Часть 10
10 марта 2024 г. в 21:41
Примечания:
Написано пролог и 9 глав 50 страниц без абзацев на сайте 78 страниц на сайте с абзацами
написано по плану 14022024 года начато написанием по факту 07032024 лкончено нписание по факту 08032024 отрелактировано 10032024
***
Та Кемет Пер-Нейт
Дворец верховного Старейшины дома Дена
Господина наследственного знатностью Саида.
Дворцовые сады. Вечер
***
Гарри Поттер, известный тут как Последний Птолемей, стоял у границы сада с радостной улыбкой
— Брат, ты вернулся, — Гарри подошел к Бенку с улыбкой.
— Ну здравствуй, братец. Да, я теперь опять дома, — Бенку улыбнулся названному брату. — Только не уверен надолго ли, дед сказал, что вроде нам всем назначен великий Поиск сразу от трех богов?
— Так и есть, Бенку, — улыбнулся Гарри.
— Твои ребята скоро спустятся?
— Не знаю, кто как, а я уже здесь, — Джек улыбнулся давним знакомым. — Как мы найдем дорогу в волшебное место госпожи Мехерет?
— Все подойдут и подумаем. Одним разумом решим, — улыбнулся Бенку.
— А вот и ребята, — голос Ясона заставил троих лордов вздрогнуть от неожиданности. — Здравствуйте? Чем заняты?
— Да вот размышляем, как найти дворец Мехерет, — ответил Бенку.
— Она ведь богиня? — уточнил Ясон.
— Верно, — ответил ему Джек.
— Я попробую отследить Древнемагический след. Может статься, мы увидим дорогу к ее дому с его помощью.
— Давай поглядим, -согласился Бенку, и ребята пошли вслед за Ясоном по следу древней магии.
След и правда привел их в то место, в которое они собирались попасть.
— Чадо Гекаты, — неприятный женский голос раздался откуда-то слева от гостей, — не ожидала, что ты так скоро найдешь мой дворец.
— Простите.
— Не за что прощать, Чадо Гекаты, — Мехерет улыбнулась. — Итак, полагаю, вам известна проблема, из-за которой я была вынуждена обратиться к помощи смертных.
— Да, госпожа Мехерет. В общих чертах, — ответил Последний Птолемей.
— У меня пропала сердечная канопа, — Мехерет недовольно поморщилась. — Вы, наверное, представляете, что без нее я не смогу существовать…
— Насколько я представляю эту ситуацию, дело тут не только в этом, — усмехнулся Последний Птолемей. — Госпожа Мехерет, вы желаете, чтобы Ваше задание мы выполнили первым?
— Иначе и быть не может.
— А пророчество по этому поводу у вас, конечно, тоже есть?
— Оно есть, но не здесь, — Мехерет поморщилась. — Его подготовил Шимессу.
— Опять, — вырвалось у Последнего Птолемея.
— Ты чем-то недоволен, Владыка Истинный Грифон? — спросила Мехерет с кривой усмешкой.
— Нет, отнюдь, госпожа Мехерет, я доволен всем и даже тем, что ваше пророчество у Шимессу, отлично зная каков этот бог.
— Вы имеете что-то против Владыки Тайного и сокровенного? — спросила Мехерет.
— Против него лично нет, а вот против его метода пророческих испытаний очень даже да. Вы, владычица Мехерет, полагаю, знаете, сколько мучений мне и Маркусу Флинту пришлось преодолеть, пока владыка Шимессу удостоил нас чести вручить нам Пророчество Второго Испытания истинного Грифона (1). Если и ваше пророчество будет столь же тяжелым для своего обретения…
— Вам в любом случае надо будет его обретать, — улыбнулась владычица Мехерет. — Так какая разница когда вы его обретете?
— Владыка Монту просил помочь ему в поисках утраченного тоже, и, в отличие от вас, он сразу даровал нам свое пророчество.
— Э-э-э, — капризный голос какого-то мальчишки раздался неожиданно. — Так друзья не поступают, Владыка Истинный Грифон. Ты обещал мне найти мою флейту! А-а-а!
— Ну вот, у нас истерика, — Джек усмехнулся. — Владыка Нефертум, прекратите немедленно рев! Вы не дитя малое.
— Ф-фле-ейту, — продолжал парнишка свои завывания.
— Успокойтесь, Нефертум.
— Не-е успокоюсь! Мне нужна моя фле-ейта. Прямо сейча-ас!
— Говорила я Птаху, что его пороть надо. Нет, не слушал. И что? Чем он стал? — Мехерет поморщилась. — А послушал бы меня — воспитал бы нормального бога, а не это недоразумение.
— Владыка Нефертум, повелитель, пророчество у вас при себе?
— Не-ет, — Нефертум горестно опустил голову, — этот недобаран Нехти мне его так и не отдал. Сказал, мол, пускай искатели сами за ним придут.
— Одно другого не легче, — вздохнул Джек. — У Нехти тоже есть дурная привычка квесты пророческие задавать.
— Моя фле-ейта, — завыл Нефертум.
— Ох, вот мои розги достану и покажу тебе и флейту, и все что угодно! — закричала Мехерет.
— Итак, похоже, у нас при себе только одно пророчество, — вздохнул Ясон. — Владычица Мехерет, вы уж нас простите, но…
— Этот бездельник Монту озаботился глупым стишком для таких же бездельников, как и сам, — сердито пробормотал Мехерет.
— Моя фле-ейта, — проныл Нефертум.
— И что же насочинял этот горе стихотворец?
— А вот извольте услышать:
Горести миру грядут в это час,
Копье из Пер Монту пропало у нас.
Враги Государя восстанут из тьмы,
Апофиса луги явились уже.
Но не страшитесь народы земли,
Защита для ремич уж близко, пойми.
Пер-Нейта наследник и смерти дитя
Отряды свои созовут, не шутя.
Чадо Гекаты хоть несмышленый,
Но знает предвестных избранный закон,
Змеиный Наследник и маг из людей
При нем в этот час выступают, поверь.
Сии победят бунташных богов,
И то, что украдено, снова в дому.
Великого Монту я славу пою.
Чадо Гекаты ранен в бою,
Но око Исиды вернет жизнь ему.
Правда царя снова с нами вовек,
Чадо Гекаты всегда будь Велик!
— Пророчество весьма любопытное, — Мехерет усмехнулась. — Жаль, что не мое.
— И не моё, — Нефертум печально вздохнул. — Моя фле-ейта.
— Ох, и где у меня розги…
— Гарри, хорошего меня собираются бить. Выручай, Истинный Грифон, — Нефертум подошел к Последнему Птолемею. — Ну же, мы ведь друзья, верно? Так помоги мне!
— И как?
— Пусть ее розги тебя побьют.
— А за что?
— Просто. Мы ведь дру-узья.
— И почему этот нытик стал богом? — спросил Себастиан.
— А тебя, неблагодарный смертный, никто не спрашивал, — Нефертум тут же, забыв о своей недавней истерике, налетел на Себастьяна.
***
Ам Дуат область Пер-Монту
Дворец Повелителя Монту.
***
Портал, созданный Мехерет, перенес ребят во дворец владыки Монту. Этот дворец своим строением напоминал дворцы властителей Древнего востока, и, как всякий из них, был довольно велик. Ребята оказались в портальном зале дворца и теперь стояли, не зная куда податься.
— Повелитель Монту, Великий Владыка Справедливой Войны, отец битвы возмездия, желает лицезреть ваши лица в тронном зале, смертные гости, — произнесло существо с лицом песчаного цвета. Надо признать, для Ясона, Себастьяна и Оминиса подобные были в новинку. Хотя во дворце Номарха, Пер-Нейта и встречались похожие на них.
— Боюсь, старший надзиратель за покоями, мы не найдем Тронный зал без твоей помощи, — улыбнулся Бенку.
— Хорошо, я помогу вам в этот раз, — согласился Надзирающий за покоями.
Прошли они тридцать или сорок покоев, дважды поднимались и спускались по внутренним лестницам, пока, наконец, не остановились перед дверью, отделанной позолоченными плитами.
— Нам сюда? — изумленно поинтересовался Себастиан.
— Думаю, да, — ответил ему Джек.
Двери открылись, и ребята увидели тронный зал. Он был построен в виде огромной ладьи, а сам трон стоял в глубине, на месте кормового весла.
— Приветствую вас, дети мои, — молвил мужчина средних лет с головой сокола и встал со своего трона. — Добро пожаловать во Дворец Великого Монту. Чадо Гекаты, покажи себя нам.
Ясон вышел вперед.
— Я здесь, владыка Монту.
— Ты столь юный, дитя, — Монту улыбнулся. — Я полагал, то ты несколько более взрослый. Каких ты лет, Чадо Гекаты?
— Мне шестнадцать лет, господин мой, — ответил Ясон.
— Что ж, надеюсь, твоя юность не отразилась на твоих великих способностях, дитя, — произнес Монту.
— Вы меня смущаете напором Ваших похвал.
— Нечему смущаться, малыш, — Монту улыбнулся. — Это истинная правда.
— Владыка Монту, он здесь? — пожилая женщина вошла в Тронный зал.
Едва заметив его.Ясон побледнел.и одними губами, прошептал:
— Бабушка…
— Великая Геката? — Монту задумчиво взглянул на женщину. — Вы не говорили, что у вас есть внук.
— О, Ясонас, как же ты вырос! — старушка улыбалась внуку. — Прости, я вынуждена была вернуться на Олимп. Зевс лютовал слишком. Но твои смертные родичи тебя не обижали?
— Ну, по разному было… — замялся Ясон.
— А ты крут, дружище, — Джек ударил по плечу Ясона. — Такую бабушку иметь приходится далеко не всякому, поверь.
— Портной Калани? — Геката усмехнулась. — Не ожидала тебя тут встретить, дитя.
— Тут и Истинный Грифон есть, — выдал тайну Гарри Джек.
— О, неужели и Истинный Грифон тоже? — Геката задумчиво оглядела всех присутствующих. — Гарри Поттер, лорд Последний Птолемей, владыка Истинный грифон, Мальчик, который выжил, — констатировала она, глядя а Гарри. — Любопытная ты фигура, дитя.
— Ну, честно признаться, то я менее всего прочего, хотел заполучить все эти громкие титулы, госпожа Геката, — Гарри вздохнул. — Просто так вышло.
— Зачастую тот, кто стремится к титулам, их получает кровью и потом, а тот, кто к ним не стремится, обретает без всяких проблем, юноша, — Геката вздохнула. — Таково человеческое предназначение.
— Владычица Геката, мы недавно получили известие о том, что у хозяина Монту злоумышленник похитил его копье и что именно нам поручено его отыскать. Позволите ли вы помочь Вашему внуку нам или предпочтете, чтобы Высокородный нефри остался при вас? — спросил Гарри.
— Полагаю, мой внук достаточно взрослый, чтобы делать выбор самостоятельно, — Геката улыбнулась. — Как он сам решит, так то и совершится.
Ясон тяжело вздохнул. Остаться с бабушкой ему очень хотелось, но при этом и оставлять новых друзей одних у него желания не было. Парень в тайне надеялся, что владычица Геката ответит Гарри более явно. Но ответ прозвучал. И теперь ему самому предстояло сделать выбор, которого он хотел избежать.
— Великая Геката, полагаю необходимым напомнить вам, что Пророчество о поиске однозначно упоминает сего юношу в числе Искателей моего потерянного предмета. Или вы сомневаетесь в моем всеведении? — обиженно пробормотал Монту.
— Никак нет, владыка Сокол справедливой Войны, -ответила Геката. — Я не смею сомневаться в достоинствах вашего пророчества, но моему внуку следует…
— Ваш внук упомянут в моем изречении и обязан его исполнить, как и всякий иной его герой, госпожа. Хотя вы и член ВБАК, это не освобождает вашего полусмертного потомка от исполнения пророчеств богов.
-Полусмертного? — изумленно спросил Себастиан. — Что это значит…?
— Потом объясню, — ответил Джек. — Сейчас не время.
— Владычица Геката, все же, я думаю, что…
— Гарри, я хотел бы остаться с бабушкой, — Ясон вздохнул. — Но дело есть дело. Я пойду с ребятами куда необходимо.
— Я рада, что ты сделал верный выбор, внук. Еще встретимся, — Геката улыбнулась и исчезла.
— Великая Геката — мастер эффектных появлений и исчезновений- могущественный Монту улыбнулся. — Итак, дети мои, мое Благословение в помощь!
— Благодарю вас, владыка Монту, — ответил Гарри. — Как вы думаете, как долго продлится этот поиск?
— Предсказать этого я не могу.
— Жаль, — Ясон тяжело вздохнул. - Хотелось бы хоть одно точное предсказание.
Примечания:
Написано пролог и 10 глав 55 страниц без абзацев на сайте 85 мстраниц сабзацами на сайте
написано по плану написания фанфиков 15022024 начато написание по факту 08032024 написание окогнчено по факту 10032024 24 дняч опоздагния
Пояснение
(1) о Прорческом квесте Шимессу см работу "Последний птолемей2 главы 31 -40,и возможно 41