ID работы: 14330443

Когда я умру…

Слэш
NC-17
В процессе
90
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 11 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Умер паренёк, умер несчастно, да ещё и очень больно. Не повезло же ему. — С чего бы ты жалел его? Таких чудищ надо с рождения душить и сжигать в печи, а пепел развеивать по океану. Чтобы не возрождались. А он сочувствует. — Высокий мужчина в странном кожаном костюме с презрением согнул губы. — Вот именно, — в разговор вмешался третий голос, — тем более вы сами недавно говорили о возможных опасностях миру от этого ублюдка, а теперь противоречите сами себе. — Но ведь тогда я не знал его прошлого! Это ведь так несправедливо, вы не считаете? Он ведь был таким хорошим мальчиком! — Пф! Все герои рано или поздно предают нацию, тебе ли не знать? Ты ведь лично был свидетелем зверств прошлого демона! — Мужчина эмоционально указал пальцем на морщинистый нос собеседника. — Вот именно! — поддакнул третий голос. — Тем более странно что вы его жалеете! Ведь от прошлой войны умерли ваши дети! — Да, но… — старческий голос замолчал, — но ведь ему было всего лишь семнадцать лет… …совсем ещё малыш… — Не мели чепуху! Совсем кукухой поехал? Слава Первородной ему было не больше, иначе божественный порядок точно бы рухнул! — Вы, конечно, извините, Майклайв, но он прав. Этому ублюдку не хватало только опыта пришедшего с возрастом, чтобы разгромить наши ряды. И вам стоит придержать свои мысли при себе, иначе воители убьют вас несмотря на ваш статус. — Да, — не слушая предупреждения третьего, старец гладил бороду и тихо причитал, — так молод и глуп. Хуже него были лишь его бывшие товарищи… Эх, совсем изморили они мальчишку, совсем изморили… — Ладно, оставь его, сам себе враг, что уж поделать. Главное поставить заглушающий барьер, иначе пропадём вместе с ним. Ты лучше вот что скажи: правда что он оставил после себя несметные сокровища и небесные артефакты?! Я уже всех спросил, но верить могу лишь твоим словам. Ты как никак лично присутствовал в той бойне. — Второй голос выдал волнение владельца. — Враньё это. Скажу вам лишь, что правда существовали эти богатства, артефакты и даже оружия и божественные зелья и растения! Но всё пропало вместе с ублюдком. Утащил видать всё своё в преисподнею, но жители ада говорят лишь, что паренёк не пересекал реку душ. Видимо душа его прошла сквозь границу потусторонней оболочки и утекла в другой мир. Больше я и не знаю. Но как свидетель могу подтвердить, что доспехи его, и один из небесных мечей остался на поле боя. Но другие пантеоны быстренько их разделили. Кому рукава достались, кому шлем, а самому невезучему поджопник. Хе-хе-хе. — Да, смешно, но что уж тут, я бы не отказался даже от такого куска брони. Говорят он сделан из чистого лунного света и зачарован в пламени самой горячей звезды во вселенной. С таким материалом даже удары богов не страшны. Не то что обычных магов. — Вы правы, Мастер, но менее смешной ситуация не будет точно. Думаю репутация пантеона будет временно подпорчена. — Верно. А что же с мечом? Мой хороший друг как-то молвил, что острейший меч героя мог разрезать даже стены облачного замка! Неужто так и не поделили? — Эмоционально, будто не мог удержатся чтобы тут же побежать за волшебной вещью, подпрыгнул от нетерпения мужчина. Его кожаная одежда издала скрипящий звук и ещё больше оголила еле прикрытое тело. Но его это мало волновало. — Вы правы и не правы. Меч оправдал свое прозвище. «Верный своему хозяину». Поднять его не смогли даже трое богов боевого направления. А Ротаций, сильнейший среди ныне живущих богов даже с места его не сдвинул. И лишь за это стоит уважать оружие ублюдка. Действительно верный хозяину. Теперь меч лишь достояние общественности, воткнутое в скалу оно стало незапланированной пародией на меч Артура. У магов даже зародилась та же легенда, что и у Экскалибура. Мол вытащишь меч — значит достоен быть наследником ублюдка. Заодно и всех его богатств. Откуда взялось последнее — тайна длинных языков. Очередь на несуществующие богатства выстроилась аж до самого Палладия. И не уменьшиться минимум неделю. — Нда, ну и создал же на ровном месте проблему. — И не говорите! Мои товарищи до сих пор не могут уехать домой. Армия поклонников ублюдка может напасть из каждого угла! И скрываются так искусно! Не поймёшь кто враг пока не нападут! Мстят мрази, не поймут что сражались мы во благо всего мира. — Прав ты, и знаешь много. Настоящая крыса, меньшего не ждал. Удачно что лично разрушу твою душу. — Нетерпеливое поведение мужчины резко изменилось. Даже в нелепом кожаном костюме еле закрывающем крепкие ягодицы, он стал выглядеть грозно. — Что.?! Голова третьего собеседника отлетела от стола. Полоумный старик зацикленный на сожалении о молодом герое не медля кинул в мертвеца магическое пламя. Голова и туловище сгорело за секунду и серым прахом опало на деревянный пол. — Вот и все. Этот был последним. Резким движением стряхнув с длинного кинжала кровь мужчина вложил его в ножны. — Он был потупее остальных, тот что был до него хоть догадался что что-то не то. — Старик движением пальца наколдовал ветерок и собрал прах в кучку. — Дуракам везёт помереть последними. Но какая разница, всё равно ведь сдохнут все до одного. Особенно если станут врагами господина. Пожелаю им лишь ужасного посмертия. Мужчина аккуратно встал из-за стола и сексуально потянулся. Тут же из его копчика выросли три миниатюрных кожаных крылышка. Там где у людей росли уши у него отросли рога, а на макушке острые мышиные уши. — Ах, как же хорошо обратится собой. Ненавижу человеческое тело! Старик с осуждением посмотрел на соблазнительные движения мужчины. — Ой, извини, старик, я не хотел тебя обидеть. — Я не обижен, но господин бы точно не одобрил твоих слов. Он ведь был человеком. — Господин никогда меня не отругает! Он обожает меня. Был бы ты моложе, может и понял бы тот трепет, что рождается в груди влюблённого инкуба! Хотя нет, ты ведь не демон и не поймёшь всего смысла нашего существования. Сочувствую тебе, старик. Демон счастливо засмеялся, его крылья затрепетали и среди трёх крылышек стало видно обрубок четвёртого. Белые щёки красиво заалели и мужественные черты лица смягчила эмоция любви. — И слава Неизвестным. Не хотелось бы мне соперничать с десятками подобных тебе. Слова старика сильно задели инкуба. — Что ты сказал?! Я единственный и неповторимый для господина! Другие слуги недостойны даже лизать его прекрасные пальцы! Я ведь…! Я…! Старик с иронией смотрел на задыхающегося от ревности и злости демона. Его раскрытая грудь быстро опускалась и поднималась, ещё больше подчёркивая татуировку сердца на левой мышце. «Не буду ему доказывать обратное. Думаю господин точно не понял бы твоих чувств. Когда дело касается романтики, он полный слепец. Моя внучка поняла это раньше чем упасть в омут любви с головой. Не сглупила, малышка, прямо призналась господину и получила отказ. Думаю господин ещё не готов к любви. Ему бы хорошую семью. Родителей. Братьев. Сестер.» Старик с грустью вспомнил о том дне, когда встретил мальчика. Ребёнок с отсутствующим смыслом к жизни точно не мог бы стать примером для подражания. По крайней мере у него были достойные его силы слуги. Все кто когда-то лишился смысла жить — стали жить ради господина. Только потому что они тогда были нужны ему. «Как жаль, тебе ведь было только семнадцать. Совсем малыш. Что же будет с твоими товарищами и друзьями? Ты так хотел умереть? Почему же тогда не попрощался? И что же мне делать, когда они узнают что ты не возродишься? Чертов мальчишка, оставил столько нерешенных проблем на мою седую голову.» В раздражении дёрнув свою бороду, старик уничтожил прах последнего врага господина. «По крайней мере мы отомстили за тебя. Надеюсь слова мертвеца правдивы и ты и правда отправился в другой мир. Если так, то родись в счастливой семье и береги себя, мальчишка.» Игнорируя причитания демона, старик посмотрел на открытое небо террасы, будто видел как душа его господина пролетела звездой сквозь планеты и грани вселенной. «Прощай. Больше мы не увидимся.» *** Одна вселенная. Вторая. Третья. Четвертая. Пятая. Много, так много что не сосчитать. Именно такое расстояние отделяло мир нынешний от прошлого. Как он это понял? Просто не чувствовал кусочка своей души оставшейся в теле его фамильяра. Странная связь не покидавшая его даже когда он отправился в мир забвения — место где не было и капли магии, сейчас молчала. Хлопая руками вокруг себя по земле, он осторожно пополз в сторону матери. Её он мог найти даже в таком состоянии. Саэно медленно схватил подол платья матери и подтянул себя выше. Он родился в этом мире почти восемь месяцев назад. Окружённый запахом растений и слабым шёпотом приветствия тысяч и тысяч миллионов голосов, он был шокирован. Он не умер? Почему душа не уничтожена? Почему не смог умереть? Плача от досады и мысли что теперь не сможет спокойно исчезнуть, Саэно оказался в объятиях матери. Успокоенный её нежным голосом и ниточкой неизвестной связи между ними, он уснул. Именно эта связь не дала ему совершить самоубийство. Края души Саэно нежно касались матери, будто всю жизнь ждали воссоединения. Но даже так, он не считал это сильным стимулом жить больше двадцати лет. Его сердце постоянно неспокойно билось. Оно трепетало и Саэно знал, что потерял нечто ценное. То, без чего он не хотел больше жить. Но интуиция шептала ему: жди, осталось чуть-чуть, скоро придёт время. И он ждал. И с каждым месяцем связь между ним и матерью крепла всё больше и больше. Саэно родился слепым, поэтому не сразу осознал, что мама была беременна. И в день, когда это произошло, он понял: он ждал этого ребёнка. Ещё не рожденный младенец на самом деле был тем, кто давал ему эту неизвестную связь. Закрыв слепые глаза, он счастливо прислонился ухом к животу матери. Малыш ещё не толкался, но Саэно представлял как будет смеяться от восторга, когда впервые ощутит это. Его смысл жизни медленно рос в животе мамы и он мог без колебаний убить даже родителей, если те будут представлять ему опасность. — Какой милашка, да, Тан Хао? Ласково погладив голову сыну, А Инь прислонилась плечом об плечо мужа. Сын совершенно не обращал внимания на отца, она знала, что Сяо Лань не мог чувствовать местонахождение Тан Хао. В отличие от неё. — Ага, — недовольно ответил он. — Не ревнуй, это твой сын, прояви больше любви. — Я люблю его, а-Инь, но не думаю что он чувствует тоже в ответ. Он даже ни разу не назвал меня отцом! Мужчина экспрессивно взмахнул рукой, но тут же понял, что жаловался как маленький ребёнок. Он тут же закрыл рот и замолчал. — Хах, вот же оболтус. Ему всего восемь месяцев, конечно он ещё не научился нормально говорить. Тем более малышу труднее чем другим приходится учить слова. — Она не говорила о его слепоте, это стало табу с момента, как они об этом узнали. — Он сказал всего два слова, а ты уже ревнуешь. Тан Хао не ответил. «Первые слова нормальных детей точно не «поскорее родись». А-Инь раньше не видела человеческих младенцев, мне стоит позже объяснить ей разницу между ростом духовных зверей и людей.» Поцеловав в висок свою жену, Тан Хао и дальше следил за тем, как его сын не отрываясь обнимал живот матери. «Родись поскорее, я тебя жду сильнее всех.» — с энтузиазмом потеревшись щекой об стеночку отделяющую Саэно и его смысл жизни, он полностью игнорировал своих родителей. *** Саэно проснулся от стука чего-то тяжелого по стене дома. Чьи-то голоса кричали и приказывали сдаться. В ответ голос отца разорвал образовавшуюся секундную тишину. — Беги, а-Инь! «МАЛЫШ!» Подорвавшись с места, Саэно вылетел из постели. И тут же стукнулся лбом об стену дома. Впервые он стал ужасно ненавидеть свою слепоту. «Спасти малыша. Надо спасти его. Боль ничто, главное мой малыш.» Связь с ребёнком отдалялась всё дальше и дальше, давая понять что промедление может стоить жизни. Голоса также отдалялись, оставив Саэно в тишине здания. «НЕ ПОЗВОЛЮ ЗАБРАТЬ!» Напрягая всё своё тело, он начал творить магию. Закружив спиральными лентами, вокруг него собралось множество магических элементов. Стекаясь над его головой в ровный шар, после один из краев вспух и оттуда выстрелило магическим пламенем. Стена мешавшая Саэно полететь за малышом, взорвалась, но осколки не долетели до него. Барьер защищал своего создателя лучше адамантовой брони. Выплюнув глоток крови, он быстро стёр следы с губ и полетел вслед за матерью. Шар с магическим пламенем всё ещё висел над его головой и летел вместе с ним. Тысячи голосов растений слились в один длинный шёпот. Они сердились, плакали, кричали, но бессильно опускали свои листья. Слабые сорняки говорили Саэно, что Императрица умирает. — Заткнитесь, или я убью вас всех! Шепот тут же прекратился. Но почти долетевшего Саэно встретил громкий крик. Отец истошно кричал. А над одним заброшенным домиком начало парить красное кольцо. — НЕ УМИРАЙ, А-ИНЬ! «МАЛЫШ!» Впереди показались несколько человек. Тан Хао держал в руках рассыпающееся светом тело А Инь, а напротив них стоял человек в золотых доспехах и его подчинённые. На быстро летевшего ребёнка со светящимся шаром над головой сразу же обратили внимание. Все, кроме отца, утопающего в горе. — Что за.?! Заговоривший человек тут же сгорел от луча огня. Саэно ничего не видел, но мог ориентироваться на слух. Все, кто заговорит — умрет. Вот что он думал. «Жив, какое счастье.» Проигнорировав остальных он подлетел к отцу и без раздумий выхватил у него из руки плачущего младенца. Барьер не пропускавший врагов А Инь без проблем впустил её сына. — Жив… Потеревшись щекой о щёку малыша, Саэно прижал младенца к себе крепче. Плачущий ребёнок удивительно быстро замолчал и тихо уснул. «Он наверное голоден? Уснул? Славно, значит успею найти молоко. Жаль что умерла мама, теперь будет труднее найти грудное молоко. Но ничего страшного, подойдет и чужое.» — Сяо Лань? Придя в себя после смерти жены, Тан Хао перевёл свой взгляд на детей. Его старший сын летал и держал в своих крохотных руках младшего брата. Над его головой висел странный красный шар, некоторые части которого вспухали и агрессивно шипели. Слепые глаза Сяо Ланя не отрывались от лица младенца, будто он внезапно стал зрячим и увидел путь на небеса. Проигнорированные люди из Духовного храма быстро взяли себя в руки после мгновенной смерти товарища. Шок от жертвы стотысячелетнего зверя отошёл на второй план после демонстрации этого ребёнка. — Это твой сын, Тан Хао? Впечатляет. Думаю… Что он хотел сказать осталось тайной, ведь Саэно тут же уничтожил ему голову. Не спасла даже защитная броня и активированный высший дух ангела. Огонь в прошлом убивавший богов без проблем разорвал всю защиту. Проглотив кровь во рту, Саэно быстро стёр капельки текущие из носа и глаз. «Они хотели убить малыша. Враги.» Это были титулованные дулуо. Столпы этого мира и сильнейшие хранители Духовного храма. Все они гордились своей мощью и взращенной годами духовной силой. Но сейчас все они испуганно задрожали, когда прозрачные зрачки ребёнка смотрели на них. Их лидер погиб не успев даже напасть, он не был сильнейшим среди присутствующих, но даже так, так легко убить титулованного дулуо… Этот ребёнок был монстром. Тан Хао схватил своих сыновей и кость души оставшуюся после смерти А Инь. Несмотря на грозный вид, Сяо Лань был его сыном, и как отец он обязан защищать его ценой своей жизни. Саэно позволил ему нести себя и малыша. Расслабившись, он перестал сдерживаться и из его рта полилась кровь. Магический шар над его головой исчез и оставил после себя пару горячих искр. Тан Хао нахмурился. Для Сяо Лана использование такой силы точно не прошло даром. Он никогда не слышал о том, чтобы дети пробуждали свой дух столь рано. И самостоятельно. И теперь его слабое тело не могло выдержать нагрузок. Введя в сына духовную силу, он убедился что опасности для его жизни пока нет и обратил внимание на новорождённого. Тан Сан. Тебе не повезло родиться в таких обстоятельствах. Прости своего отца, он не смог защитить вашу маму. — Что вы стоите истуканами?! В погоню! Он забрал кость души сто тысячелетнего зверя! Не упустим вора! Но было слишком поздно искать беглецов, их следы затерялись в огромном лесу. Смятая сине-серебряная трава старалась помочь отцу и детям. Она мешала движению, путала следы и скрывала за собой избранника их императрицы. Признавая в старшем сыне господина, трава с готовностью помогала маленькому императору. Смена власти прошла почти мгновенно и не была замечена ни одной из сторон. *** Солнечные лучи только пробирались сквозь занавески, но в доме на самой окраине деревни Святого духа уже кипела суета. Тарелки гремели и летали по дому, кастрюля закипала и выпускала запах молочной каши, а ставни от окон сами по себе открывались и впускали свежий воздух в дом. Ветхий дом скрипел от привычных действий жильцов и слава всем святым ещё не развалился. В самой середине кухни находился мальчик лет семи и взмахами руки заставлял летать тряпки, фрукты или овощи, ложки и ножи. Его глаза были абсолютно прозрачными и любой кто посмотрит ему в зрачки, ощутит дрожь в теле от безразличия в них. В сером фартуке и чисто выстиранных футболке и шортах, мальчик производил впечатление добродушного ребёнка. Его волосы были аккуратно зачесаны и заправлены за ухо, ровно ложась за спиной в короткую причёску. — Папа, Сяо Сан, завтрак! Спустя время за занавеской в соседнюю комнату зашуршали и оттуда вышел взрослый мужчина. Скрипя половицами из-за своего большого роста и телосложения, он медленно сел за стол и не дожидаясь пока все соберутся, залил в рот содержимое тарелки. Мягкая молочная каша пропала в его желудке за один глоток, как и кусок хлеба до хруста прожаренный в печи. Взяв в руку самое большое яблоко, он встал из-за стола и вновь скрылся за занавеской. — Пф, как всегда… Нахмурив брови, мальчик не стал ругать отца, бессмысленные действия не стоили его внимания. Нормальный человек понял бы его ещё в первый их разговор. Спустя пару минут в дом вошёл ещё один мальчик. Одетый в длинную рубашку и штаны, он выглядел тихим и послушным, как идеальный младший брат. Его тёмные глаза упали на еду и живот громко буркнул. — Хехе, Сяо Бао как всегда голоден. — С удовольствием в голосе произнёс старший мальчик, Тан Лань. Чувствуя местонахождение младшего брата, он всегда старался успеть всё приготовить к его приходу. Тан Сан не должен быть голоден, это было важнее даже его родного отца. — Просто еда брата самая лучшая. — Смущенно произнёс Тан Сан. Аккуратно взяв в ладонь ладошку брата, Тан Сан привел его к столу и усадил на стул. Слепота брата ставила многие ограничения в жизни, но старший брат даже с таким недугом научился готовить и накрывать стол. Поэтому дома его всегда ждал горячий завтрак, обед и ужин. Пока он рос, Тан Сан всегда чувствовал присутствие старшего брата. Это было странное ощущение, будто продолжение его тела или второе сердце в груди. Ритмы Тан Ланя стучали в унисон с его сердечными ритмами. Рядом с ним он чувствовал себя полноценнее и спокойнее. Именно старший брат заботился о нём вместо отца, заменив ему родителей. То, как отец относился к Тан Сану в корне отличалось от отношения Тан Ланя. От Тан Хао Тан Сан всегда получал безразличие и пустой взгляд, будто он был чужим ребёнком. Именно поэтому он никогда не знал отцовской любви. Брат же был новым жизненным стимулом в его новой жизни. Ласково погладив по голове малыша, Тан Лань пододвинул к нему миску с горячим хлебом. «Брат такой добрый.» Тан Сан с любовью смотрел за тем, как Тан Лань ухаживал за ним. В прошлой жизни он был сиротой и не знал семейной рутины, поэтому нынешнее состояние полностью удовлетворяло его скрытое желание. Проглотив первую ложку, Тан Сан с удовольствием зачерпнул ещё одну ложку. — Вкусно! — Ешь аккуратнее, смотри не обожгись. — О, прости, Лань-ге, я забыл. Быстро вытерев пролившийся из угла рта молочный суп, Тан Сан взял в руку другую ложку и помог брату поесть. — Хехе, я могу и сам. — Но тем не менее, Тан Лань открыл рот чтобы проглотить кашу из рук Сяо Бао. — Я всё равно хотел бы помочь Лань-ге. Сосредоточившись на кормлении по его мнению беспомощного брата, Тан Сан совершенно забыл о своей тарелке с кашей. — Все-все. Ешь и сам. Ты ведь был сильно голоден. Тан Сан с неохотой отодвинул ложку. «Хорошо что брат никогда не отказывал когда я предлагал покормить его. Иначе утренний завтрак не был бы столь же прекрасным.» В секте он мало контактировал с внешними людьми, поэтому его характер мало отличался от чистого ребёнка. Видимо поэтому отец и брат не подозревали его. «Интересно, если брат узнает, он всё ещё будет столь добр ко мне? Хотелось бы верить что да. Но лучше если он никогда не узнает.» Медленно расправляясь с завтраком, он хотел подольше продлить свое время с братом. Они с Тан Ланем росли в этом доме шесть лет с момента рождения Тан Сана. С каждым годом старый дом медленно изменялся и получал всё больше уюта и домашней утвари. Тан Сан помнил время, когда у них даже не было кроватей и старший брат укладывал его поверх своего тела. Сам он лежал на тонком матрасе из сухой соломы. Матери у них не было, только отец, который часто пропадал в кабаках, приходил поздно и еле стоял от опьянения. Именно старший брат находил им пропитание. Соорудив из крепкой ткани и маленькой корзинки переноску он привязал её к своей спине и всегда таскал Тан Сана на себе. Тан Сан часто слышал задыхающийся голос брата, но Тан Лань никогда не оставлял его одного. Когда он наконец стал лучше видеть, Тан Сан понял, что брат умел летать и теперь абсурдная ситуация, когда годовалый ребёнок таскал на себе младенца не выглядела столь нереальной. Но оказалось что брат ещё и ничего не видел. Часто он стукался лбом о деревья или стены дома, когда шёл на охоту. Ориентируясь лишь на слух, он прилетал в чащу леса в предгорьях и ловил несколько небольших животных. Тан Сан никогда не забудет моменты, когда брат кормил его молоком, которое обменял у деревенских на мертвых птиц. Поэтому он стал любить Тан Ланя ещё больше. Ведь именно этот сильный ребёнок был тем, кто не дал ему умереть от голода и обморожения. «В будущем я сделаю всё, чтобы брат был счастлив и ни в чём не нуждался.» Именно такую клятву он дал себе, когда впервые увидел кто именно кормил его. — Поможешь мне позже собрать высохшее бельё? — Конечно! Тан Сану уже исполнилось шесть лет и сегодня был день пробуждения духа. Быстро убрав со стола посуду, он помог брату слезть со стула и провел его к выходу из дома. Староста приходил пару дней назад и заранее предупредил им прийти в Духовный зал. На самом деле Тан Лань ещё не пробуждал своего духа. Он пропустил этот день из-за того, что находился на охоте и несколько дней не был дома. Тан Сан находился вместе с ним и учился у брата расставлять ловушки. И охотится из засады на довольно крупных животных. Несмотря на слепоту, слух у брата был превосходным и порой даже за несколько сотен метров он мог услышать свою жертву. В то время Тан Сан понял, что даже с недугом, брат мог бы прожить довольно безбедную жизнь. Тан Хао ни с кем не делился о способностях сына. Забыл ли он? Или просто не видел смысла рассказывать? Было неизвестно. Если бы он проверил более тщательно, то понял, что Тан Лань не использовал духовную силу, а нечто таинственное из внешнего мира. И дух его все еще не был пробужден. Духовный мастер не оставался в одной деревне дольше дня, поэтому день пробуждения Тан Ланя перенесли на следующий год. Но тот совершенно не расстраивался. С магией он мог развиваться и без духовной энергии. Но это не помешает ему становится сильнее, если у него всё же окажется духовная энергия. Ведь если он будет слаб, то его малыша будут беспрепятственно запугивать. Нет, он будет сильнейшим и убьет любого, кто посмеет что-то сделать Тан Сану. *** Держа руку старшего брата, Тан Сан вёл его в сторону храма. Медленно ступая по утоптанной дорожке, он останавливался в момент, когда видел слишком высокий камень или твердый корень дерева о который брат мог бы споткнутся. Пусть Тан Лань и умел летать, но не применял этого на глазах у деревенских жителей. Такие способности точно не были обычными, особенно когда ребёнок пробуждает сверхъестественные силы только к шести годам. Один раз Тан Лань всё же споткнулся, это был порог храма. Дом в самом сердце деревни не впечатлял изысками, но деревенские жители тщательно ухаживали за фасадом, а староста деревни каждый год высаживал цветы перед входом в храм. Дверь в храме мог открыть только духовный мастер, поэтому внутри никто никогда не убирал, но по неизвестной причине там всегда было чисто. В здании их встретил духовный мастер, совсем молодой, но впечатление он производил благородное и вполне приличное, пусть и высокомерное. В храме всё также ничего не выделялось, но сам духовный мастер уже был огромным достоянием, заменяя величественные статуи своим красивым внешним видом и богатыми белыми одеждами. Дети столпились перед ним в ряд и с восторгом в глазах смотрели на парня. Но тот с безразличием взирал на всех, уже привыкнув к таким моментам своей работы. Тан Сан и Тан Лань встали у самого края слева, не выделяясь среди сверстников, но стараясь держаться от них подальше. И первый и второй отвыкли от общества множества людей и презирались местными детьми. Бедность и слепота — это достойный стимул не любить братьев. Но Тан Сан и Тан Лань относились к этому безразлично. Парень улыбнулся и представился: — Меня зовут Су Юнтао, Магистр Духа двадцать шестого ранга, и я буду вашим проводником. Теперь, я буду просить вас пройти духовное пробуждение один за другим. Помните, что независимо от того, что происходит, не пугайтесь. Говоря это, Су Юнтао развернул сверток на столе в одну сторону, достав из него две вещи: шесть круглых, черных как смоль камней и один сверкающий синий хрустальный шар. Су Юнтао поместил шесть черных камней на земле в виде шестиугольника, затем жестом указал на первого ребенка и приказал встать внутрь. — Не бойся. Закрой глаза и осторожно попытайся почувствовать. Говоря это, глаза Су Юнтао внезапно загорелись, и перед потрясенными детьми, он низким голосом выкрикнул: — Усиление Тела Одинокого Волка! Струйка тонкого сине-зеленого света поднялась между его бровей и поползла дальше, войдя в его завязанные в узел волосы. Волосы Су Юнтао изначально были черными, но только после того, как в них вошел сине-зеленый свет, они моментально поседели. Кроме того, волосы стали намного длиннее, а на его обнаженных руках появился мех того же цвета. В то же время, его тело также, казалось, значительно увеличилось по сравнению с тем, что было до этого, все его тело наполнилось мощью. Одежда Духовного Храма была очень эластичной; это на самом деле помогло Су Юнтао не остаться голым при превращении. Глаза Су Юнтао полностью изменились, и стали бледно-зеленого цвета. Острые когти вытянулись из десяти пальцев на руках, мерцающие ослепительным блеском. Два концентрических ореола света ярко светили из-под ног, постоянно передвигаясь из-под ног до макушки головы. Среди них один был белый, а другой был желтым. Чрезвычайно странно. Мальчик, которому он сказал стоять в черных камнях, уставив глаза на преобразующееся тело Су Юнтао, вдруг истерически закричал, готовый убежать со страха: — Аааа. Зеленый блеск в глазах Су Юнтао был действительно пугающим. Схватив этого ребенка, он сказал: — Не двигаться. Я что, для глухих сказал не бояться? Это мой дух, Одинокий Волк. Если один из вас в будущем станет Мастером Духа, он тоже сможет использовать подобные способности. Су Юнтао со скоростью молнии сложил обе руки вместе, шесть слабых зеленых огоньков начали вливаться в черные камни на земле. Сразу же, из камней начал выделяется и подниматься слой золотого туманного света. По какой-то причине, когда ранее плачущий ребенок был окутан слабым золотым светом, он сразу стал стоять спокойно, хоть и несколько оглушенно. Каждая крупинка золотого света, выходившая вверх из черных камней, входила в тело мальчика. Тело мальчика начало слегка дрожать; он не знал, стоит ли ему кричать или оставаться спокойным. — Вытяни свою правую руку. Два зеленых глаза Су Юнтао пристально смотрели на ребенка, величественно повелевая ему. Мальчик протянул правую руку. Все крупицы света вырвались, и в его руке мгновенно появился серп. Казалось, что серп не был игрой света, но существовал на самом деле. Су Юнтао нахмурил брови, — Это Дух-Инструмент. Может ли серп рассматриваться как оружие? Может и да, но с большой натяжкой. Золотой свет постепенно исчез. Мальчик, несколько удивленно, даже в замешательстве смотрел на не особенно большой серп в своей руке. Су Юнтао сказал: — У тебя дух серп, Дух-Инструмент. Подойди, позволь мне проверить, если у тебя есть духовная сила. Если ты обладаешь духовной силой, даже инструмент-дух может пройти Культивирование Боевого Духа. В конце концов, серп, безусловно, имеет потенциал для атаки. — Великий… великий мастер, но что я должен делать? Робко спросил мальчик. Су Юнтао спокойно сказал: — Вспомни свой дух. Теперь попытайся вспомнить то чувство, которое ты испытал и используй это воспоминание, чтобы вызвать его. Мальчик долго пытался вспомнить серп. Су Юнтао показал, что нужно положить правую руку на синий хрустальный шар перед ним. Маленькая рука мальчика на хрустальном шаре и волчьи когти Су Юнтао, державшие его. Между ними было явное противоречие. Через мгновение, Су Юнтао несколько удрученно сказал: — Никакой духовной силы. Ты не сможешь стать Мастером Духа. А теперь отойди в сторону. Подобные сцены продолжали разыгрываться, и один за другим у шестерых детей пробуждался их дух. Из их духов было несколько кирок, серпов и таких же инструментов для сельского хозяйства. Но ни у кого не появился Дух-Зверь, по духовной же силе, все они были оценены Су Юнтао в ‘ноль’. Наконец-то очередь дошла до Тан Сана. Су Юнтао не пришлось говорить, он уже сделал шаг вперед, чтобы встать в центр шести черных камней. Тан Лань в последний раз сжал ладонь брата и отпустил его. Сложив руки перед собой, он стал ждать слов мастера. Впервые ему очень сильно захотелось стать зрячим. Для того чтобы увидеть этот момент собственными глазами, а не просто слышать. С шестью потоками духовной силы Су Юнтао, вливавшимися в них, бледный золотистый свет еще раз ярко засиял. Теплота, это было первое ощущение Тан Сана, как будто все его тело поглотил теплый и ласковый мир. Неудивительно, что эти дети ранее смогли успокоить свои эмоции, когда их окутал свет. Теплое дыхание пронизало тело, и Тан Сан отчетливо понял, что его собственная внутренняя сила Загадочного Небесного Навыка, по-видимому, стала меняться. С движением этой теплой энергии, внутри его тела как будто что-то сломалось, и в долю секунды теплота потянулась к его ладони. Глаза Су Юнтао резко засветились, потому что когда разливался золотой свет, появилось так много золотых точек, что их было даже больше, чем у всех предыдущих детей вместе взятых. Он слабо почувствовал, как будто сейчас появится очень мощный дух. В его движениях показалось волнение. Но Су Юнтао очень быстро упал духом. Тан Сан неосознанно поднял правую руку. Сделав это, он увидел что-то голубое. У Су Юнтао не было выбора, кроме как сказать: — Похоже, опять бесполезный дух. Зал Духов в деревне Святого Духа снова оказался потерей времени. Кто следующий? Выходи скорее. Когда вначале появилось огромное количество точек света, это подарило ему большие надежды, но когда в конце концов, совершенно неожиданно, это оказалось всего лишь сине-серебряная трава, этот обман ожиданий сильно испортил Су Юнтао настроение. — Вы не проверите его духовную силу? Тан Лань впервые подал свой голос, обратив на себя внимание Су Юнтао и других детей. Су Юнтао без промедления ответил: — Нет необходимости проверять. Дух сине-серебряной травы… на моей памяти при пробуждении столь бесполезного духа до сих пор не было ни одного случая, чтобы появилась духовная сила. Но Тан Лань не сдавался: — Я настаиваю на проверке. — Мастер, позвольте мне попробовать. Су Юнтао устало выдохнул, но всё же протянул ребёнку хрустальный шар. — Не ожидай многого, особенно от бесполезного ду… Яркий свет заставил его замолчать. Хрустальный шар засветился столь ярко, что заставил зажмурить глаза мастера и всех детей кроме Тан Ланя. — Не может быть, это же полная духовная сила! Тан Сан тут же спросил что это значит и Су Юнтао на волне шока рассказал ему значение и многое другое очевидное для состоявшихся духовных мастеров. — Вот как… Хорошо, я понял. Теперь, прошу, пробудите дух моего брата. Тан Сан быстро подошёл к тихо прислонившемуся к стене брату и помог ему подойти в нужное место. Расфокусированные глаза и белые зрачки сразу же дали понять Су Юнтао что мальчик был слепым. Но он отнёсся к этому с безразличием. Конечно, он ожидал что брат мальчика с полной духовной силой родился таким же одаренным. Но если и у него будет дух сине-серебряной травы… это будет двойная потеря. Тан Сан погладил ладони брата и подбодрил: — Не волнуйся, Лань-ге. Тебе нужно лишь стоять и слушать мастера. — Я не глупый, Сяо Бао. Слепота не означает что я потерял и слух. — Тан Лань хмыкнул. Даже без духовной силы и духа он вполне мог развивать магические каналы и защищать малыша. — Приступаем. Отойди подальше от камней. Тан Сан с неохотой выпустил ладони брата и встал недалеко, думая о том что Тан Ланю понадобится помощь в передвижении, когда все закончится. Свет засиял вокруг мальчика и Су Юнтао обрадовался, когда золотых точек было столь же много как и у его брата. «Надеюсь это не бесполезный дух. Потерянную премию и повышение можно было бы компенсировать хотя бы с помощью пробуждения духа у этого ребёнка.» Тан Лань не видел происходящего, но по учащённому дыханию духовного мастера мог понять что всё идёт неплохо. — Это… лук. Су Юнтао разочаровался даже сильнее чем от пробуждения Тан Сана. Стрелковое оружие слепому ребёнку? Это шутка богов? В вытянутой ладони мальчика лежал сине-серебристый лук. На его кончиках торчали два странных серых бутона, острые, плоские и даже на вид прочные. Вдоль всего тела оружия пробегали впадинки, похожие на узор листьев и стеблей. А как тетива была натянута железная леска состоящая из того же материала что и острые концы лука. На месте где предполагалось держать лук был завернутый в несколько слоёв лист сине-серебряной травы, но больше стандартных представителей почти в три раза. — Лук из травы… вот ведь шутка небесных созданий. Ладно, осталось проверить духовную силу. По крайней мере это не просто трава. Но всё равно не думаю что получится слепому сражаться. Тан Сан нахмурился. Как он смеет говорить так о брате? — Дай руку. Тан Лань вытянул правую руку и коснулся гладкой поверхности хрустального шара. Тонкие пальцы гармонично сочетались с глянцевой поверхностью шара. Свет исходящий из шара не был столь интенсивным как у младшего брата. Но даже так это было достижение родится с духовной силой. — Уровень духовной силы шесть. Су Юнтао подбодрил себя: по крайней мере это хоть что-то и с таким результатом можно расчитывать хотя бы на премию. Но приглашать учится в академии при духовном храме.? Пусть забудет о такой роскоши. Туда принимают только гениев и полностью здоровых детей. А не слепых с обычным шестым уровнем. Если бы у него была полная духовная сила, то храм бы ещё подумал принимать калеку. — Что ж, расходимся. Для вас двоих я выпишу письмо с подтверждением ваших духовных сил. Можете показать его в академию при городе Нодин, а можете просто выбросить. Главное что я дам вам шанс учится как духовные мастера. — Благодарю, мастер. Тан Сан быстро поклонился и подбежал к своему брату, который не сдвинулся с места, опасаясь стукнутся головой о стену. Су Юнтао быстро собрал свои вещи и вышел наружу. Там их уже ждал староста. Тан Сан хотел многое спросить у них, но понимал, что сейчас важнее привести брата домой. Из-за больших нагрузок с детства, Тан Лань вырос слабым, хотя и казалось что должно быть наоборот. Но перегрузка неразвитых магических каналов при нападении на титулованных дулуо в год жизни оставили свои следы на его теле. Внутренние травмы заживали медленно, а магией Тан Лань и вовсе пока мог пользоваться лишь низкоуровневой. Поэтому он до сих пор не мог раскрыть пространственный карман, где в прошлой жизни спрятал все свои сокровища. Как жаль, а ведь Тан Лань хотел купить на все то золото, что горой лежало в кармане, лучший дом для малыша и самые вкусные блюда на свете. Или подарить ему оружие и броню. Чтобы в будущем научить его сражению на мечах или копьях, мастером которых Тан Лань был. Приведя домой брата, Тан Сан быстро наполнил таз нагретой на солнце водой и принес её Тан Ланю. Сняв с мягких из-за редкой ходьбы ног сапоги и носки, Тан Сан опустил белые ноги брата в воду. Тан Лань с наслаждением выдохнул. Ему нравилось когда малыш ухаживал за ним. Он принимал это как должное, хотя и говорил что не стоит так делать. Порой ему казалось, что именно этого он и ждал всю прошлую жизнь. Не ухода, а именно того кто ухаживал. И не кого-то неизвестного, а конкретно Тан Сана. Последний раз омыв ноги брата, Тан Сан встал с корточек и положил на его колени сухое полотенце. — Посиди немного, Лань-ге, а я пока занесу бельё с улицы. — Ага. Не желая скучно сидеть на месте, Тан Лань призвал в руку свой дух. «Это чем-то похоже на призыв. Хотя не думаю что Ошо остался бы равнодушным если бы его сравнили с инструментом.» Посмеявшись представив какое выражение лица покажет демон-герцог, самый гордый из своих представителей, Тан Лань погладил шершавую поверхность лука. «Я пока не научился стрелять из лука. Видимо теперь появился повод. Хотя я мало представляю как можно сражаться слепому. Буду надеятся на хороший слух. И разблокированные в будущем высшие заклинания. Третий глаз мне бы сейчас сильно пригодился.» Потрогав тетиву, Тан Лань натянул её, но не смог затянуть даже на четверть. А через пару секунд и вовсе стал ощущать упадок сил и то, что лук потяжелел. С каждой секундой ему было всё труднее удерживать оружие в руках. «Хорошо, видимо я ещё слаб для тебя.» Лук исчез из рук. — Сяо Сан уже пробудил дух? Неожиданно в казалось бы пустой комнате раздался голос отца. Тан Лань испуганно дёрнулся, но тут же расслабился. Повернув голову в сторону голоса, он ответил: — Да. Тан Хао не спрашивал о духе Тан Ланя, считая что тот пробудил его еще шесть лет назад. Он не знал, что старший сын ходил с младшим не для поддержки. Вновь наступила тишина, которую разбил звук открывшейся двери. Тан Сан закончил собирать вещи. Посмотрев в сторону удивительно не пьяного отца, он быстро поздоровался ним и поставил корзину с одеждой в угол комнаты. — Ты пробудил дух, какой он? Тан Сан ответил: — Сине-серебряная трава. Отец выглядел удивленным и его глаза заблестели. Впервые на его морщинистом лице появились эмоции отличающиеся от безразличия и усталости. Пристально смотря на младшего сына он полностью проигнорировал Сяо Ланя. — Трава… Сине-серебряная трава… С глубоким светом в глазах он осмотрел Тан Сана с ног до головы будто впервые увидел его. Тан Лань вытащил из кармана два листа и медленно сказал: — Человек пробудивший дух выписал нам письмо и теперь мы можем учится в академии. Мы с малышом поедем в город Нодин, поэтому тебе надо заранее приготовится к мысли что мы уедем. Когда дело касалось чужих в его восприятии людей, Тан Лань совершенно не считался с их мнением. Сказав все это Тан Хао, он просто хотел предупредить его. В будущем мы будем жить не с тобой, привыкай, вот что он имел ввиду. Своим равнодушием к их жизни и смерти, Тан Хао давно потерял то мизерное доверие, что полагал на него Тан Лань. Отец не имел права распоряжаться их жизнью с момента, как первый раз бросил их дома одних и ушёл в кабак. — Вы не пойдёте. Категоричные слова отца на секунду заставили замолчать Тан Ланя. Тан Сан же не вмешивался, он уважал отца как родителя и не смел ему перечить. Он также хотел сказать не спорить и брату, но тот был старше, и по статусу как младший он не мог ему указывать. Сильное воспитание из прошлой жизни сделало свое темное дело. Он не открывал рта. Тан Лань поднял пустой взгляд на примерное расположение глаз отца и нахмурив брови, спросил: — В чём причина? При этом его мимика выражала несогласие и готовность отказать даже ему. Тан Хао впервые понял что его старший сын не видел в нём отца. Если Сяо Сан уважал его, боялся, но всё ещё любил, то Сяо Лань был противоположен ему. Он относился к нему как к соседу или сожителю, человеку, который есть, но точно не в мировосприятии мальчика. И его мир не вмещал никого кроме его младшего брата. Тан Хао внутренне усмехнулся и посмеялся над собой. «Что за ужасный отец.» — думал он. — Лань-ге, всё хорошо, давай лучше останемся дома? В будущем я буду кузнецом и сам буду ковать утварь вместо отца. Мы точно будет жить в достатке. И нам не придется расставаться с отцом. Тан Лань чуть повернул голову на голос неуверенно мнущегося мальчика, он не видел его умоляющие не спорить с Тан Хао глаза. — Нет, такого никогда не будет. В будущем отец будет жить отдельно, мы с тобой останемся вдвоём. Это не обсуждается. Я не собираюсь всю жизнь находится под одной крышей с тем, кому мы не нужны. Тан Хао справится и в одиночку, он способнее чем ты думаешь. А нам с тобой нужна сила чтобы постоять за себя. Тан Лань не дал Тан Сану и шанса спорить, последний и не пытался, всё ещё держа ниточку иерархии. Опустив глаза, Тан Сан признал право голоса брата. Слепые глаза вновь обратились к отцу. — Теперь же ответь: в чём причина твоего отказа? Тан Хао посмотрел на разные эмоции на лицах сыновей. Похожие внешне, но такие разные внутри. Неуверенность младшего и властное отношение старшего. Улыбнувшись от мысли как дети похожи на него самого и его брата, он неспешно ответил: — Ты и сам знаешь ответ. Тан Хао не обольщался слепотой сына. Сяо Лань был достаточно умён и наверняка помнил события произошедшие в детстве. Не смотря на возраст он был силён и мог постоять за себя и брата, но враги Тан Хао были сильнее и больше тех титулованных, которых он убил в детстве. И подвергать сыновей судьбе мстителей ему совершенно не хотелось. — Тогда твои слова и яица выеденного не стоят. Что как не сила может дать нам защиту? Будешь ли ты вечно с нами? И кого выберешь в случае если нас разделят? Это глупо. Будь реалистом и пойми что слабость — это смерть. Тан Хао молчал и нечитаемым взглядом смотрел на сына. Тан Сан занервничал. На его памяти брат никогда не говорил так с отцом. Были времена когда он не соглашался, но упрекать отца… То что произошло в прошлом и свидетелем чего был брат и отец, точно не тривиальная вещь. Она оставила отпечатки на их сердцах и теперь делила семью на части. — Да, слабость — это смерть. Я слаб. Поэтому не смог защитить её. Вот что ты хочешь сказать. Тан Лань неожиданно кивнул: — Верно. Всё дело в этом. Если любишь кого-то, то стань сильнее всех и защити свою любовь. Вот что я думаю. Тан Хао сжал кулаки. Нахмурив брови, он сквозь зубы произнёс: — Ты не знаешь о чём говоришь. В нашем мире один человек не может противостоять толпе. Особенно если они в сто раз сильнее тебя. Твои наивные слова красивы, но что будет если ты сам столкнёшься с тем же? Тан Хао думал что Сяо Лань замолкнет. Его сын был мал. Он силён, но возраст и детское мышление строило ему воздушный замок, где рыцарь мог победить необъятные небеса. Но реальность отличалась от сказок. Особенно если твоя возлюбленная желанная добыча сильнейших людей континента. — Я стану сильнейшим. Буду защищать Сяо Сана, и когда он умрет от старости — последую вслед за ним. Пусть Сяо Лань и сидел на стуле и не выглядел грозно, но Тан Хао поверил его решительному лицу и напряженной позе. Его старший сын был полностью серьёзен в словах. И… при чём тут Сяо Сан? Тан Сану и самому хотелось это спросить. Брат настолько сильно любил его? Пусть он и был польщен словами брата, но Тан Сан был против того, чтобы оставаться с ним всю жизнь. Это было странно. — Что если я стану твоим первым препятствием? Пойдёшь против слов отца? Тан Хао уже решил, но напоследок хотел проверить силу духа сына. Если он проиграет в этом противостоянии, то он во чтобы то ни стало заставит их остаться и жить обычной жизнью. Хотя по большему счёту, он просто был зол на его слова. И хотел преподать ему урок, что не всегда всё происходит так как хочется. — Значит ты станешь моим врагом. **** Глава 2 Тан Лань не видел лица отца, но мог представить его эмоции. Это самодовольство? Или триумф? Думал ли отец что старший сын не сможет пойти против отца? Что сыновья должны почитать родителей? Три раза ха. Он был последним человеком который почитал бы родителей: не после того как в прошлой жизни его продали в рабство. Пусть сейчас он не мог использовать всю свою силу из-за человеческого детского тела. Но пожертвовав здоровьем - создать сильное заклинание, запросто. Тан Хао сложил руки перед собой. В районе груди будто что-то заскребло, но он подавил это чувство. Где-то в глубине души он знал, что старший сын был именно таким: безразличным и чуждым. Но иллюзия спала и он наконец не мог отрицать очевидное. Дети покинут его раньше и в их мире отец не будет занимать должное место. «Я сам виноват.» Тан Лань вынул ноги из таза с водой и медленно обтер их полотенцем. Тан Сан тут же помог брату слезть с высокого стула. — Я устал ждать твоего ответа. Принимаю это как согласие жить отдельно. Потерпи нас ещё три месяца, потом мы уедем. Вылетев со стульчика и аккуратно приземлившись, Тан Лань легонько оттолкнул руку младшего брата и пошел на выход. Время охотится, сегодня он пропустил все, и ужин мог быть пресным, если не постараться. Он никогда бы не позволил Тан Сану питаться обычной кашей. — Приду вечером, поэтому прошу тебя, Сяо Бао, приготовь риса. Надеюсь повезет и смогу поймать толстобрюхую свинку. Проигнорировав застывшего и молчаливого Тан Хао, Тан Лань вышел за дверь. И тут же чуть не упал на пороге. «Чертовы старые половицы!» Ориентируясь на звук и запах, он быстро достиг леса. «Ладно, пора браться за работу. Тан Хао не посмеет навредить мне или Сяо Бао, не смотря на мои слова, мы все еще его дети. Плюс ко всему, будь мама жива, точно разочаровалась бы в нем. И это точно его остановит.» А в покинутом Тан Ланем доме, Тан Хао стоял неподвижно. Он не мог поверить словам своего старшего сына. Закрыв глаза, он поднял голову выше и глубоко задумался. «Неужели он настолько ненавидит меня?» Горько вспоминая прошлое, он с разочарованием не находил ни одного светлого момента. Они не вмешивались в жизнь друг друга и до сих пор Тан Хао считал это нормой. Ведь раньше это не приносило ему проблем и существовать было легче. — Папа, ты можешь вернуться в комнату, поспать. Я пока приберусь на кухне. Глаза Тан Хао все еще были закрыты, он безразлично сказал: — Ты также чувствуешь себя очень разочарованным? Ты также хочешь поскорее уйти? — Это… Тан Сан хотел сказать что это неважно, ведь он мог научится ремеслу отца и помогать ему и брату. Создавать оружие можно было и в этой маленькой кузне. Но… Тогда это бы не ставило в счет слова старшего брата. Последнее чего хотел Тан Сан — это противостоять ему, даже если Тан Лань этого не видел. — Можешь не отвечать. Я знаю ответ. Вы, двое детей, уже выросли и желаете поскорее вылететь из своего гнезда, подальше от отца выпивохи. Тан Хао еще не открыл глаза, но сморщенное лицо говорило о сильной эмоции разочарования. — Пап, это не так. Не сердись, я не хочу быть духовным мастером. Если брат хочет пойти, то я отведу его и вернусь к тебе. Тан Сан сильно запаниковал и бессвязно стал отрицать свое желание. Но секундой позже замолчал. Если бы брат слышал его, то точно не захотел больше общаться. Ведь он косвенно отказался от него в пользу отцу. Тан Хао медленно открыл глаза. В центре его глаз Тан Сан увидел возбужденное настроение. «Ну хоть один из детей не забывает своего отца. Позор мне, но я рад тому что он сказал. Пусть это и невозможно. Тан Лань точно не бросит Сяо Сана.» Глубоко вздыхая, возбуждение Тан Хао ушло так быстро, как оно прибыло, и он спокойно сказал: — Призови свой дух и позволь мне посмотреть. — Хорошо. Тан Сан кивнул, подняв свою правую руку. В пределах его тела Таинственный Небесный Навык спокойно продвигался, и в пределах сознания он чувствовал, что специфический теплый ток проникал в него с Таинственным Небесным Навыком. Немедленно показалось бледно-синее сияние в ладони его руки, и синяя небольшая тростиночка тут же появилась. Смотря на дух в руке Тан Сана, отец был в растерянности, в течение долгого времени, пока он постепенно не пришел в себя. С яркими глазами, он громко сглотнул и пробормотал низким голосом: — Дух Речной Травы, это действительно — дух Речной Травы. Такой же, как был у неё. Тан Хао резко подскочил и ушел в комнату, с внезапным движением, почти заставившим его упасть перед Тан Саном. — Папа. Тан Хао нетерпеливо махнул рукой: — Не тревожь меня. Говоря это, он уже прошел через внутреннюю портьеру. — Но у меня есть еще один дух. *** В мгновение прошло три месяца. Для Тан Сана эти дни стали настоящим испытанием и он ни на минуту не прекращал практиковаться под руководством отца. Уставший, он еле доходил до кровати и тут же засыпал. Именно Тан Лань взял на себя роль в обтирании младшего брата от копоти и сажи. Тан Лань же… В тот день когда он узнал о парных духах Сяо Бао, он был счастлив за будущее брата. Но когда понял, что узнал после отца, его настроение изменилось. Не показывая этого младшему брату, Тан Лань взбесился. Невыносимо жгучее чувство в груди похожее на ревность, вскипело в нем. «Неужели в глазах Сяо Бао я не так важен как Тан Хао?!» Обида и злость смешались в нем. Во время охоты, он отходил подальше от поляны с дичью и вставал перед широким деревом. Сжимая руки от сильных эмоций, он колотил кору дерева кулаками. Шершавая поверхность покрывалась капельками крови и кусочками содранной кожи. Стискивая зубы, с ежедневным самоистязанием, Тан Лань понимал две вещи: он не нормальный; и для Тан Сана он не важен так как ему. С первым он смирился еще в прошлой жизни, а второе…. На глаза наворачивались слезы и болело сердце от мысли, что Сяо Бао когда-то решит уйти от него. Это раздирающее чувство одиночества преследовало его еще в прошлом, он пытался заполнить его, но потерпел неудачу. Неужели все останется как прежде? И Тан Лань четко понимал: да, Тан Сан ведь живой, думающий и чувствующий человек. В один день он просто скажет: брат, я ухожу, пожалуйста, позаботься о себе. И Тан Лань столь же четко понял одно: когда этот день наступит, он без промедления убьет себя. Жить с постоянной пустотой в душе — этого он не смог вытерпеть и в прошлой жизни. Когда он понял все, то как ни странно, ему полегчало. Смерть не пугала его, казалось, что так будет лучше. Он совершенно не думал о том, что его идеи были странными. Психическое состояние Тан Ланя рухнуло многие годы назад. Тан Лань подумал: «Сяо Бао не должен узнать о том, что я умер. Надо заранее подумать куда спрятать свое тело. Главное дать ему защиту перед уходом.» Мысленно разбирая сокровища в своем скрытом пространстве, Тан Лань подхватил веревку с нанизанными тушками птиц и мелких грызунов. Пора домой, готовить завтрак и приготовить еды в дорогу. Совсем скоро они с младшим братом поедут в академию Нодина. *** Тан Сан оглядывал огромные пшеничные поля принадлежащие деревне Святого Духа. Эти поля были их пропитанием и местом от которого кормились все соседние деревни. Лучи послеобеденного солнце отражались от колосков и под колыханием ветра создавали огромное золотистое море. Завораживающее зрелище. У Тан Сана не было такого опыта в прошлой жизни. В их секте выращивали лекарственные растения и ядовитые растения. Но еду они добывали из леса или закупаясь у простолюдинов. Это место преподносило ему эмоции совершенно отличающиеся от привычных. Это было успокоение? Или эмоция, которую испытывал человек смотря на горящий костер? Наверное все сразу. Тан Хао, под покровом старой занавески, смотрел через щель на уезжающих детей. «Слова Сяо Ланя верны. Дети и правда уже не вернутся. Неужели спокойные дни продлятся столь мало? Но не смотря на нежелание, я должен позволить детям расти. Даже если бы они ушли без предупреждения, думаю я смог бы отпустить их. Ведь когда-нибудь этот день все равно настал. Чем раньше, тем лучше для их развития.» Отвернувшись от далеких силуэтов сыновей, Тан Хао неторопливо зашел в свою комнату. Позади Тан Сана, тихим размеренным шагом, стараясь не упасть, шел Тан Лань. Рядом с ним кряхтя и опираясь при каждом шаге на трость, шел староста деревни — Джек. Они направлялись в академию и должны были прибыть через пару часов беспрерывной ходьбы. Город Нодин был самым близким крупным городом от деревни. Тан Лань задумчиво смотрел на спину своего младшего брата. Его слепые глаза не видели красот природы, но то таинственное чувство соединения душ с Сяо Бао позволяло ему выделить его из любой толпы. Прошло три месяца, Тан Сан ежедневно был занят под руководством Тан Хао и редко мог позволить себе отдых. Его младший брат практиковал ковку и от невыносимых звуков ударов, чувствительные перепонки в ушах Тан Ланя до сих пор звенели. Если бы не странное состояние Сяо Бао, Тан Лань бы спокойно шел рядом с ним и держал брата за руку. Но сегодня днем, в момент его наибольшей недоверчивости, он понял кое-что. Руки. Руки Тан Сана были совершенно мягкими, они не кровоточили и не покрылись мозолями от тяжелого молота. Не было даже царапины. Невозможно ребенку только пробудившему свои силы стать настолько неуязвимым. Это было только началом, чем больше он думал, тем больше он находил несоответствий. Куда он уходил по утрам? Почему делал нечто странное с кусками железа? Кто его обучал? Все эти месяцы и годы он наивно боготворил своего младшего брата и совершенно не сомневался в нем. Но одна маленькая оплошность разорвала хрупкую ширму. И ком недоверия все рос и рос. Сяо Бао скрывал что-то от него. Его любимый младший брат, его жизнь и душа, тот, без кого он мог задохнутся, похоже не вкладывал его близко к сердцу. Тан Лань сдерживал зверское выражение лица и желание разорвать тело брата, чтобы посмотреть: что же скрывается внутри?! Но он точно не сделал бы этого. Убийство — это последнее что он предпримет. Пальцы мальчика неестественно дергались и скручивались, как маленькие тараканьи лапки. К счастью длинные рукава скрывали их. На его лбу выступил пот от внутренних конфликтов. С одной стороны он хотел полностью отбросить недоверие, а с другой ужасное прошлое шептало всевозможные теории заговора. Когда Тан Сан повернулся лицом к брату и старосте, Тан Лань уже отвернулся. Он так и не заметил ненормальное состояние старшего брата. Вскоре они нашли нужное место. Отдалённо они могли видеть большую входную арку. Она была шириной в двадцать метров, и высотой в десять. В ней находились железные, тёмно-чёрные ворота. Тан Сан заметил, что они были тщательно прокованы. Через железную решётку, можно было увидеть извилистую тропу, основная дорога вела прямо вглубь, по обе стороны которой были посажены деревья. Посреди арочных ворот были четыре больших иероглифа: «Академия Нуодин». Даже ворота демонстрировали, насколько важной профессией был духовный мастер на Континенте. И это была просто Начальная Академия, не более. Староста Джек привёл Тан Сана и Тан Ланя к главным ворот, там они были немедленно остановлены молодым стражником. — Что за чёрт? Это не место где вы, деревенщины, имеете право находиться. Одежды старосты Джека можно было назвать светлыми и новыми в деревне Святого Духа, но в городе Нодин он выглядел как обычный деревенщина. Стражник у ворот смотрел на него с нескрываемым презрением. С печальной улыбкой на лице, староста Джек сказал: — Это? Младший брат, мы пришли из деревни Святого Духа. Видишь ли, эти дети — это наши студенты, поступающие в этом году. Нам нужно пройти. Староста быстро вытащил из-за пазухи свернутые листы с рекомендацией духовного мастера. Су Юнтао написал целых два письма, что было беспрецедентным случаем на все сто деревень в округе. Поэтому не удивительно что стражник вытаращил глаза и не глядя в письмо, отбросил чужую руку. — Что за чушь! Один еще может родится в вашей чахлой земле, но целых два?! Ты держишь меня за идиота?! Проваливай немедленно! Он бросил короткий взгляд на листы и увидев нечто смешное, не церемонясь, вытолкнул старосту за ворота. — Хватило же наглости оборванцам еще и написать в подделке такую ложь! Полный духовной силы! Вот умора! Вам надо переименовать вашу деревеньку в «Лже-Святоша». Сразу стало бы понятно, что за дураки там живут. Старый Джек яростно вытянулся. Слова стражника ударили его в самое сердце; в свое время он ссорился на этот счет и с Тан Хао. То, что стражник был чужаком для деревни, делало его слова еще непростительнее. Пройдя пару шагов вперед, он свирепо посмотрел на него. Стражника охватил испуг от того, сколь неистовым был староста Джек, и он отступил на шаг. Однако, уже вскоре он успокоился, проклиная себя в сердце: «Это же просто старик. С чего мне беспокоится?» — Что? Не убеждён, да? Я сказал, что ты пришёл из деревни лже-святоши. Что-то не так? Ты только посмотри на этот мелкий мусор, все одёжки в заплатках. Ты, наверное, ищешь места, чтобы попрошайничать? Наша Академия Нодин не занимается благотворительностью. Проваливайте отсюда. Говоря, стражник поднял левую руку и толкнул Джека в грудь, прогоняя их. Прямо в тот момент, когда старый Джек был на грани от ярости, неожиданно между двумя людьми появилась худая и маленькая фигура. Тоже с поднятой левой рукой, еле достававшей до руки стражника, он потянул влево и оттолкнул её. Одновременно, правой ногой, эта маленькая фигура шагнула вперёд, за левую ногу стражника и подняла правую руку, придавливая руку стражника. — Успокойся, Сяо Бао. Тан Сан тут же отнял свою руку, но было уже поздно: испугавшийся стражник споткнулся о подставленную ногу мальчика и приглушенно упал. — Лань-ге, это человек оскорбил старосту и наш дом. Тан Лань бросил безразличный взгляд на стражника. Его прозрачные слепые зрачки заставили стражника замереть на месте. — Если нападешь, то тебя исключат. Это не выход. Тан Лань не добавил: и я скорее всего окончательно потеряю к тебе доверие. Тан Лань ничего не видел, но с помощью слуха мог воспроизвести все действия брата. Откуда Тан Сан знал эти движения? Это точно не праздная подножка. Отточенные звуки движения говорили об опыте и сильной школе боевых искусств. Откуда ты знаешь все это, Сяо Бао? Кто учит тебя? У тебя есть кто-то важнее меня? — Хорошо, на этом все. Позади Тан Сана и стражника послышался хриплый голос. Тан Лань не видел прибывшего, но этот человек был любезен и помог разрешить конфликт, сделав выговор стражнику. Это отвлекло его от мрачных мыслей. Тан Сан взял горячую руку брата в свою. Ранее он также вел его от входа в город, а за городскими стенами была довольно ровная дорога. В Академии же было много поворотов, высоких порогов и учеников. Тан Лань позволил ему это. На самом деле ему это нравилось. Пусть сейчас он и терял доверие, но речи никогда не шло о разрыве отношений. Тан Лань никогда бы не бросил Сяо Бао, если только последний не оттолкнет его сам. Новый сопровождающий, представившийся как Великий мастер, вел их по корпусу академии. Он и Тан Сан постоянно говорили, и похоже произвели друг на друга довольно хорошее впечатление. — Если ты действительно готов сделать меня своим учителем. — Вы хотите обучать меня? — спросил Тан Сан. Тан Лань игнорировал разговор, но последние слова насторожили его. Взметнув слепые глаза туда, где он слышал голос Мастера, Тан Лань сказал: — Есть ли у тебя для этого сила? Что же ты можешь дать? В его прошлом мире мастер или учитель, это человек, или существо, которое могло взять лишь одного ученика. Так и наоборот: ученик был предан лишь одному мастеру. И если тут все также, то опрометчивое согласие может стать роковым для Сяо Бао. Они остановились. Великий мастер удивленно взглянул на второго ребенка. Поглощенный Тан Саном и его талантом, он совсем забыл о его старшем брате. И его предвзятое отношение было продиктовано не выделяющейся на фоне Тан Сана духовной силе. И только на этой основе он мог сказать, что Тан Лань не был выдающимся. Скорее чуть выше среднего. Тан Сан, естественно, тоже остановился, поднимая голову, чтобы посмотреть на мастера перед ним в упор. И только сейчас Мастер заметил отличие в братьях. Если младший смотрел оживленно и с сомнением. То старший не показывал и доли живости, скорее его взгляд можно было описать как мертвый или тусклый. «Он слеп.» — Вы двое очень умны. Мастер хотел поднять руку и погладить голову Тан Сана, но тут же остановился. Его фаворитизм не должен быть выявлен. Это точно разрушит возможность получить такого хорошего ученика. — Могу сказать одно: Тан Сан уже третий, за последние сто лет, у кого появились парные духи. Тан Лань задумался. Как прибывший из другого мира и из другой культуры, он не видел ничего плохого в том, чтобы раскрыть свои таланты перед другими. Пожалуй именно твой талант определял твое будущее и твою жизнь. Он не слышал разговора Тан Хао и Тан Сана о просьбе скрывать второй дух, и считал что все в порядке. Но вопрос: как этот человек узнал о парных духах? Тан Сан напрягся и чуть сместил руку, в случае угрозы, он без промедления использует скрытое оружие. Великий мастер вытащил рекомендательное письмо Тан Сана и зная о слепоте Тан Ланя, сказал: — Все дело в письме. Именно оно дало мне ключевые подсказки. Возможно другой человек не понял бы этого, но если бы и я не понял этого, то отказался бы от своего титула Великого Мастера. — И что же там написано такого, что ты можешь так уверенно предполагать? Тан Лань задумался о содержании письма. Он не умел читать, по вполне понятным причинам, да и до этого никто так и не удосужился прочитать ему то что внутри. — Я исследовал 647 человек с духом Речной Травы. Среди них 16 с силой духа, так что шансы меньше, чем три к сотне. И даже эти 16 человек, обладающие силой духа, имели только первый ранг силы духа, и все же его врожденная полная сила духа, она на десятом ранге. Дух Речной Травы явно не соответствует его уровню, поэтому я могу сделать вывод, что он просто обязан иметь другой дух, а также и то, что этот дух является чрезвычайно мощным. Да, в этом есть смысл. К сожалению Тан Лань был слаб в местных теориях, и мог лишь согласится со словами этого человека. Выражение в глазах Тан Сана постепенно успокоилось, и он заявил: — У всего есть исключения, почему я не могу быть особым случаем? Тан Лань внимательно слушал теорию проводника и с каждым предложением чуть больше верил, что тот не говорит чушь. Хорошо, именно это и нужно пока Сяо Бао, отличная теория. Практика же наработается в процессе. Но… Когда его младший брат опустился на колени перед обычным человеком и признал его мастером…. Непростительно. Тан Лань сузил глаза и смотрел на трепещущую связь между собой и Сяо Бао. Ему ведь показалось? Она ведь не дрожала? Чушь! Невозможно! Связь нельзя разорвать или поколебать! Проклиная свою фантазию, Тан Лань не выпускал руку Тан Сана и шел в сторону общежитий. Они недавно прошли все формальности поступления и были полностью свободны. Тан Лань опустил веки и думал о том, что пора бы начать заниматься стрельбой и заново нарастить рефлексы для сражения с мечом и копьем. В свое время его даже называли «смерчем», за стремительный и неуловимые движения. И это не смотря на то, что холодное оружие — это не главное его средство борьбы. Хотя гранд мастером он бы себя не назвал, но как защита в ближней и средней дистанции — копье и меч помогали отменно. Особенно когда Тан Лань был магом. А те были слабы без своих щитов, которые на раз разрывали булавы или секиры. Но это глубокое прошлое его детства, когда он еще только постигал азы магии и получал кулаком в нос или кончиком копья в мягкое место от каждого оруженосца. Перед смертью, именно его копье и меч отняли жизни более десятка богов. Можно представить какого высокого уровня мастерства он достиг. В седьмом общежитии жили дети разных возрастов. Это была территория работающих детей. Они поступили в эту академию не за бесплатно, а платили своим трудом. Как и Тан Сан с Тан Ланем. Большая комната размещала более пятидесяти кроватей и большое пространство в середине. Но заняты были только десяток кроватей. Тан Сан держал за руку брата и не давал ему упасть на пороге. Аккуратно введя его внутрь, он обратил внимание на детей вокруг. Дети различных возрастов, до двенадцати лет, оглянулись на них, когда они только постучали в дверь. Тан Лань не видел людей, но мог почувствовать взгляды. Любопытные, заинтересованные или безразличные. Возле его уха раздался голос Тан Сана: — Здравствуйте, мы работающие студенты, из деревни Святого Духа. — Прибыли недавно? Ладно, меня зовут Ван Шен, мой дух — черный тигр. И я глава этого общежития. Как вас зовут? И какой у вас двоих дух? Ван Шен оглядел двоих новичков. Один из них смотрел ему в глаза и казался добродушным. Но второй закрыл веки и ни на кого не смотрел, будто никто не был этого достоин. Это ему не понравилось. Такой малыш, а уже ставит себя выше других! Осмотрев их более тщательно, он увидел пятна и заплатки в одежде, изношенный тюк позади Тан Сана и грязные сандалии на обоих. Он не брезговал таким видом, ведь и сам был из бедной деревни. Но все равно появилось чувство превосходства. «У меня вещи чище и новее!» — Тан Сан, дух речной травы и…. Тан Сан повернул голову к Тан Ланю. Будто чувствуя этот взгляд, Тан Лань тоже повернул голову и сказал: — Тан Лань, дух лук. — Дух речная трава и лук? Сегодня растительный день? Возможно ли вообще становится сильнее с такими духами? Ван Шен принял дух Тан Ланя за репчатый лук, и не принял это близко к сердцу. Вокруг раздался смех. Дети высмеивали такие бесполезные духи. — Можно нам пройти? Тан Сан проигнорировал смех, желая поскорее подвести брата к кровати. — Малыш тройка, я еще не разрешил, поэтому пока нельзя, понял? Добродушное выражение лица Тан Сана исчезло. Как и безразличие Тан Ланя. Посмел так фамильярно обращаться с моим малышом?! Только я имею право так его называть! Тан Сан же думал, что Ван Шен специально провоцирует конфликт, но пока не понял зачем. Ван Шен поднял руку, чтобы толкнуть Тан Сана, желая сказать, что будет толкать, пока захочет, кто он такой, чтобы помешать? Но его рука застыла на месте. Чужие пальцы с силой схватили его кисть, сила сжатия была небольшой, но ногти впились ему в кожу, причиняя боль. Тан Сан удивленно посмотрел на Тан Ланя, который так быстро среагировал на опасность. Ван Шен тоже посмотрел на высокомерного мальчика. Тот уже открыл глаза и его прозрачные зрачки уставились в пустоту впереди. Ван Шен непроизвольно вздрогнул, а по его спине прошлись мурашки. Тан Лань отбросил руку, посмевшую приблизиться к его младшему брату. Он не видел ничего, но это не мешало реагировать на возможную опасность вокруг. Опыт сражения с сильнейшими противниками было невозможно вырвать из подсознания. — Любой, кто посмеет навредить моему брату, пожалеет об этом. Ясно? Белесые глаза точно уставились на Ван Шена, испугав его окончательно. «Черт, чего я боюсь?! Это всего лишь ребенок только пробудивший дух! Да еще такой слабый! Если не ответить, пострадает моя репутация!» — Маленький чертенок, как ты смеешь так со мной обращаться?! Возмущенный Ван Шен вновь поднял руку, чтобы схватить Тан Ланя за шкирку и как следует проучить его. Тан Сан хотел помочь, но Тан Лань оттолкнул его назад. Чувствуя сопротивление воздуха со стороны Ван Шена, Тан Лань нырнул под его руку. Очутившись позади мальчика, он мгновенно призвал лук, и пользуясь им как мечом, ударил по уязвимым икрам. Ван Шен упал на колени от силы удара. Тан Лань быстро отозвал дух, и уже ногой, идеальным лоу киком в спину, опустил мальчика лицом вниз. Эффективное комбо не заняло и пяти секунд. Тан Сан во все глаза смотрел на атаку Тан Ланя, не веря увиденному. Всегда ли его старший брат умел драться? Откуда он научился? И почему он не замечал его тренировок? Упавший Ван Шен неожиданно издал странный рокочущий звук, как дикий зверь в бешенстве. Оттолкнувшись руками от пола, он одним движением встал на ноги. Его тело излучало странное желтое свечение, которое заставило ахнуть всех детей, кроме Тан Сана и Тан Ланя. Тан Сан нахмурился. Это свечение точно нечто мистическое. Тан Лань не видит этого, поэтому нужно поскорее помочь ему. — Это и есть высвобождение духа? Неожиданно Тан Лань заговорил первым. Его глаза не видели окружения, но он мог чувствовать колебания ауры, отличающиеся от состояния покоя. Невидимый до этого противник оказался подсвечен желтой дымкой. — Брат, как ты…? Тан Сан замолчал. Сейчас было не время вопросов, лучше задать их позже. — Я думал ты слепой, оказывается ошибся. Ван Шен быстро развернулся и согнув руки в виде когтей, напал на мальчика. Тан Лань легко избежал захвата и оказался позади Ван Шена, вновь ударив его голенью, оттолкнув последнего на пару шагов. Ван Шен издал рокот громче, злясь и желая поскорее добраться до верткого противника. Его лицо перекосило от ярости, а на руках выступили вены от напряжения. Согнув ноги, он оттолкнулся от пола, быстро достигнув противника. Но неожиданно Тан Лань не увернулся. Радостный Ван Шен вытянул руки сильнее. И получил кулаком в лицо. Его лицо скрючилось, в глазах появились мушки, а руки сами по себе потянулись к раненому лицу. Шаткой походкой отойдя от Тан Ланя, Ван Шен видел лишь кружащуюся комнату и слышал гул в ушах. На руки полилась кровь. Протекая сквозь пальцы, она упала на белый пол и создала сильный контраст. — Вот и все. Тан Лань махнул рукой и от резкого движения капельки крови кляксами размазались по полу. — Отойди с дороги. Ван Шен подсознательно уступил дорогу. Тан Лань не сбавил шага, но подойдя к кровати, стукнулся ногой об его ножку. — Айч! — Подожди, я помогу! Тан Сан быстро подбежал к брату, вспомнив что он слеп. Недавнее сражение создало у него противоположную иллюзию, и он на минуту забыл о недуге Тан Ланя. — Осторожно. Трепетное отношение Тан Сана и то, как он за ручку вел Тан Ланя к другой, не занятой кровати, дало всем детям понять: «Так значит он ничего не видит.» Лицо же Ван Шена было уродливым. Проиграть новичку не использовавшему дух больше секунды, плюс еще и слепому…. — А здесь нет постельных принадлежностей? Тан Сан аккуратно посадил брата на кровать, только сейчас заметив пустой матрас. Один из старших детей с мрачным взглядом ответил: — Разве тебе не говорили, что работающие студенты сами отвечают за свои потребности? Академия отвечает лишь за питание и обучение. Все мы принесли вещи из дома. Тан Сан со сложным взглядом посмотрел на грязный матрас, неизвестно сколько людей лежало на нем. — У меня есть сбережения с продаж туш животных, оставшихся с охоты, поэтому не беспокойся об этом, Сяо Бао. Тан Сан вздохнул с облегчением и с восторгом взглянул на брата. «Ты всегда так заботлив, брат, спасибо! Но…» Тан Сан смутился и старался не показывать нежелания. «Но это прозвище через чур детское…» — Брат, ты лучший! Тан Лань гордо приподнял голову. Да, хвали меня больше, малыш! Я постараюсь еще больше! Ван Шен странным взглядом посмотрел на взаимодействие братьев, но все равно пересилил себя и подошел, зажав кровавый нос. — Тан Лань, верно? Ты победил меня, и теперь ты стал главой нашего общежития. — Не интересно. Не давая и шанса возразить, Тан Лань продолжил: — Еще хоть слово и я ударю тебя сильнее. Тан Сан улыбнулся Ван Шену и постарался сгладить резкий тон брата: — Брат хотел сказать, что мы пришли учится и у него будет мало времени руководить общежитием. Ван Шен беспомощно вздохнул, но не сдался. — Смотри. Он закатал рукав формы. Тан Сан был потрясен увиденным. Синяки, кровоточащие царапины и красные отметины покрывали всю руку. Это сделал не брат. Он ведь даже не касался его руки! Ван Шэн сказал с усмешкой, перекосившейся из-за синяка на его носу: — Это с момента поступления. Мы, обычные студенты все прибываем из бедных семей, так что другие студенты постоянно запугивают нас, так как им за это ничего не будет. Глава обязан вставать на защиту младших братьев. Я искренне хочу передать эту обязанность твоему брату. Так как с ним у нас есть шанс не быть мешками для битья. Другие студенты также пристально посмотрели на братьев. Тан Лань почувствовал лишь безразличие. Справедливость? Чушь собачья! Если хочешь справедливости, получи больше силы, и действуй! Он ненавидел нытиков и тех, кто защищался спиной добросердечных людей. Даже больше, чем предателей. Но для Тан Сана все было по другому. Чувство справедливости прививалось в секте Тан как основа каждого великого героя. И услышав сказанное, он не мог отказать. — Нет, проваливайте. — Хорошо, мы поможем. Ван Шен запутанно смотрел на братьев, которые заговорили одновременно. В этот момент раздался девичий голос. — Это седьмая комната? На пороге комнаты стояла маленькая девочка шести лет в простой, но чистой одежде. Черные волосы были собраны в длинную косу и достигали ягодиц. Округлые щеки, похожие на спелые яблоки, были розовыми и мягкими. Большие, покрытые блестящей дымкой, глаза, любопытно оглядывали общежитие. Странно было то, что до ее прихода, здесь не было ни одной девочки. Тан Сан спросил Ван Шена шепотом: — Разве мальчики и девочки не живут отдельно? — Мы ведь еще дети, так что разделения пока не будет. Тан Лань тоже любопытно повернул голову. «Она странная. И в чем же проблема? Ладно, не мое дело.» — Тан Лань, она новенькая, и ты как глава комнаты должен…. Э…. Ладно…. Забудь что я сказал. Ван Шен сделал вид, что проговорился, когда увидел, как Тан Лань пристально и мрачно смотрел на него. Девочка увидела табличку на двери с надписью «7» и тут же счастливо улыбнулась. — Привет всем, меня зовут Сяо Ву! Пишется как Танцующий Кролик. Взгляд Ван Шена упал на Тан Сана. И в его голове вспыхнула лампочка. А ведь если силен один из братьев, второй тоже не должен уступать, верно? — Тан Сан, верно? — Да? — У меня есть к тебе одна просьба…. — Говори скорее, но не обещаю выполнить ее. Ван Шен бросил опасливый взгляд на безразличного Тан Ланя. Будто чуя погоню за собой, он затараторил: — Ты ведь видел состояние моей руки и знаешь нашу ситуацию. И если твой брат не хочет брать ответственность, то прошу стань нашим главой вместо него! Тан Сан удивился. Взять ответственность вместо брата? Неужели главенство в этом общежитии настолько просто передать? — Я не думаю что это пойдет тебе на пользу. Помощь слабакам — это зря потраченное время. Голос Тан Ланя уничтожил все надежды Ван Шена. Неужели откажет? Но Тан Сан впервые не согласился с мнением брата. — Я не думаю что это так, брат. Если можно помочь, то нужно так сделать. Это ничего не стоит для нас с тобой, но другие смогут жить спокойно. Тан Лань потрясённо посмотрел на Тан Сана. Но тут же взял все эмоции в узду. Он не мог заставить младшего действовать так, как он не хотел. Это было бы неправильно, пусть и огорчало Тан Ланя. — Делай как хочешь, но если это скажется на твоем здоровье или развитии, я не колеблясь вырву тебя из цикла дурацкой доброты. Тан Сан удовлетворенно улыбнулся. Брат всегда будет его опорой, сейчас он понял это очень четко. — Хорошо. Я буду в порядке. — Тогда…. — Ван Шен набрался духа и быстро продолжил: — Глава общежития должен продемонстрировать свою силу новеньким. — Но она ведь хрупкая девочка. Тан Сан с сомнением посмотрел на Ван Шена, уже жалея, что принял на себя ненужную роль. — Это обязанность главы. — не моргнув и глазом солгал Ван Шен. Тан Сан устало выдохнул. У него не было выбора, поэтому он подошел к девочке. — Привет, я Тан Сан. Я…. Это…. Эм…. Он смущенно замер, стесняясь разговаривать с девочкой. — Я глава этой комнаты. Какой у тебя дух? Сяо Ву улыбнулась шире и мило моргнув, произнесла: — Мой дух кролик. Очень милый маленький кролик. А твой? Когда она улыбнулась, на ее щеках появились неглубокие ямочки. — Интересно, вот так парадокс, мой дух является пищей для твоего. Мой дух Речная Трава. Тан Ланю кажется, или его Сяо Бао заигрывал с девочкой? Нахмурив брови, он обратил больше внимания на разговор детей. Обменявшись парой фраз, дети стали сражаться. Их ауры поменялись и Тан Лань должен был признать, что девочка была сильна для своего возраста. Он не чувствовал глубинной силы, которая была источником энергии Сяо Ву. Он мог видеть лишь поверхностные ауры, но это не мешало ему интуитивно чуять странность ее духа. Должность главы общежития номер семь за один день перешло из рук в руки рекордное количество раз. К концу перепалки подошел учитель Мо Хен, непримечательный мужчина с зелеными волосами. Подозвав к себе новеньких, он сообщил им из обязанности и меры наказания. А после ушел, напоследок оставив две постельные принадлежности Тан Ланю и Тан Сану. От великого учителя, которого они встретили у ворот академии. «Хоть какая-то польза от этого старика. — еще раз вспомнив как его Сяо Бао встал на колени перед неизвестным, настроение упало ниже отметки «ужасно». — Надеюсь буду видеть его реже.» Глава 3 Тан Лань скучающе облокотился на руку и задумчиво слушал лекцию о духовной энергии. — Если так подумать, то некоторые индивиды недостойны этих знаний, но раз вы учитесь в академии Нодина, святом училище, из которого в последствии выпустяться великие мастера духа. То я, ваш почтенный профессор, просто не могу отречься от вас! Но тем не менее, не обольщайтесь! Я до сих пор думаю, что всякую жалкую мелочь зря не учат отдельно от благородных, прекрасных и…. Учитель энергично размахивал руками, без страха тыкал пальцем в сторону, где сидели неблагородные представители класса. Не скрывая насмешки и презрения, в полной мере деля всех на касты. «Неудачник.» Вот все что думал о нем Тан Лань. Уже месяц как не устает говорить одни и те же уничижительные слова. И как ему самому не надоело? Рядом с Тан Ланем сидел Тан Сан и тоже в пол уха слушал лекцию. Перед ним лежала раскрытая книга, которую ему дал Великий учитель и он заучивал содержимое. Эти знания были лично записаны учителем и таких было не найти в скудной библиотеке академии Нодина. Перед работающими студентами, на первых партах, сидели благородные. Некоторые наклонялись ближе к друг другу и хихикая бросали взгляды на братьев. Учитель делал вид, что не замечает их грубых нарушений. Даже не прислушиваясь, с чувствительным слухом, Тан Лань слышал их слова. — Калека… — Нечего ему делать в нашей академии. — Давайте тогда прогоним его? Получив по голове пару раз, он точно не захочет больше попадаться нам на глаза. И сам сбежит. — Да, я тоже думал об этом. — Тогда сегодня после уроков? — Да, выловим его, пока его братец будет со своим неудачником-учителем. «Идиоты.» Тут нечего было добавить. Пусть Тан Лань и не вступал в конфликтные ситуации, он не был слаб и не убегал от драк. Причина, почему его еще никто не трогал, была проста: Тан Сан в первые дни в академии сделал себе имя и никто не хотел наживать в нем врага. Сразу после лекции, братья пошли в сторону столовой. А после обеда разошлись в две разные стороны. Тан Лань уже хорошо ориентировался в академии. В пределах трех этажей планировка была одинаковой и он на слух обходил людей. Но иногда случались ситуации, когда он бился лбом о стены или спотыкался о пороги кабинетов. Снаружи все было хуже. Из-за огромного количества бордюров и выпуклых камней, он часто падал и царапал ладони или колени. Поэтому Тан Лань не часто гулял в академическом сквере. Только если это был не лес или парк. Речная трава, власть над которой передалась ему от матери, нашептывала ему правильное направление и он никогда не терялся. В начале учебного года, Тан Сан и его учитель ушли в лес за местной силой. Тан Ланя, не смотря на его долгие уговоры и даже угрозы, учитель не взял. Что сильно его раздражало. Оно называлось кольцо духа. Странное явление, похожее на магию эльфов. Тан Лань, в прошлой жизни известный как гений магии, сравнивал привязку этого кольца с привязкой элементального духа. В его мире эльфы заключали контракт с духами леса и использовали их тела как катализатор своей магии. Нечто похожее было тут. Но если эльфы просили силы и взаимовыгодно распределяли ресурсы с духами. То тут люди силой захватывали души умерших тварей и вплетали их сущность в свою. Крайне любопытное явление. Но пока он не мог доказать свои теории. Не смотря на гениальность в магии и огромный потенциал, в местной силе он мало что понимал. Пока Тан Лань мерно шел с сторону большой площадки, где скоро должен начаться первый урок по физической подготовке, позади него со смешками шли трое студентов. Это были дети, учившиеся вместе с Тан Ланем. С момента поступления, Тан Лань отпугивал своих однокурсников безразличным и мертвым взглядом. А еще за его спиной всегда маячила фигура его брата, который оставил в умах студентов впечатление сильнейшего в академии. С момента поступления, Тан Лань дрался лишь один раз, с Ван Шеном, но последний ничего не говорил вне общежития. Как и свидетели их перепалки. Их пугал этот мрачный мальчик. И за пределами кампуса Тан Лань прославился как слабый калека с сильным братом. — Ву Ронг, пойди вперед и поставь ему подножку. Пусть проваляется в пыли, хехехехе Один из мальчиков зашагал быстрее и Тан Лань услышал, как он встал впереди. Трава вокруг зашептала ему: — Осторожнее! Осторожнее! Опасно! Ноги, его ноги! Тан Лань спокойно перешагнул чужую ногу. Ву Ронг, самый щуплый и на вид слабый из тройки, удивленно повернул голову на спину мальчика. — Что такое? Он что, просто перешел и не упал? Лидер группы удивился больше других. — Наверное ему просто повезло. — Да, босс, он видимо случайно не споткнулся. Не смотря на то, что у них была неприязнь к этому мальчику, благородные дети понимали, что не могли открыто напасть на него. Даже с семейными связями им было бы трудно отделаться от подпорченной репутации. На самом деле лидер группы, Хуань Вань, завидовал силе Тан Сана. Тот только поступил в академию, но уже оттянул на себя все взгляды и внимание. Но на Тан Сана он не решился напасть. А вот Тан Лань был другим. Из-за слепоты он был слабаком и не смог бы дать отпор, если они станут драться. Тан Лань был братом Тан Сана, значит косвенно он бы сделал плохо Тан Сану. Сделав вид, что проходит мимо, Хуань Вань толкнул его плечом. Но Тан Лань сделал шаг в сторону. — Вы ищете проблем? Тан Лань резко остановился. Благородные дети прошли пару шагов и тоже остановились. — Разве мы что-то сделали? И что это за тон крутого парня? Разве мама не учила тебя уважать тех, кто выше тебя по статусу? Тан Лань пронесся взглядом по тем местам, где слышал голос и шаги детей ранее. Трава вокруг шептала: — Как посмели! Наш повелитель! Как смеют! Как смеют! — Заткнитесь все! Хватит ныть! Тан Лань раздраженно топнул ногой и раздавил пучок синих трав. Трава тут же перестала шептать. Но Хуань Вань не слышал их и принял это на свой счет. — Что значит «заткнитесь»?! Ты знаешь кто я?! Хуань Вань не умел скрывать эмоции. Он радовался, что Тан Лань дал повод подраться и вызвать его на честный поединок! Даже если он слепой, это не будет поводом отказаться от сражения. Улыбнувшись своей удаче и быстро выходящему из спокойствия противнику, Хуань Вань шагнул ближе к Тан Ланю. Ткнув его пальцем в грудь, Хуань Вань громко произнес: — Ты! Как смеешь ты так грубо относится ко мне! Я вызываю тебя на спарринг! Прямо сейчас! Тебе повезло, что площадка рядом, можно решить это дело быстро! Тан Лань схватил мальчика за запястье и сжал. Сила сжатия была не сильной, но отросшие ногти больно вцепились в открытые участки и почти порвали кожу. Его прозрачные, бездушные глаза уставились на Хуань Ваня. И последний испуганно дернулся, но получил только длинную царапину на выдернутой руке. — Хорошо. Проиграешь, я сломаю тебе руку, которой ты посмел тыкать в меня. А твоим дружкам по ноге, за то, что смели идти против меня. Это будет уроком вам троим. Хуань Вань разозлился. Как смеет этот простолюдин быть таким высокомерным! Он намного сильнее Тан Ланя! Его уровень восьмой! Он гений семьи Хуань! Неужели считает, что сможет хоть пальцем достать до краев его формы со своими бесполезными глазами?! — Взамен я сломаю тебе и руки и ноги! Посмеешь умолять о пощаде — значит ты добровольно уйдешь из академии! Понятно?! Хуань Вань хотел еще раз ткнуть пальцем в его грудь, но передумал. Испугался?! Нет! Просто они и так сейчас будут сражаться, зачем лишний раз пачкать свои руки о грязную форму простолюдина! Фыркнув, он быстрым шагом ушел к площадке, где их беззастенчиво подслушивали ученики академии. Учитель тоже был среди детей. Но он не вмешивался. Разумное поддержание конкуренции в академии было нормой. Если никто не убивал друг друга и не совершал тайные спарринги внутри здания, то все нормально. А тут, под присмотром учителя, поединок даже был бы полезен. Опыт сражения — это фундамент хорошего духовного мастера. Тан Лань дождался, пока троица подойдет к присыпанному желтым песком кругу — своеобразной арене. Хуань Вань отослал своих дружков, и встал на одну сторону арены. Вокруг были другие ученики их класса, кроме Тан Сана. Было шумно и шаги его противников сливались с окружением. Но если сосредоточиться, то можно услышать шорох песка под ботинками. — Чего ты медлишь?! Неужели струсил?! Тан Лань неторопливо встал напротив него и приготовился к сражению. Из-за слабого тела, превысившего свой лимит в раннем детстве, Тан Лань с трудом практиковался физически. Если поставить его с Тан Саном, то многие бы решили, что они одногодки. Магию он сильно подавлял и на это уходило много умственной энергии. Поэтому, иногда, со стороны, он казался медлительным идиотом. А вот духовная энергия повышалась медленно. Она казалась ему чуждой и странной, вот Тан Лань и не мог пока к ней привыкнуть. Повышая ее концентрацию в теле медитацией, тем не менее, в саму ее суть он пока не собирался углубляться. Предчувствие наводило на мысли не делать этого до поры времени. И это было не тривиальным событием. Именно из-за предчувствия он мог вырваться на такую вершину в магии. Охотясь в лесу вблизи деревни святого духа, Тан Лань невольно становился выносливее и чуть сильнее. Его руки были в ссадинах от рукояти деревянного меча, с которым он вновь набирал рефлексы. Пусть практика началась больше месяца назад, с опытом его прошлой жизни, он был уверен, что не проиграет. Слабое тело? И что? Даже так Тан Лань сможет стать сильнейшим! Шаг за шагом, он закалит тело и превратит его в идеальный инструмент убийства! Хуань Вань сделал шаг первым. Желая унизить противника, одновременно показав, что не дерется всерьез с калекой, он не призывал свой дух. — Меня зовут Хуань Вань, мой дух — Алый кинжал! Уровень восемь! — Тан Лань. Дух — стрелковый лук. Уровень шестой. Учитель встал с краю арены, и махнул рукой, разрешая начало спарринга. — Начинайте! Хуань Вань тут же пригнулся и оттолкнулся ногами от земли. Его тело быстро сокращало расстояние до противника. Семья Хуань Ваня, это маленький клан, со своими техниками. Пусть знал он только основы, но они уже были выдающимися для его возраста. Из поколения в поколения у наследников семьи рождались дети с духами кинжала. И Хуань Вань не был исключением. Даже более того, он был гением своего клана! Родится с восьмым уровнем духа! Это редкость для маленьких кланов! Он довольно быстро прогрессировал в обучении техникам; его всегда хвалили за его гениальность; рос он в баловстве и заботе; поэтому неудивительно, что он так озлобился на повышенное внимание к истинному гению — Тан Сану. Хуань Вань думал, что лучше него среди новеньких никого не могло быть. И мир разрушил его наивность. Хуань Вань резко растянул сжатую в щепоть руку. Он планировал вонзить руку в печень Тан Ланю. Это было не смертельно, но мальчик бы потерял сознание от боли, и он мгновенно получил победу. В клане его всегда учили, что быстрая и эффективная атака — лучшая атака. В руке Тан Ланя появился лук. Схватив его за один конец, имитируя меч, он резко ударил им в вытянутую руку Хуань Ваня. Раздался треск и все дети замерли. Хуань Вань закричал! — БОЛЬНО! За всю жизнь он не получал ран сильнее слабого ожога от костра или синяков во время тренировок. И этот с виду легкий лук, безжалостно сломал ему руку. Сжав другой рукой пострадавшую, Хуань Вань сжался и упал на колени. Позабыв все учения предков о достоинстве и репутации, он громко плакал. Тан Лань поднял лук выше. Его железные края, обтянутые листьями синей травы, заблестели на солнце. Несуразно большой размер, в сравнении с маленьким телом мальчика, придавал спаррингу какую-то нереалистичность. Маленькие пальцы поднимали лук, но мелкий пот все равно выдавал трудность для Тан Ланя. До того, как он успел опустить его вниз, и срезать острым краем голову Хуань Ваня, раздался голос учителя: — Стой! Остановись! Тан Лань застыл. Придя в себя из сосредоточенного транса, он немедленно отозвал лук. «Ох, я чуть не убил его по привычке. Повезло, что кто-то успел меня остановить. Исключение из академии последнее что я желаю. Сяо Бао ведь останется совсем один!» — Тан Лань, я бы хотел поговорить с тобой наедине. Это был голос учителя Тан Сана. «Если он здесь, значит и Сяо Бао.» Тан Лань огляделся вокруг, и тут же выхватил связь, ведущую налево. Да, он был тут. Но брат не спешил идти ближе, поэтому Тан Лань сам подошел к нему. Стоявшие рядом с Тан Саном дети тут же отошли, испугавшись безразличных глаз Тан Ланя. — Сяо Бао, ты уже закончил? Пойдем скорее в общежитие. Я кажется только что прорвался на новый уровень! Тан Лань искренне улыбнулся и его прозрачные глаза наполнились редкими эмоциями. Вытянув руку, он ждал, пока тот возьмется в ответ. Тан Сан не спешил брать руку брата. Они с учителем прибыли в середине спарринга, когда Хуань Вань только оттолкнулся для быстрого нападения. И он своими глазами видел, как непринужденно Тан Лань орудовал луком. И как легко решился убить одноклассника. Тан Сан бы и сам убил человека, если тот угрожал его жизни или свободе. Но не в случае с детьми. И не во время обычной тренировки. «Брат ведь не всегда был таким…?» Тан Сан не мог описать то, что увидел в конце. Его не пугало убийство или хладнокровность Тан Ланя. Но на секунду, до того как учитель крикнул остановится, на лице брата промелькнуло это странное выражение. Это было наслаждение? Удовлетворение? Или же радость? Тан Ланю нравилось убивать? Или ему показалось? Нет, не показалось. С его фиолетовыми глазами демона он видел все лучше других. — Да, идем. Он все же взялся за руку брата. Но на сердце у него росли сомнения. Тан Лань испуганно замер. Связь! Связь с его малышом истончилась! Что случилось?! Они уже прилично отошли от толпы. Позади остался учитель, про которого забыли братья. Не боясь быть услышанным, Тан Лань заговорил: — Сяо Бао… Ты… Тан Лань замер. «Что если связь разрывается из-за недоверия? Что если связь исчезнет, когда я спрошу его прямо? Сяо Бао, ты так сильно не желаешь оставаться со мной? Я ведь прав?» — Брат? Тан Сан с вопросом в глазах взглянул на Тан Ланя. Но тот уже опустил голову и ничего не говорил. Тан Сан осторожно переступил порог общежития и не дал упасть и брату. Тан Лань также молча лег на кровать и накрылся с головой одеялом. Пытавшийся растормошить его Тан Сан получил лишь молчание. Решив, что брат устал от высвобождения духа, Тан Сан оставил его в покое. Тем более, что в общежитие вошла Сяо Ву и тут же начала докучать ему своей активностью. «Я… неужели я останусь один?» Тан Лань сжался в комок и с силой зажмурил веки. Его руки схватили рубашку у самой груди, где начало болеть и царапать от пустоты. Это было знакомое чувство. Также было и в прошлом мире. И он даже знал итог всему этому — смерть. На белые простыни упали капли слез. Впервые в этом мире Тан Лань заплакал. «Кто-нибудь, прошу, убейте меня! Я так хочу умереть!» Но даже если бы и появился доброволец, это невозможно. Он пытался в прошлом мире. Расщеплял душу, разрывал свое тело на куски, сжигал себя заживо, проводил ритуалы. Но через время его тело приходило в норму, как и душа. Единственный раз, когда его тело уничтожили — это в битве с Богами. Хотя в итоге он возродился в новом теле. И после этого он понял, как уйти навсегда. Но пока этот способ был совершенно недоступен. Может лет через двадцать? Не известно. «Сяо Бао, я хочу всегда быть с тобой. Хочу всегда заботится о тебе! Обнимать, держать за руку, есть одну пищу. Делить все горе и радость. Но больше всего я не хочу терять тебя.» Тан Лань сжал кулаки до хруста в суставах. «Даже если мне придется оставаться лишь тенью, я могу терпеть это. Если… если все-таки наступит день, когда наша связь пропадет, я добровольно уйду от тебя. А пока прости меня, я бы хотел быть рядом.» Он принял решение больше не влиять на Тан Сана и дать ему полную свободу от своей опеки. «Перед концом я бы хотел остаться с тобой и увидеть каким ты человеком вырастешь, Сяо Бао. Было бы здорово создать с тобой как можно больше хороших воспоминаний.» Медленно он успокоил свое настроение. И незаметно уснул. *** Со дня, когда Тан Лань безжалостно сломал руку своему оппоненту, все смешки за его спиной прекратились. Получив выговор от учителя по дисциплине, он был отстранен от занятий на неделю. Но на этом все. Клан Хуань не выдвинул претензий лишь потому, что это был справедливый спарринг и их сын сам подстрекал противника на борьбу. В ином случае они бы требовали исключить калеку. Но тут также сыграл роль учитель Тан Сана, замолвивший слово за Тан Ланя. И проблема быстро исчезла. Вот только Тан Сан стал замечать, что время, проведенное с братом, быстро сокращалось. А иногда они и вовсе могли не говорить целый день. Он начал думать, что Тан Лань специально его избегает. С одной стороны он был рад тому, что брат не зацикливался на его воспитании. Но с другой стороны ему было неловко от мыслей, что ему не хватало заботы и внимания Тан Ланя. Но что важнее, брат стал ненормально реагировать на Сяо Ву. Он долго смотрел на нее. Иногда хмурил брови и задумчиво смотрел в ее сторону, будто видел все линии на ее одежде. Или садился как можно ближе к ней, отодвигая Тан Сана от Сяо Ву. «Она ему нравится?» Такие мысли все чаще посещали его. И Тан Сан даже начал им верить. Ведь Тан Лань никогда не показывал никому эмоций, кроме его самого и иногда отца! А это о многом говорит. Тан Сан коснулся своей груди. Ему стало немного грустно, ведь его любимый брат отдалялся от него к другому человеку. *** Медленно проходили годы и все это время Тан Лань не думал улучшать отношения с Тан Саном. Заставляя себя не думать ежесекундно о нем, он посвятил себя тренировке с деревянным мечом и копьем. И в этом он был настоящим асом. Встав в шесть утра, он собирался в рощу, где у самой кромки стоял его личный манекен, обвязанный плотным кольцом тканей. В начале трава подсказывала ему направление, но сейчас он мог пойти туда ни разу не споткнувшись, и не перепутав поворот. Отрабатывая удары, он концентрировался лишь на своем оружии и окружении. А после тренировки принимал душ и слушал лекции. И вечером еще одна тренировка до изнеможения. Так день за днем. Пока не наступил день выпуска из академии Нодина. Тан Лань не имел планов, куда ему идти после обучения. Но когда этот надоедливый кролик собрался вместе с Тан Саном, он немедленно последовал следом. Эта Сяо Ву изрядно бесила Тан Ланя. Вечно путаясь под ногами и вовлекая в мелкие глупости его младшего брата, она с удовольствием доставляла Тан Ланю проблем. И пусть трудно было это признать, но то, как быстро сближались эти двое, ему абсолютно не нравилось. Тан Лань не вмешивался в мировоззрение Тан Сана и не просил его прекратить отношения сестры и брата с Сяо Ву. Но иногда он тихо отодвигал Тан Сана подальше от нее в столовой. Или садился раньше возле нее в лекционном зале. Брал сумку Сяо Ву до Тан Сана. Решительно был «за» отдать ей свое мороженное, только бы она не смела посягать на мороженое младшего брата. Сейчас же он тем более не мог оставить их наедине в старшей академии. — Братец Тан Лань! Братец Тан Лань! Сяо Ву игриво наклонилась к Тан Ланю, идя задом на перед. Подпрыгивая и чуть ли не танцуя от хорошего настроения, она мельтешила перед глазами прохожих. И раздражала Тан Ланя своим бесконечным монологом. Тан Лань никогда не был счастлив, если Сяо Ву начинала приставать к нему. И особенно к Тан Сану. Из-за постоянных тренировок, он не мог видеть, что происходит в академии, но слухи, приносимые ему Ван Шеном давали ясное представление. Сяо Ву не уделяла времени медитациям или самосовершенствованию, только играм в качестве босса академии. Часто она дралась с Тан Саном, заставляя Тан Ланя ревновать, но ничего не делать. Она защищала работающих студентов, а взамен они беспрекословно ей подчинялись. Как впрочем и студенты других курсов. Иногда она выбиралась в город и могла потратить все свои накопления или пособие от духовного храма. Это была проблема, решал которую Тан Сан, одалживая Сяо Ву на мелкие расходы. Тан Лань не выносил такие новости, ведь эти деньги были заработаны трудом и силами его младшего брата! Было непростительно быть настолько легкомысленной и наглой! Но Тан Сан ее баловал и редко отказывал в просьбах. Слышать это было больно. — Не называй меня так. Я не твой брат. — Неа! Раз Тан Сан мой брат, то и ты тоже! Я ведь уже говорила! Тан Сан смотрел на взаимодействие своих родных и находил это милым и забавным. Безразличный взгляд брата в такие моменты был красноречивым и полон эмоций. Сейчас они шли в сторону академии Шрек, которую им рекомендовал учитель Тан Сана. Тан Ланю и Сяо Ву было все равно, где они будут учится, но вот Тан Сан был полон надежд на хорошее образование. От этого зависело их будущее. Тан Лань не был талантлив в духовной энергии, и тратил много сил, чтобы повысить уровень. За все годы он еле смог достичь двадцать первого уровня. И все лишь потому, что речная трава делилась с ним тоненьким потоком духовной энергии. У него была догадка что все дело в его духе. Не смотря на грозный вид и большую силу, лук нехотя принимал в себя духовную энергию и развивался. Будто развитие для него было противоестественным. И Тан Лань силой заталкивал энергию внутрь и повышал уровни. Хочет он того или нет, пока Тан Лань жив, его дух будет становится сильнее. Тан Лань остановился, услышав затихшие шаги брата и Сяо Ву. — Что такое? Уже пришли? — Нет, брат, мы подошли к отелю. До Баллака еще далеко, было бы неплохо сперва переночевать тут. А завтра ехать с полными силами. — Хорошо, но если вы решите сэкономить, то я не буду спать на полу. — Кхем, такого больше не будет, брат. Тан Сан смущенно тронул кончик волос. Эта история произошла на их прошлом привале, когда они пошли на охоту за кольцом Тан Ланя. Решив сэкономить, Тан Сан заплатил лишь за одну комнату. И на маленькой кроватке спала лишь Сяо Ву, братьям пришлось ютиться на жестком полу. На следующий день Тан Лань простыл, а Тан Сан чувствовал онемение в спине. Недовольный Тан Лань требовал больше никогда не брать лишь одну комнату. И Тан Сан смутившись, проклинал свою бережливость. Ведь он сам обещал себе в детстве, что всегда будет заботится о брате. Но сам же и забыл обещание. — Осторожно, брат. — Давай помогу! Две руки потянулись одновременно, но Тан Сан был быстрее Сяо Ву. Тан Сан взял руку Тан Ланя и аккуратно повел его внутрь отеля. Мысленно он был рад своей скорости. В последнее время стало редкостью быть настолько близкими с Тан Ланем. И Тан Сан наслаждался их взаимодействием. За столько лет Тан Лань свободно научился передвигаться в академии Нодина. Но вне академии вновь раскрылась его проблема. Сяо Ву нахмурившись надула губы и обиженно вздернув нос, зашла первее в отель. Тан Сан проводил ее фигуру взглядом. Он задумчиво повернулся к расфокусированному лицу брата и подумал: «Наверное он ей нравится. Ох, это взаимная любовь.» Но почему-то ему не было радостно от этих догадок.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.