Прошедшая эпоха

Перевод
R
Завершён
47
переводчик
Карманный гопник сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
496 страниц, 197 462 слова, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 50 Отзывы 20 В сборник

Опросик

Настройки
Примечания:
Скоро перевод этой работы, к сожалению, подойдет к концу и нам нужно искать новые фанфики. Сейчас будет небольшой списочек (и да, это все персемида. Мой мозг отказывается воспринимать другие пейринги — я правда пыталась, и не раз — но видно не судьба) Все(почти) фанфики в этом списке завершенные макси или миди. 1. Последний страж (Действие Закона о хранителях было прекращено после Гигантомахии, приведшей к гибели Стражей. Всех, кроме одного — Персея. Теперь он служит в храме. Но когда его подопечная появляется на ступенях своего храма, он возвращается в действие в качестве Стража Артемиды.) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: СТЕКЛО!!!!! (я рыдала ревела как белуха) 2. Расходящийся путь (Сломленный серией поражений, Перси Джексон отправляется в путь без намерения возвращаться. Но в игру вступили странные, могущественные силы, и он находит цель, служа некой сереброокой богине. Когда возникают очередные угрозы, он борется с новыми обязанностями и чувствами, и Перси снова обнаруживает, что на его плечах лежит судьба мира.) 3. Сделка с дьяволом (Роскошные каштановые локоны? Есть. Пронзительно-яркие серебристые глаза? Есть. Свирепый, дикий взгляд, от которого хочется побежать к своему шкафчику и спрятаться внутри навсегда? О, да, тоже есть.) Смертное АУ 4. Ложь (Хотя Перси и думал, что после окончания войны гигантов он избавился от своих проблем… он очень ошибался.) P.S. Одна из моих самых любимых работ 5. Мертвая луна (Перси — сын Посейдона, но не Салли Джексон. Нет, его мать — Идзанами, японская богиня Смерти. Перси должен справиться с проблемами своей матери, а также со своей внезапной вынужденной помолвкой с дочерью Зевса.) Дисклеймер: эта работа давно заморожена, но задумка очень интересная, поэтому она здесь. 6. Мясник (История о том, как сломленный человек был близок к тому, чтобы стать одним из тех, кого он убивал — монстром. Но возможно ли найти цель после трагедии, после горя.) 7. Переворачивая песочные часы (Все исчезли, и Персей остался совершенно один. Бог Времени и Судьбы делает единственное, на что никто не осмеливался: путешествует назад во времени на более чем семь тысячелетий и начинает все сначала, чтобы остановить разрушения до того, как они начнеутся. И, может быть, по пути она снова сможет найти свою любовь.) Но вот тут вот есть проблемка. А проблемка в том, что я не могу найти его на английском, только его перевод на испанский. А мое знание этого языка пока что слишком мало, чтобы переводить большие тексты, я только начала его учить. А использовать тот же самый переводчик, чтобы перевести на английский или немецкий, на крайняк французский (но я сомневаюсь, что Гопник согласится, а я в этом языке ни бум-бум, впрочем как и она в немецком), согласитесь глупо, ведь можно сразу на русский. И тогда какой в этом смысл. P.S. Описание взято с испанского, и да его я переводила переводчиком, уж слишком мне нравиться эта работа. P.P.S. Гопник, отмена! Я нашла английскую версию. И да, аннотацию я перевела уже с английского. Тапками не кидаться. Перевод, пока что только одной из работ (не люблю бросать дело на полпути, так и не закончив), начнется только где-то в конце мая-начале июня. Подготовка к экзаменам и всякая прочая лабуда… Да и небольшой перерывчик после этого марафона, не помешает.
Примечания:
47 Нравится 50 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)