ID работы: 14334528

Чашка кофе

Фемслэш
R
Завершён
48
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Горечь

Настройки текста
Примечания:
      На Звёздном экспрессе было относительно спокойно.       Вызвавшись подежурить сегодня, Химеко направлялась за любимым напитком, пока остальные члены экипажа мирно отдыхали в собственных комнатах. Только стук женских каблуков об пол и шелест ткани длинного подола платья разбавляли установленную тишину, когда рыжеволосая женщина с огненными прядями шла к заветной цели.       Временами ей составлял компанию маленький кондуктор, но Пом-Пом слишком много работала сегодня; замечая, как крольчонок потирал лапками сонные глазки, навигатор не стала её трогать. Чуть позже она уложила маленького помощника на диван, любезно укрыв ушастого товарища своим кардиганом. Глава Безымянных сделала себе мысленную пометку взять на обратном пути одеяльце.       Химеко неспешно преодолела расстояние, оказавшись в другой части поезда. И первое, что она сделала, переступая порог кухонного купе — глубоко вдохнула, наслаждаясь парящими в воздухе кофейными нотками. Статная дама на мгновение остановилась, прикрывая глаза, а потом продолжила установленный путь.       В вагоне стоял приятный полумрак, не действующий на нервы Химеко. Женщина заняла место возле плиты, доставая всё необходимое из ящиков. Она без проблем вскрыла новую пачку молотого кофе, высыпая содержимое в турку. Аккуратно наливая воду, навигатор поставила посуду на конфорку, начиная приготовления.       — Зачем ты пришла, Кафка? — чувствуя позади себя чужое присутствие, Химеко даже не шелохнулась, чтобы развернуться и поприветствовать неожиданного гостя, поднявшегося на борт поезда в поздние часы.       — Как холодно, это ранит моё сердце, — раздался женский голос, притворно обижаясь на отношение к своей персоне. — Мы столько лет не виделись. Нельзя так со старыми друзьями, Химеко.       Безымянная издала громкий вздох, понимая, что на ближайший час у неё появилась головная боль, от которой будет трудно избавиться.       — Мы не друзья. — Наотрез заявила фигура в светлом платье, убирая турку в сторону, увидев подъём пены.       В вагоне стало тихо, но ненадолго, так как охотница вновь заговорила:       — Верно… — в тоне Кафки прозвучали незнакомые эмоции, но Химеко не хотела заострять на этом своё внимание, возвращая посуду на огонь. Последовательница Акивили давно потеряла всякий интерес к хитрой женщине, поскольку их дороги разошлись в далёком прошлом.       Человек, не знающий страха, просто молча ушёл из её жизни, словно его никогда не существовало. Пусть они расстались без скандалов, Химеко было больно, чертовски больно.       Кафка оставила ту, кому нашёптывала слова любви на родном языке. Она обнимала со спины, устраивая подбородок на плечо, когда вторая половинка по долгу засиживалась над рабочими бумагами. Женщина умудрялась дарить ей розу каждый выходной, оставляя бутон с багровыми лепестками на прикроватной тумбочке, чтобы дама с пламенными локонами начинала день с улыбки.       Кафка бросила Химеко, как ненужную вещь.       Она больше не могла быть в том месте, которое ранее превратилось в их общий дом. Призрак воспоминаний о минувших днях удручал бедное сердце дамы, а ныне первопроходца, решившейся перевернуть страницу. Химеко думала, что, начав новую главу, отпустит прошлое.       Оказывается, у судьбы свои планы.       Спустя долгое время Кафка явилась перед ней, предлагая экипажу выручить коллегу из беды. На мгновение Химеко испытала растерянность, чуть позже сменившуюся на тихий гнев. В итоге забытая тоска вспыхнула в груди навигатора при виде знакомого лица, коварной ухмылки и пронзительных глаз, от которых невозможно скрыть правду.       Расставить двух бывших возлюбленных на разные стороны, касающиеся Стелларона, явно жестокая шутка.       — Что тебя провело на Астральный экспресс, Кафка? — снимая турку с конфорки, задаёт Безымянная прямой вопрос незапланированной гостье.       По привычке Химеко всегда готовит две порции крепкого кофе, предлагая любому из членов экипажа чашку бодрящего напитка. Ситуация повторяется, разливая свежеприготовленный кофе по ёмкостям, женщина разворачивается к Кафке, ставя посуду на поверхность барной стойки. Наконец-то законная вторая порция оказывается в руках той, кому принадлежала изначально.       — Первый мой визит случился из-за сценария Элио, — хитрая дама оживилась, когда светло-карие глаза собеседницы обратили взор на нее, и приняла более серьёзную позу, обхватывая ладонями любезно предложенный кофе. — Сейчас же я пришла по собственной воле.       Химеко не сводила напряжённый взгляд от Кафки, пытаясь поймать ту на лжи. В ответ охотница наклонила голову на бок, лениво ведя пальцем по краям чашки.       — Я не могу тебе доверять, ты и твоя организация угрожают всем, неся хаос вслед за собой.       — Ты тоже так думаешь?       — Сильвер Вульф взломала систему станции...       — Да, и была наказана Обществом гениев, — пожала плечами женщина. — Она долго жаловалась на то, что ей заблокировали все учётки. Обычное дело...       Глава Безымянных свела брови на переносицу.       — Угроза моих подопечных тоже обычное дело для вас? — Химеко постепенно заводилась, намекая на не разрешившуюся ситуацию между разыскиваемым преступником и архивом.       — Пфф, у Блэйди своеобразный способ ухаживания, — Кафка отмахнулась, пригубила кофе и состроила гримасу, ощутив на кончике языка горький вкус. Благо, она взяла себя в руки, возвращая прежнее выражение. — Тем более у них вроде сейчас что-то на подобие перемирия.       — Ты так легко об этом говоришь.       — С тобой всегда мой язык развязывается, а на душе становится...       — Прекрати. — Отрезала Химеко преступницу, не давая договорить предложение. Старший адепт пути Освоения упрямо сдерживала влагу, собравшуюся в уголках глаз, но женщина ни за что не покажет слабость. Точно не перед коварной паучихой, в чьи сети она угодила в юные годы.       Кафка замолчала по просьбе другой, совершая следующий глоток и пряча за посудой грустную улыбку.       — Ты до сих пор злишься на меня, — констатирует раб Судьбы, завидев отпечаток злости на лице старой любви. — У меня были веские причины так поступить.       — Какие? — рыжеволосая дама еле-еле сдерживала вырывающиеся эмоции, стоя над сидящей Кафкой. Та, в свою очередь, не дрогнула, сохраняя холоднокровие.       — Я не могу раскрыть сейчас.       В вагоне настала привычная тишина, пока две женщины погрузились в собственные мысли.       — Уходи, — устало промолвила Химеко, смотря на посетителя сложным взглядом, — нас больше нет.       Ты всё разрушила.       Уловила Кафка между строчек, допивая горькую жидкость до дна.       — Как ты пожелаешь, спасибо за кофе, — согласилась собеседница, поставив пустую чашку на барную стойку. Она встала со своего места и опустила солнечные очки на переносицу, прячась за ними. На её изящных губах вернулась натянутая улыбка, словно раб Судьбы знала что-то, о чём не догадывалась последовательница Акивили.       Разыскиваемая во всех уголках Вселенной преступница направилась к выходу из купе. Кафка без каких-либо проблем открыла дверцу, за которой уже находился портал, созданный маленьким хакером.       Женщина, не знающая страха, наконец-то вкусила его много лет назад, когда ей показали один из побочных сценариев, где её вторая половинка умирает. Кафка пойдёт на всё, чтобы предотвратить нежелательный исход, даже если придётся запачкать руки, медленно превращаясь в чудовище в глазах любимой.       — Не рискуй своей жизнью, Химеко. До новых встреч, — бросив последние слова, поздняя гостья Астрального экспресса поправила пальто, покидая борт поезда.       Впервые за цикл старший член экипажа с огненно-рыжими локонами расслабился, хотя ладони навигатора незаметно дрожали. Сделав небольшой глоток крепкого напитка, женщина огорчённо посмотрела на расплывчатое отражение самой себя на поверхности тёмной жидкости. Остывший кофе в руках натолкнул Химеко на глупое сравнение, касающееся печально известной охотницы за Стеллароном.       Вылить, не дав ни шанса, или продолжить наслаждаться холодным, поддавшись старым чувствам?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.