ID работы: 14354643

Клятва Ведьмы (18+)

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
176
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 306 страниц, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится Отзывы 74 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Поездка на лодке была такой, как я и ожидал. Пока Хагрид собирал остальных первогодок, дождь немного утих. Мы втроем последовали за Хагридом к маленькому причалу, где стояло множество маленьких, шатких на вид лодок, которые были бы к месту в книге Энид Блайтон. Хагрид повел нас дальше, крича при этом: - Не больше четверых в одну лодку! Рона заметила свободную лодку, и мы втроем забрались в нее. Другие первогодки нашли свои собственные лодки, придерживаясь маленьких дружеских групп, которые они, несомненно, сформировали во время поездки на поезде или до нее. Я уже начал думать, что лодка будет в нашем распоряжении, когда Гермиона Грейнджер, нервно пробираясь к нам, наконец-то обнаружила себя. - Можно я сяду к вам, пожалуйста? - кротко спросила она. Рона, которая сидела напротив меня с Гарри и которая могла бы получить в свое полное распоряжение скамейку, если бы к нам больше никто не присоединился, казалось, почти готова была возразить, но я вмешался первым. - Конечно, можно, - сказал я, дружелюбно улыбаясь девушке. - Чем больше, тем веселее. Гермиона осторожно шагнула внутрь, Рона ворчливо отодвинулась, чтобы освободить место, но других возражений не последовало. - Я - Эдвард, - сказал я в неловкой тишине, наступившей после того, как суетливая девушка села. - А это Гарри и Рона. - Здравствуйте, - девушка практически сложила руки, пока две другие девушки отвечали на приветствие. Она казалась невероятно нервной. Я не мог не задаться вопросом, что с ней произошло в поезде, или она просто действительно была такой? Она не пришла искать жабу Невилла, так что, похоже, канон немного сошел с рельсов. - Я - Гермиона, - добавила она, почти как бы невзначай. - Приятно познакомиться с тобой, Гермиона, - весело сказал я. - Я не могу дождаться, когда попаду в замок, а ты? Она немного оживилась. - Д-да, я все еще не могу в это поверить. Мы будем учиться магии. Я читала об истории замка. Это потрясающе. - О? - спросил я. - Существует ли книга по истории Хогвартса? Я задал вопрос о книге, которую она, без сомнения, знала вдоль и поперек. Это был легкий способ подтолкнуть застенчивую девушку выйти из своей раковины. - Да, она называется "История Хогвартса", - охотно пояснила Гермиона. - В ней рассказывается история всего замка, начиная с того момента, как он был построен. А ты знаешь, что... Рона надулась, а Гермиона развернулась на своем месте, чтобы поговорить со мной. Она с нетерпением начала сыпать фактами о замке, рассказывая их со скоростью километра в минуту. Я не мог не улыбнуться в ответ. Именно такой, по правде говоря, я ожидал увидеть застенчивую, книжную Гермиону Грейнджер, и я не ошибся. Надеюсь, я смогу подружиться с девушкой, которой действительно нужен друг. Если я смогу отменить канон и избежать всей этой истории с троллями, это также снимет с моей души груз забот. Гермиона не успела набрать полный ход, когда лодки внезапно дернулись вперед. Из-за своего положения лицом ко мне она оказалась совершенно неподготовленной, и девушка упала, приземлившись головой мне на грудь, выбив ветер из моих легких. Я инстинктивно схватил ее и на мгновение прижал к себе, пока она поспешно не отодвинулась и не вернулась на своем месте. - Извини! - пискнула она, явно смущенная. Рона слегка захихикала от удовольствия. - Похоже, ты оказалась сражена наповал, - поддразнил я. - Боже, мне очень, очень жаль, я правда не хотела, - продолжала девушка. Казалось, она вот-вот расплачется. - Все в порядке, - попытался я утешить ее. - Не волнуйся об этом. Этого было недостаточно, чтобы полностью унять смущение Гермионы, но она приняла мои слова и снова повернулась лицом вперед. Дождь к этому времени почти полностью утих, проливной ливень превратился в морось, оставив вокруг нас почти безмятежную тишину. Остальные лодки следовали за Хагридом в самой передней лодке. Мы все смотрели на темные воды, проплывающие мимо, и выгибали шеи в надежде увидеть замок. Мы проплыли под туннелем. Тусклый свет ночного неба на мгновение исчез, и я услышал возбужденное хихиканье и смех из других лодок. Я воспользовался случаем, чтобы обнять Гарри и, не удержавшись, поцеловал ее в губы. Она, в свою очередь, воспользовалась этой возможностью, чтобы прильнуть к моим губам, и мы наслаждались нежным моментом, прежде чем свет начал возвращаться, и мы отодвинусь друг от друга, чтобы ничем не выдать себя. Замок должен быть уже недалеко. - С минуты на минуту, - взволнованно пробормотал я. Я потянулся и дружески сжал плечи Роны и Гермионы. Затем я откинулся назад и взял руку Гарри в свою. Прошло меньше минуты, когда Хогвартс появился в поле зрения. Замок возвышался над нами, из окон огромного здания лились яркие огни, которые красиво отражались от почти неподвижного озера, когда мы приблизились к школе. (См. изображение на Бусти, ссылка снизу) Он выглядел как оживший сказочный замок. Так оно и было, не так ли? Мне предстояло прожить в нем следующие несколько месяцев, раскрывая его тайны и обучаясь, черт его побери, настоящему волшебству. - Какая красота, - сказал я и повернулся к Гарри, которая с благоговением смотрела на замок. От удивления в ее глазах захватывало дух. Надежды и мечты Девочки-Которая-Выжила. Избитая, нелюбимая девочка-сирота, мечтавшая о том, чтобы ее увезли из жестокой, беспечной семьи, воплотились в жизнь. Это тоже было похоже на что-то из сказки. - Что? - сказала она, повернувшись ко мне. - Я сказал: какая красота, - сказал я ей, стараясь смотреть девушке в глаза. Ее рука все еще была в моей. Я погладил ее большим пальцем по тыльной стороне. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что я говорю о ней. Она неистово краснела в желтом свете замка, который становился все ярче по мере нашего приближения. Ох, как же я хотел насладиться процессом поддразнивания этой маленькой девчонки, которая сама бросилась мне на колени. - Да, так и есть - сказала Гермиона в ответ на мои слова, не имея возможности понять нашу игру. Рона нехарактерно для себя молчала, она смотрела только на замок. Лодка Хагрида остановилась на берегу, и один за другим к нему стали подплывать остальные. Мы вылезли наружу. Я изо всех сил старался, чтобы моя одежда не касалась воды, надеясь не намокнуть еще больше. Некоторым первогодкам не повезло, и я услышал, как одна несчастная душа шлепнулась в ледяную воду озера. - Осторожнее, - поддразнил я Гарриет. Я не дал ей шанса выбраться самой, вместо этого подхватил ее, как мешок с картошкой, и опустил на берег. - Эдвард! - встревоженно воскликнула Гарриет, когда я сделал это, явно немного смущенная тем, что с ней так обращаются. Ну что ж, привыкай. Если бы ты не была такой милой и крошечной, я бы не стал этого делать, правда? Я был выше ее на целую голову и, по сути, был ее парнем/господином. Если она захочет пожаловаться, я предложу ей порку и посмотрю, что будет. - Гарриет! - весело воскликнула я в ответ. Рона и Гермиона, сошедшие с лодки первыми, видели, что произошло, но ни одна из них не знала, как реагировать на мою игривость. Я решил взять инициативу на себя. - Давайте доберемся до замка и согреемся! - я все еще был немного влажным после прошедшего дождя. Через мгновение три девушки последовали за мной. До ворот замка было совсем немного. Огромные шаги Хагрида позволяли ему быстро идти впереди группы по дороге. Он поднял одну из огромных колотушек на столь же огромной входной двери здания. Он громко стукнул ею, разнося эхо по ночи. Через несколько мгновений двери со скрипом открылись. Золотой свет из вестибюля залил нас, как будто сама школа приветствовала нас. Сама Минерва Макгонагалл стояла и ждала нас. Без единого слова со стороны двух взрослых толпа первокурсников вошла и встала перед заместителем директора школы. - Приветствую всех вас в Хогвартсе, - сказала она вежливо, почти тепло, несмотря на свой суровый вид и, смею сказать, мрачный шотландский акцент. - Я профессор Макгонагалл. Вскоре я провожу вас в большой зал, где вы будете распределены по факультетам. В Хогвартсе четыре факультета, и ни один из них не лучше и не хуже другого. Это Слизерин, Когтевран, Пуффендуй и Гриффиндор. Я был слегка впечатлен. Ей удалось выглядеть абсолютно беспристрастной, когда она это говорила. - Каждый из этих факультетов станет для вас семьей, пока вы находитесь здесь. Каждый из них произвел на свет выдающихся ведьм и волшебников, так же как и плохих, - Она сделала паузу, чтобы дать этому слову дойти до сознания учеников. - Со своими товарищами вы будете вместе посещать занятия, вместе есть и вместе учиться. Ваши достижения будут отмечаться, а если ваши учителя сочтут нужным наградить вас, то это будет отмечено в виде очков факультета, - она жестом указала на четверо огромных песочных часов на одной стороне комнаты. - В конце учебного года общие очки каждого факультета будут сравнены, чтобы выбрать победителя. Однако я предупреждаю вас, что за любое нарушение правил вы будете наказаны и потеряете очки своих факультетов. - сказала она с решительностью. Я сдержал желание хихикнуть. Странно было думать, что в молодости ученики действительно заботились о подобных вещах. Я увидел, что Гермиона рядом практически дрожит от одной мысли о том, что она может потерять очки факультета. Я знаю, что она восполнит их, если это случится. Было бы интересно узнать, сколько именно очков Гриффиндора в конце года принадлежало мисс Грейнджер. Если, конечно, она попадет в Гриффиндор. Профессор Макгонагалл закончила говорить, объявив, что теперь нас проводят в большой зал для процедуры распределения перед началом пира. Тут она остановилась, внезапно окинув взглядом наш все еще потрепанный вид. Надменно фыркнув, как может только старая женщина, она взмахнула своей палочкой, и порыв горячего воздуха обдал нас. Я мгновенно высох с головы до ног. Вот это была полезная магия, и, как мне показалось, сильная. Должно быть, нужно обладать определенной степенью контроля, силы или воли, чтобы суметь вызвать такой эффект, учитывая то, сколько нас здесь было. Я думаю, около тридцати, а может, и больше. Она провела нас в большой зал. Наша маленькая группа прошла в один ряд, и мы выстроились вдоль стены от входной двери. В центре зала стоял трехногий табурет, на котором находилась Распределяющая шляпа. Надо мной простиралось зачарованное ночное небо, настолько великолепное, насколько я мог себе представить. Множество звезд сияло сквозь заколдованный потолок, как самое идеально чистое небо без малейшего намека на какое-либо световое загрязнение. И это несмотря на множество плавающих свечей, которые освещали комнату над нашими головами. Во главе зала сидел преподавательский состав Хогвартса. Я видел Снейпа. Я увидел профессора Квиррела и быстро отвел глаза. Я видел и другие лица, которые не совсем узнавал, но мог догадаться, кто они. Например, профессора Кеттлберна, у которого была хорошо видна какая-то механическая рука и который, если канон не изменится, уйдет на пенсию в ближайшие пару лет. Но тут Дамблдор взял пресловутый пирог. Существует такое понятие, как вычурность, и он был вычурным. Если раньше я не был уверен, что его стиль одежды не был его собственным способом заявить о своей ориентации всем, кто хотел бы знать, то теперь мои сомнения развеялись. Он был... одет ярко, позвольте мне так выразиться, особенно по сравнению с другими взрослыми вокруг него, которые предпочитали более темную, сдержанную одежду. Темно-фиолетовая мантия со сверкающими звездами, которые, казалось, чередовались между множеством ярких неоновых цветов. Было ли то, что он втайне был геем, гораздо хуже с точки зрения магического общества, учитывая обстоятельства? Однажды мне придется это выяснить. Хотя, может быть, в этой версии он по какой-то причине не гей, и я проявляю гомофобию, предполагая, что он должен быть геем из-за своей одежды... Я прогнал "звезды" со своих глаз и, отвернувшись, заметил красные пятна, оставшиеся в поле моего зрения. Его одежда реально была яркой. Я уверен, что древний волшебник мог бы послужить в качестве мощного светильника. - Теперь каждый из вас должен примерить Распределяющую шляпу, - объявила профессор Макгонагалл в притихшем зале. - Распределяющая шляпа решит, в какой из факультетов вы попадете. - Близнецы сказали, что мне придется побороться с троллем! - прошипела Рона рядом со мной, и я сдержал желание рассяться над внезапным откровением девочки. - Эббот, Ханна! - позвала Макгонагалл. Белокурая девочка с косичками шагнула вперед и нервно присела, профессор Макгонагалл надела шляпу на голову девочки так, что ее широкий ободок закрыл ей глаза. Через несколько секунд девочка была отсортирована в "Пуффендуй!", и стол, за которым сидели остальные ученики Пуффендуя, громко зааплодировал. Они приняли на свой факультет первого ученика в этом году. Я вежливо похлопал, и другие нервные первогодки вокруг меня последовали моему примеру после секундного колебания. Второй ученицей была Боунс, Сьюзен. За ней последовал Бут Терри. Оба ученика отправились на соответствующие факультеты, как я и ожидал. Следующими были имена, которые я тоже мог припомнить. Мэнди Броклхерст, Лаванда Браун и так далее. Кроме Терри Бута, до моего имени не было названо ни одного мальчика. Ну, кроме Крэбба, но он не обязательно считался существом мужского пола, так что я его не учитывал. Рона шепотом пожелала мне удачи, когда я шагнула вперед. Когда я проходил мимо учеников, раздалось несколько комментариев и невнятных возгласов. Но я смотрел только на древнюю реликвию в центре комнаты. Я сел, и профессор Макгонагалл положила мне на голову кусочек почти живой истории. Хм, что тут у нас... - прошептала шляпа в моем сознании. Здравствуйте, - ответил я. И я приветствую вас, мистер Кросс, - заявила шляпа, - А вы интересный человек, не так ли? Довольно взрослый, чтобы ходить в школу, не так ли? Я хочу сообщить вам, что я вовсе не взрослый, а ребенок, сэр, - ответил я, - У меня даже есть свидетельство о рождении, чтобы доказать это. Я начал немного волноваться, что о моей трансмиграции узнают, если читающая мысли шляпа раскроет меня, но я остался на своем месте. Надеюсь, шляпа меня не выдаст. Шляпа хихикнула в моем сознании. О, очень интересная прошлая жизнь. Не волнуйся, мальчик, я вижу твою жизнь, твои жизни. Я не понимаю, что с тобой произошло, но я исполню свое предназначение и сохраню твою тайну, не бойся. Но это сложно... Обычно у меня гораздо меньше работы, ты же видишь... Если вам угодно, я скажу сам. Я бы хотел попасть в Гриффиндор. О? Конечно, у тебя есть качества для Гриффиндора, но я также вижу черты всех четырех факультетов. Ага, ты хочешь быть с девочкой Поттер, да? Шляпа ясно читает мои намерения, проникая в мои мысли и чувства. Похоже, ты уверен, что она последует за тобой на этот факультет. Разве Слизерин не был бы более подходящим и для тебя, и для нее? Я действительно вижу в тебе большие амбиции, стремление проявить себя. Я также вижу в твоих воспоминаниях другую версию себя. Они говорят то же самое о девушке. Она прекрасно подойдет для Слизерина. В конце концов, именно так эта версия сказала Гарри Поттеру. Очаровательно. В той временной линии, как ты ее называешь, нет многих проблем этого мира. И в то же время многое осталось прежним. Нет, по моим воспоминаниям, шляпа сказала, что Слизерин сделает ее великой, - возразил я. Но он не сделает ее счастливой. Она обладает качествами всех факультетов, она имеет право выбирать, не так ли? Она пойдет за мной в Гриффиндор, я уверен в этом. Ты в ней невероятно уверен, не так ли? Очень верный. Я бы сказал, что с таким отношением, как у тебя, ты бы неплохо устроился в Пуффендуе. А твоя интерпретация слов той шляпы... Очень умно. Ровена была бы счастлива, если бы ты каждый день приходил в ее башню, мой мальчик. Это был эвфемизм? - спросил я, пораженный. Я мысленно покачал головой, справляесь с удивлением. Как бы то ни было, я хочу учиться в Гриффиндоре. Не могла бы ты мне помочь, шляпа? - взмолил я. Ну... я полагаю, что должен, - сказала мне шляпа, - Меня немного раздражает, что ты уже имеешь представление о правилах, по которым я действую. Но? - спросил я. Но ничего! - Гриффиндор! - неожиданно крикнула шляпа в зал. Макгонагалл стянула шляпу с моей головы. Я был слегка ошеломлен внезапным решением. Я услышал отголосок легкого смешка, когда шляпу снимали. Нахальный кусок ткани. Я присоединился к столу факультета Гриффиндора с красной отделкой, получив похлопывания по спине и яростное рукопожатие от того, кто, по моему предположению, должен был быть Перси Уизли. Я сел за стол, и фурор быстро утих, когда Макгонагалл окинула учеников своего факультета напряженным взглядом. Я слушал и смотрел, как распределяют всех остальных учеников. Гермиона попала в Гриффиндор, покраснев и не совсем готовая к такому вниманию, она быстро нашла свободное место напротив меня и села. Следующим на факультете львов попал Невилл Лонгботтом. Он был всего лишь третьим мальчиком, включая меня, кого распределили к нам в данный момент. Я видел, что мальчиков было немного. Вообще-то, совсем немного. Фактически единственным мальчиком, которого я видел в оставшейся толпе, был Драко. Это означало, что в моей группе было всего шесть учеников мужского пола, в то время как девочек было как минимум двадцать. Я был неожиданным исключением, поскольку был магглорожденным. Это означало, что соотношение волшебников и ведьм было в лучшем случае один к четырем, хотя это могло измениться, как только я подсчитаю количество всех девочек, которых распределят к нам. Я подозревал, что их было больше двадцати. Назвали имя Гарриет. Теперь все более шумные ученики притихли, точнее, замолчали. Я изо всех сил старался поймать взгляд девушки, когда она подошла к табурету, но ее голова была низко опущена, а непокорные волосы закрывали глаза, когда она садилась, словно ожидая приговора. Это было долгое ожидание. Дольше, чем у кого-либо другого. Я сидел на краю своего стула, вывернув шею, чтобы взглянуть на девушку, пока она размышляла со шляпой. Выберет ли она Гриффиндор? Пойдет ли она на поводу у шляпы и согласится на Слизерин, как та могла предложить? Я надеялся, что она присоединится ко мне в Гриффиндоре. Теперь она была со мной. Я хотел, чтобы мы были как можно ближе в этом безумном магическом мире, хотя бы для того, чтобы уберечь ее от неприятностей. - Гриффиндор! - крикнула шляпа. Я вздохнул с облегчением, когда зал разразился аплодисментами. Гриффиндор ликовал и кричал, а Гарриет пробиралась к столу. Я поймал ее взгляд, и она засияла, обойдя меня, чтобы сесть рядом со мной. Я приобнял ее. - Ты справилась, - сказал я. - Получилось! - ответила она. Остальные члены факультета требовали своей доли внимания. Гарриет почти стерли руку ее многочисленные доброжелатели. Ей оказали гораздо более теплый прием, чем мне, это уж точно. Не то чтобы я мог их винить. Гарриет была особенной, по целому ряду причин. И она была только моей, твердил темный уголок моего сознания. Остальная часть распределения прошла, как и следовало ожидать. Рона, очевидно, была отправлена в Гриффиндор. Кто-то начал скандировать о приобретении полного комплекта, к чему радостно присоединились другие рыжие за столом, а Рона просто села. Она, казалось, больше всех остальных радовалась тому, что ей удалось попасть в Гриффиндор, несмотря на все тревоги, которые она могла испытать. Блейз Забини была распределена последней, и девушка, похожая на итальянку, была отправлена в Слизерин. Дамблдор поднял тост. Мы съели свою порцию прекрасного ужина. Хогвартские домашние эльфы проделали фантастическую работу, и на столах было представлено практически все разнообразие блюд британской кухни, которые я мог назвать, и несколько блюд, которые я не мог назвать. Десерт был примерно таким же. Я брал по маленькому кусочку всего, до чего мог дотянуться, желая попробовать все, что предлагалось. Гарри, напротив, впервые попробовала пирог с патокой и сразу же вернулась за вторым, а затем и за третьим кусочком. Она не доела третий кусочек, но мне все равно стало любопытно, как именно она запихнула все это в свое маленькое тело. Она уже набила себя до отказа во время основного приема пищи! У меня вдруг возник забавный мысленный образ животика девушки, вздувшегося под ее мантией, и я вдруг почувствовал, что невольно начинаю настраиваться на мысль о том, что эта девушка однажды окажется в моей постели. Однажды я наполню ее своим семенем и буду наблюдать, как ее крошечное тело растет вместе с моим ребенком. Однако ночь должна была подойти к концу. Первогодок собрал Перси Уизли, который повел нас по семи лестничным пролетам к тайному входу Гриффиндора. Толстая дама распахнулась, когда он назвал пароль, и все первогодки устало поплелись в общий зал. Я и сам уже изрядно устал и был готов ко сну. Я шел рядом со своими одноклассниками. Я едва слушал объяснения Перси, о чем бы он ни говорил. Существуют ли общежития, Перси? Молодец, что указал на это. Вместо этого я просто висел в оцепенении, коротко обнял Гарри и Рону на ночь и зашагал за Невиллом, пока нас вели в общежитие для мальчиков. Я вошел в дверь, на которую мне указал Перси, почистил зубы, разделся и упал лицом в массивную кровать с четырьмя балками. Я уснул еще до того, как моя голова коснулась подушки.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.