так. лишь Уилл Байерс выглядит словно спящий воробей, чья голова то и дело кивает, пытаясь удержаться от склонения к стремительному погружению в мир глубокого сна. эту идиллию внезапно нарушена торжественно открытая дверь, которая не сумела избежать столкновения со стеной, вызвав громкий шум. в проеме возник стройный хулиган в застиранной куртке. взгляд его был насмешливым, а улыбка на губах казалась пренебрежительной. учитель, заметив пришедшего, нахмурился и приступил к нотации: — ты что, снова опоздал, Михаил? уже третий раз на этой неделе. неужели тебе так сложно прийти вовремя хотя бы на один урок? «Михаил» пожал плечами и с усмешкой произнес: — да ладно, ну и что? я хоть вообще пришел. педагог покачал головой, не скрывая раздражения. опоздавший на урок ученик присел за парту рядом с таким же неприятным товарищем, как он сам. к сожалению, Майк сидел прямо сзади Уилла, и Уилл не мог предугадать, какую выходку тот придумает на этот раз. чувствуя, что за его спиной подстерегает опасность, Уилл не ошибся. Майк: эй, Уилл, угадай что? Уилл: что? Майк: ты ботаник, и у тебя никогда не будет друзей. — Майк просто вбросил эту фразу без всякого подтекста. ему стало скучно, и, возможно, ему показалось остроумным произнести нечто настолько банальное. Уилл: мне все равно, что ты говоришь. для меня это не имеет значения. Майк: да ты такой классный, ботан. — Майк явно с сарказмом продолжал. Уилл: ничего особенного, я просто делаю свое дело. Уилл: мне на самом деле все равно, что ты думаешь обо мне. может, мне нравится быть ботаником. Майк: да ты типичный неудачник. Уилл: разве ты не хочешь сказать, что у тебя никогда не будет друзей? а есть ли они вообще? Майк: я ненавижу твое глупое лицо. Уилл: я думал, ты должен быть крутым, но ты даже не можешь придумать что-то оригинальнее простых оскорблений. учитель стоял перед классом, аккуратно разъясняя учебный материал, когда вдруг шум заставил его отвлечься. взглянув на задние парты, он заметил, что два ученика сговариваются шепотом, явно с агрессивным подтекстом. он ощутил некоторое негодование и недоумение, и решил быстро прервать это нарушение дисциплины. — Майк, Уилл, что вас так смешит? - сурово спросил учитель, приостанавливая свои объяснения. оба ученика подняли головы и один из них заговорил: — простите, уважаемый учитель, - равнодушным тоном проговорил Майк, выражая полное отсутствие интереса. — мы не хотели отвлекать вас, это был наш промах. учитель посмотрел на них строго, испытывая раздражение. в его глазах блеснула искорка возмущения. он сделал паузу, чтобы подчеркнуть то, что нарушение не останется безнаказанным. — это совершенно неприемлемо, - заявил он с решительностью. — к счастью, я, ради справедливости, в ответ на ваше поведение, решил что вы оба останетесь после уроков и уберете класс. надеюсь, это будет хорошим уроком для вас обоих. Майк и Уилл обменялись недовольными взглядами и хотели возразить, но учитель не дал им шанса и вернулся к доске, продолжая свои объяснения. в классе снова воцарилась ленивая атмосфера. только Майк и Уилл пребывали в мрачных раздумьях. — зацепив последние лучи зимнего солнца, его тусклое свечение проникало сквозь окна и с тихой настойчивостью озаряло пыльные поверхности в классной комнате. Майк, тот самый циничный пофигист, и Уилл, отличник-тихоня, вступали в очередную перепалку друг с другом. их давняя вражда с первой встречи не давала им покоя ни на минуту. — эй, Уилл, ты смотришь, как это зимнее солнце пристально светит тебе в глаза? – презрительно фыркнул Майк, пытаясь отвлечь пристойного парня от его вечной миссии быть правильным. — да ладно, Майк, что тебе до этого зимнего света? тебе было бы лучше задуматься о нашем классе, который вновь встал перед нами, – резонно отозвался Уилл, вскакивая на ноги и недовольно смотря на своего недруга. — и что? мне теперь воскликнуть: «ура, занавес шоу, идем убирать класс после уроков»? – пронзительно рассмеялся Майк, явно нацеливаясь на нервы своего противника. Уилл же не собирался отступаться. он был обречен на то, чтобы бороться с Майком, казалось, целую вечность. – ты и так знаешь, что по расписанию на тебе очередь убирать класс, – проворчал Уилл, пытаясь успокоиться и придать разговору серьезность. – о! ну, конечно, как я мог забыть? ведь самый лучший ученик в школе, Уилл Байерс, всегда будет в первых рядах по расписанию, – насмешливо добавил Майк, испытывая удовольствие от того, что так легко заставляет своего врага расколоться. — да уходи ты, Майк, – закричал Уилл, уже уставший от этой вечной битвы в врагов. — неужели единственное, чего ты достиг, это то, что мы оставлены убирать класс после уроков? это твоя заслуга, не моя! ах, как ловко Майк уклонялся от ответственности. он был мастером в этой игре. но Уилл не сдавался. он мог бы пойти на многое, чтобы прекратить эту вечную борьбу с Майком. — ладно, — промолвил Уилл, наблюдая, как настроение Майка меняется от вызывающего смеха к недоумению. — давай заключим сделку. если я беру на себя очередную уборку, ты должен признать, что ты виноват в том, что нас оставили, и извиниться. сказать все перед классом. что касается, определения обязанностей, то мы делаем список из нескольких заданий, связанных с уборкой класса, и каждый из нас берет на себя выполнение определенных частей этого списка. Майк не мог отказаться от предложения, ведь он и сам с тоской вспомнил, какую роль сыграло отсутствие его имени в списках уборщиков. — сделка, – с недовольством произнес Майк, кивая головой и понимая, что соглашается на приз в этом споре. — но только эта проклятая уборка должна быть выполнена безупречно! что ты предложишь взамен? Уилл: а что бы ты хотел? — хм, давай сделаем это интереснее. – Майк подошел с изящной легкостью и наклонился, чтобы быть на одном уровне с Уиллом. горячее дыхание Майка на коже Уилла подогревало в атмосфере морозной улицы с открытого окна. и тогда Майк приоткрыл губы и прошептал свои слова в ухо Уилла. — если я побеждаю, ты становишься моим рабом на целый день. будешь выполнять любое задание, как личный слуга. слова звучали так обжигающе, как пламя. Майк не сомневался, что его слова имеют силу, чтобы заинтересовать Уилла и убедить его рискнуть. предательский румянец на щеке младшего появился после того, как Майк упомянул свое желание. он почувствовал, как краска накатила на его лицо, но попытался скрыть свою смущенную реакцию. внешне ему это, однако, давалось не очень удачно: — п-посмотрим, кто из нас справится с этой сделкой лучше. победитель будет радоваться, а проигравший.. ну, ему придется исполнить свою часть сделки. Майк: не сомневайся, Уилл. я не только уберу этот класс, но и заставлю его блестеть! Уилл: давай начинать, Майк. и помни, никаких грязных трюков! — Уилл принял решение подвести итоги и аккуратно убраться в своей части класса. всегда ответственный и порядочный, он не мог пройти мимо разбросанных ручек, мусора и бумаг. Майк, был отчасти беззаботным и невнимательным, но в этот раз он решил постараться, ведь он не мог проиграть в споре. подхватив тряпку, Уилл принялся тереть пыль со столов, аккуратно складывать разбросанные тетради и вытирать доску. он работал со столькой самоотдачей, будто это была его личная миссия, поддерживать баланс и чистоту в классе и в итоге победить. Майк не мог поверить своим глазам. взгляд случайно задержался на его неутешительном сопернике, но вместо привычного чувства презрения он заметил, что что-то меняется в его мыслях. теперь он не мог отрицать, что его враг, по крайней мере внешне, обладал некой привлекательностью. эта новая реакция вызывала в Майке когнитивный диссонанс. но каждый раз, когда они сталкивались, глядя друг на друга через противостояние, Майку было все труднее подавлять такие мысли. непрошеные и возникающие без всякого ведома его сознания они проникали глубже и глубже, акцентируя внимание на притягательности, которую он видел в своем враге. он не мог перестать думать о них, даже когда они противоречили его основным убеждениям и ценностям. такая слабость могла привести к опасным последствиям. он знал, что не может позволить своим эмоциям ослабить его волю к победе. Майк заставил себя отвернуться от своего врага и вернуться к своей цели – быть на вершине и одержать окончательную победу. задумавшись и запутавшись в своих мыслей, невнимательность и неловкость Майка смешались в одно хаотическое движение, в результате которого он столкнулся спиной с Уиллом. падение произошло внезапно и быстро, словно молния, пронзившая небо. Уилл, все еще ошеломленный, с трудом поднялся на ноги, слабо улыбнулся и, повернувшись к Майку, произнес: — все в порядке. и тут же рукав рубашки, дал знать, что отделаться легко не удастся. Уилл смотрел на капельки алой крови, окропившие ткань. очевидно, что в носу у него разорвались капилляры, вызвавшие небольшое кровотечение, однако он не чувствовал боли, лишь некоторое неудобство и дискомфорт. остановившись на мгновение, он приложил пальцы к своему носу, ощущая свежесть крови на кончиках. этот непривычный вкус был ему знаком. Уилл обратил взгляд на Майка, который увидев кровь, тут же побледнел. — Уилл, чувак, прости, я не хотел! – воскликнул Майк, выражая беспокойство в его голосе. Майк обычно был равнодушен и не проявлял особой заботы о других, но этот момент он.. почувствовал вину? и поняв это, он нехотя осознал что его небрежность могла причинить Уиллу серьезный вред. Уилл же, преодолевая физическую боль, попытался улыбнуться, показывая, что с ним все в порядке. но Майк уже подавал ему бумажные полотенца. пострадавший принял бумагу от Майка и осторожно протер лицо, кровавые ладони и приложил к носу. он старался не показывать свою слабость, но его болезненное выражение лица не смогло скрыть истину от Майка. — я позову учителя. — не надо, они сразу подумают на тебя. ничего страшного, у меня часто кровь из носа, я привыкший. — наступило неловкое молчание, которое охватило комнату. и ведь они были вынуждены встретиться после уроков этом помещении по какой-то глупой обстоятельству причине, и сейчас никто из них не знал, как продолжить разговор. Майк скучающе прошелся взглядом по комнате, пытаясь найти что-то, на что можно было бы обратить внимание. однако, все его попытки находились в тупике. Уилл, сидящий рядом с ним, молчал и смотрел в окно, слишком устав за этот день. подобное молчание продолжалось уже несколько минут, которые казались вечностью. каждому было ясно, что что-то должно произойти, чтобы прервать это напряженное затишье. — я хочу извиниться, Уилл, - помедлив начал Майк, глядя вдаль. он чувствовал, что слова тяжело и неловко выходили из его рта. ведь Майк был человеком, который никогда не признавал свои ошибки и всегда уверял себя, что ему все равно на мнение других. но в этот раз что-то было не так. — я понимаю, что мы всегда собачились друг с другом.. но.. прости, Уилл. я на самом деле не хотел тебя задеть. – слова его извинения звучали едва слышно, и Майк сам почувствовал, что немного содрогнулся от самого факта того, что ему пришлось их произнести. и в тихой комнате, наполненной натянутыми эмоциями, Уилл улыбается своему старому накрепко запечатленному врагу. — эй, Майк, ты это видел? — прошептал Уилл. — что именно? — ответил Майк. Уилл прищурился, смутно уловив знакомое выражение лица у Майка. — я о сделке. и о том, как ты так неловко пытался помочь мне. — Уилл, судорожно сдерживая смех, подводил своего врага к недавнему спору. в тихой комнате, наполненной натянутыми эмоциями, легкая ирония проскальзывает в его шутливых словах, когда он осмеливается поиздеваться над неожиданной ситуацией. ведь Майк, совершенно случайно, исполнил желание, выложившись на полную, честно извинившись перед Уиллом и признав свою неправоту. — это.. это не то, что ты подумал! у меня были бы проблемы, если бы ты всем выболтал о том, что «Майк Уиллер — жестокий злодей, избил неприкосновенного Уилла Байерса»! Майк изображал равнодушие, закрывшись своими шутками, но Уилл заметил, как его щеки краснели. — я хочу понять тебя, Майк. теперь, взирая на Майка, Уилл задумался о том, как многое изменилось после этой случайной цепочки событий. возможно, где-то в глубине души, Майк также испытывает смешанные чувства и откроет двери к новым возможностям для себя. после слов Уилла, Майк лишь ошеломленно смотрит на своего врага. его руки дрожат, а сердце бьется сильнее, чем обычно. он никогда не ожидал услышать именно такие слова от человека, который всегда был его непримиримым противником. Майк пытается что-то сказать, но его голос застревает в горле. ему кажется, что он не может контролировать свои мысли и чувства. в его голове крутится множество вопросов: «почему он сказал это? что это значит? что теперь будет дальше?». но Майк не может найти ответы на эти вопросы, он просто сидит и тупо смотрит на Уилла, словно не веря своим глазам и ушам. несколько мгновений спустя Майк все же берет себя в руки и пытается что-то сказать. но из его горла вырывается только неразборчивый звук. он понимает, что его смутное состояние и неуверенные слова только подтверждают его слабость перед Уиллом. поэтому он лишь молчит и просто смотрит на своего врага, всё ещё напоминая себе, что это тот же Уилл Байерс, и нельзя себе позволить упасть в грязь лицом. в этот момент атмосфера между ними начинает меняться. из напряженной и враждебной она превращается в странное, но приятное ощущение. Майк не может поверить, что он чувствует к Уиллу что-то подобное симпатии или уважения. он отмахивается от этих мыслей, но они все равно возвращаются в его голову. вдруг Майку кажется, что в комнате становится слишком-слишком.. слишком жарко, а в одежде тесно. чувство непонятной лёгкой тревоги заставляет пытаться разобраться, что с ним происходит. это странное чувство смешано с непривычным напряжением, и Майк понимает, что это происходит из-за Уилла. но за всей этой странной атмосферой Майк все еще помнит о том, что Уилл — его враг. он пытается отвлечься от этих мыслей и сконцентрироваться на своем плане мести. но что-то внутри не дает ему этого сделать. это приятное ощущение между ними мешает ему думать о войне и борьбе. — попробуй, - сказал он и внезапно наклонился, чтобы поцеловать Уилла в губы. этот поцелуй был коротким и неловким, но в то же время отличался неожиданной нежностью. когда Майк осознал, что только что сделал, он был просто ошеломлен. он не мог поверить, что поцеловал своего врага. теперь ему было ясно, что его одноклассники и вся школа будут насмехаться над ним, он станет объектом насмешек. в его голове возникла надпись, словно в фильме ужасов: «МАЙК УИЛЛЕР — ГЛАВНЫЙ ПИДОР ПОКОЛЕНИЯ — ПОЦЕЛОВАЛ УИЛЛА БАЙЕРСА». Майк осознавал, что случилось что-то неправильное, что эта ситуация может стать ошибкой, которая изменит ход его жизни. ненадолго погрузившись в свои мысли, он вспомнил, что он не единственный виновник этого момента. с бледным лицом он медленно повернулся к своему случайно втянутому в это дело спутнику. однако, к его удивлению, Майк заметил, что Уилл не смеется. на его лице было выражение непонимания и смятения. — Майк... что ты делаешь? - прошептал Уилл, его голос звучал одновременно удивленно и недоумевающе. Уилл никогда не думал, что его враг, Майк Уиллер, сможет вызвать в нем такие сильные чувства. он всегда видел в нем только гомофоба и пофигиста, не придающего значения чувствам других людей. но все изменилось в тот момент, когда Майк поцеловал Уилла. эти несколько секунд, были как волшебные. Уилл даже не понимал, как это могло произойти. но самое ужасное, что к несчастью, ему понравилось. после этого поцелуя, Уилл чувствовал себя в замешательстве. он не мог понять, что произошло. его голова была полна вопросов. как это могло случиться? почему он не оттолкнул Майка? и самое главное, почему он находил врага привлекательным? Уилл был охвачен противоречивыми чувствами. с одной стороны, он был в ярости на себя за то, что позволил Майку поцеловать себя. с другой стороны, он был смущен и возбужден этим поцелуем. он не мог поверить, что его тело так отреагировало на человека, которого он считал своим врагом. но самое сложное было в том, что Уилл все еще понимал, что это тот самый Майк Уиллер, который всегда издевался над ним и другими людьми в школе. он не мог забыть все оскорбления и унижения, которые Майк наносил ему. но в то же время, ему не хотелось отрицать, что Майк был очень привлекательным парнем. черные вьющиеся волосы, тонкие черты лица, веснушки на щеках и искренний смех — все это делало его еще более привлекательным. Уилл смотрит на глупо оправдывающегося врага, пытаясь успокоить разбитое сердце. он все еще не мог поверить, что Майк Уиллер поцеловал его. но главный вопрос, который крутился в его голове был — почему? почему Майк сделал это? почему он позволил себе насладиться этим поцелуем? Уилл понимал, что ему нужно разобраться в своих чувствах и разобраться, что произошло. он не мог просто так забыть этот поцелуй и продолжать считать Майка своим врагом. возможно, все это было просто ошибкой. но как объяснить тот факт, что ему понравилось? Уилл не мог просто так отмахнуться от этой мысли. несмотря на все сомнения и вопросы, которые крутились в его голове, Уилл понимал, что он не может просто отбросить эти чувства, которые он испытал к Майку. он был захвачен этими новыми и неожиданными ощущениями. и пусть это было сложно и страшно, но он не мог отрицать, что ему понравилось поцеловать Майка Уиллера. — эм... ха-ха-ха, это была всего лишь шутка, неудачная шутка, проверка на... эм... дружбу, ха-ха-ха.. Уилл, заметив, что Майк собирается сбежать, почувствовал ярость, охватившую его разум. бессмысленность того, почему Майк решил избежать ответственности и оставить его в беде, не позволяла Уиллу найти объяснения. однако, вместо того, чтобы просто упрекнуть Майка, Уилл притянул его к себе и поцеловал. этот неожиданный поцелуй сильно удивил обоих. Уилл сам не мог понять, как с ним это произошло, а Майк был просто ошеломлен. но несмотря на первоначальное недоумение, Майк ответил на поцелуй Уилла. в этот момент им обоим стало ясно, что между ними возникают совершенно другие чувства, несоответствующие их предыдущим представлениям. теперь они были здесь, в настоящем моменте, их горячие тела сливались в единое целое. их губы страстно целовались, словно они никогда раньше не встречались. «черт, слишком хорошо», – подумал Майк про себя. Уилл же ощущал, как его сердце бьется сильнее, а его кожа покрывается мурашками от прикосновений Майка. он был пленен его запахом и теплом, и не мог оторваться от его губ. Майк, с другой стороны, полностью наслаждался каждым мгновением. он любил чувствовать, что он владеет ситуацией, и в данный момент ему это удавалось. целуя Уилла с каждым разом все страстнее, Майк радовался его неопытностью и робостью. но поцелуй становился все глубже, и их языки переплетались в едином ритме. оба словно забыли о своей вражде и полностью наслаждались этим моментом. Майк притянул Уилла еще ближе к себе, и они стали единым целым. у Майка кожа вспыхивала от тепла тела Уилла, а его дыхание становилось тяжелее. Уилл испытывал сильное чувство страха перед мыслью, что Майк собирается уйти и оставить его в одиночестве. но теперь, после того как он поцеловал Майка, он осознал, что испытывает к нему глубокое притяжение и страсть. и Майк, сделав первый шаг, понял, что он тоже не может оставить Уилла и желает... *пип* оба юноши продолжали целоваться, не обращая внимания на все остальное вокруг. в этот момент для них существовали только они двое. они ощущали страстный и неожиданный поцелуй, который внезапно прервал их вражду и принес новые ощущения. под завораживающими прикосновениями, Уилл не смог сдержать стона. он простонал в унисон с пламенной страстью, его эмоции взяли верх над ним. ощущения были необычными, словно их души знали друг друга уже давно и только теперь решились на пробуждение забытой страсти. поцелуй медленно эскалировал, словно они говорили на языке совершенно разных, но таких притягательных вселенных. Уилл, неопытный и нежный, позволил Майку добавить оживление в его жизнь. в то время как Майк, казалось, сделан из полной противоположности, раскрылся и показал свою внутреннюю красоту перед Уиллом. их пылкие импульсы исследовали друг друга с неистовым желанием и страстью. их языки сплелись в интригующем танце, будто они обменивались безмолвными обещаниями нежности и любви. Майк, в порыве, неожиданно куснул нижнюю губу Уилла, добавляя нотки игры и своеобразия. их дыхание стало тяжелым и прерывистым, а в лицах отразилась похотливая стыдливость. но в этот миг слова и предрассудки исчезли, они остались только двумя людьми, что позволили своим сердцам говорить языком их самых глубоких желаний. Уилл и Майк, красные и смущенные, осознали, что они создали между собой что-то большее, чем момент или запретное слияние. они стали покровителями тайны, которая будет сопровождать их, неважно, где разбросаны их судьбы. но поцелуй не мог длиться вечно. наконец, Майк оторвался от губ Уилла и взглянул ему в глаза. сам Уилл был красный и смущенный, но в этом было нечто невероятно притягательное. Майк улыбнулся, и в этот момент Уилл понял, что уже не хочет отпускать его. в конце концов, они отступили друг от друга и уставились с недоумением и удивлением. ниточка слюны оборвалась, и, вернувшись в реальность, они не могли поверить, что произошло и что они сделали. обменявшись взглядами, сопровождаемыми тяжелым дыханием, осознав, что они оба совершили ошибку, каждый в своей голове сказали себе: «— я облажался.» Майк, как всегда чтобы рассеять напряжение, решил пошутить: — но все-таки ты, педик, Байерс. — кто бы мог подумать, Уиллер, — ответил Уилл, тяжело дыша. его губы были слегка опухшими и красноватыми от поцелуя. Майк не мог поверить, что его возбуждал какой-то неудачник. он хотел ещё раз подшутить над Уиллом, но резко открылась дверь, и двое подскочили от неожиданности. в комнату зашёл учитель и, увидел картину маслом — Уилл Байерс весь красный с кровью на рубашке и Майк с растрёпанными волосами, и их глаза по пять рублей заставили учителя невольно задуматься, что же здесь произошло. — вы опять подрались?! – воскликнул он. — мы… я упал, – быстро вставая проговорил Уилл. — уже всё хорошо, не беспокойтесь. учитель, с недоверием своими глазами окинувший сначала Уилла, а потом Майка, тяжело вздохнул, поправил свои очки на носу и проговорил, сквозь напряженные губы: — пожалуй, можно считать, что наказание окончено.
Примечания:
44 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (14)