ID работы: 14354847

Биологический детерминизм

Джен
G
Завершён
18
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 21 Отзывы 2 В сборник Скачать

* * *

Настройки текста
Этим вечером в Парфии сановники и дипломаты собрались на званый приём. Лишь избранным позволялось войти на территорию Танагуры; а уж чтобы все тринадцать блонди собрались исполнить долг радушных хозяев — это была такая роскошь, что и представить нельзя. Аиша Розен, хозяин сегодняшнего приёма, отличался не только ледяным высокомерием (что естественно и характерно для блонди), но и полнейшим отсутствием эмоций. Без тени улыбки он внимательно слушал двух пожилых политиков, чьи слова его абсолютно не интересовали. Аи но Кусаби. Том VIII, глава первая Благородные блонди, — господин Аиша Розен усмехнулся едва заметно, — элита элит, или, как ему не раз пришлось выслушать нынче вечером, ярчайшие звезды первой величины из роскошной короны астралис торопились разбежаться по привычным орбитам и вернуться ко вполне приземленным делам. Гости-внешники оказались на удивление скучны и уже к исходу первого часа утомили трескучей латынью и бесконечными «звездными венцами» с тринадцатью амойскими то ли «жемчужинами», то ли «бриллиантами» — тут у льстецов единства мнений не случилось. Природа сияния элиты так и осталась для них, доморощенных геммологов, загадкой. Аиша кивнул Жильберу с Юбером, что направились к выходу в сад, а дальше, надо полагать, они прогуляются пешком от Парфии до Эос по хрустальной авеню, перекинулся парой слов с Лагатом — тот споро отбывал к себе в Мидас догонять упущенное за двухчасовыми паркетными расшаркиваниями. Зави и вовсе мелькнул в дверях золотым росчерком, и только его и видели: спешить изволит господин комендант! Остальные откланялись еще раньше, и прежде всех Ясон Минк, ну конечно… Розен привычно стряхнул неподобающее его классу и рангу раздражение. Не ко времени оно и не к месту. У него в Танагуре — образцовый порядок, порядок, который будет царить и диктовать свою волю и вертопраху Мидасу, и бродяжке Церере. Даже, будь она неладна, Апатии, где один из блонди, повредившись умом, повадился держать дикого монгрела в качестве постельной принадлежности. Порядок соблюдать обязаны даже скорбные главою, в этом господин Розен оставался непоколебим. Время и пространство было с ним солидарно, оно послушно стереометрически самоорганизовалось, изгоняя из ноосферы все следы чужаков: стальная Танагура, великий технополис, умела терпеть людей со снисходительным великодушием, но прекрасно обходилась — и предпочитала обходиться! — без них. День подходил к завершению, и завершали его рано, о переходе в ночной цикл Парфия отрапортовала за один час сорок минут до полуночи. Аиша вынырнул из информационных потоков, полноводных рек, омывающих технополис и питающих всю Амои, и напоследок насладился мимолетным прикосновением Создателя к своему сознанию: Юпитер работу принял. Теперь в Эос, если только… — Аиша? — негромко, но настойчиво, по литерной связи. — Да, Рауль. — На крышу поднимайся, заберу. Быстрее получится, чем твоим белоснежным кортежем. Аиша усмехнулся. Одиннадцать шагов, личный лифт, и еще десять. — Опасаешься, что мне наступят на вуаль или прищемят шлейф дверцей? — поинтересовался он, усаживаясь в давно знакомую кабину: дежурные шаттлы лабораторий Киира и Института бионики служили главе Генетического Контроля верой и правдой. — Спасибо. — Воображение! — констатировал Рауль и взмыл в небо, к мохнатой свинцовой облачности. Прямо по курсу красовались иглы двух танагурских Башен, прошивали облачный войлок и пристрачивали его к верхним слоям атмосферы. — Одобряю. — Уже обернулся в Киира и обратно? — Да долго ли оно, по семидесятой трассе. — Ам помолчал. Шаттл бодро стряхнул облачные клочья и пошел выше. — Прости, не высидел протокольное. — Чего уж теперь. Главное, что отметился: гости в трансе, хозяин доволен. Рауль глянул искоса. Машина уже примерялась к личному посадочному слоту его апартаментов на вершине Эос. — Гости хозяина, — сказал он веско, — сегодня явно утомили. Аиша рассмеялся. — Не то слово. Не люблю людей. — Верю. Пойдем, мизантроп, развлеку. Проведу на тебе эксперимент-другой, — кабина раскрылась, Ам сбежал по пандусу и жестом отослал фурнитура в дом. — Глядишь, и развеешься, а там Орфей подойдет, о деле побеседуем. Оставалось только идти следом. — У дзинкотаи, — говорил Рауль чуть позже, уже в просторной домашней лаборатории, примыкавшей к не менее просторному кабинету, — любопытные отношения с биологическим детерминизмом. Начать, например, с того, что наше тело, будучи «искусственным», все-таки предстает именно таким, каким наш генотип велел бы в идеальных условиях быть телу биологическому, окажись у элиты еще хоть что-нибудь биологической природы, кроме мозга. Вместе с тем, наши органы чувств предоставляют модифицированной центральной нервной системе качественно иной поток информации, чем тот, что шел бы от рецепторов биологического тела. Например, у нас не та, что у людей, тактильность и проприоцепция, наше понятие об эрогенной зоне строится на иных принципах и в совсем иной плоскости, а еще у нас отличная от людей вкусовая палитра. Но все-таки спектры отличий поддаются алгоритмизации, и одну из своих гипотез я проверю прямо сейчас. В инфосфере быстро сверсталось техзадание — что-то совсем простое, насколько Розен, не приглядывавшийся к процессу пристально, успел понять, речь шла об обработке растительного сырья, — и ушло в работу. Автоматика принялась священнодействовать. — Скажи, Аиша, ты знаешь, где, как и зачем у нас растет мискантус? — Рауль, — он ласково Аму улыбнулся, — ты что, собрался открыть мне глаза на то, что у амойской целлюлозной промышленности имеются эротические аспекты? — Да ты, Аиша, мечтатель, — улыбку вернули с зеркальной точностью. — И фантазер, как я уже упоминал. У меня бы на такое точно воображения не хватило. Но из твоего фантазийного ответа очевидно, что с предметом ты знаком, и вот тебе к размышлению новая информация: из генетических усовершенствований этой целлюлозной травки с красивыми метелками мы выжали все возможное, и вернулись к античным методам, доброй старой de agri cultura. Опытным путем выяснили, что если через каждые десять-двадцать рядов мискантуса обычного, «рабочего», помещать особый генноинженерный гибрид, у работяги резко повышается и урожайность, и качество сырья. А гибрид весьма любопытен, это вариация на тему ипомеи, вершки типичный злак с метелкой, а корешки от сладкого картофеля. Розен почувствовал, что становится интересно, а усталость и раздражение, донимавшие его в Парфии, отходят на второй план. — И ты мне с какой-то таинственной целью хочешь представить… все-таки корешки, надеюсь? Рауль рассмеялся. — Надейся. А я надеюсь, что конфигурацию молекул на заданные рецепторы рассчитал правильно. Дело в том, — он подался вперед, и стянутая на затылке кудрявая грива, подхваченная и перевитая лентой, протянулась по спине долгим драконьим гребнем, — что в твоей генетической карте и в биологическом варианте ее реализации были бы весьма скромные возможности по части ощущения нюансов вкуса. Что, строго говоря, парадоксально, учитывая богатое твое обоняние и зачатки синестезии, но тем не менее. И при перекодировании в дзинкотаи ситуация не улучшилась. Ты сам знаешь. Например, Орфей проявляет к шпалерному шиповнику в твоем кабинете очевидный гастрономический интерес, а тебе природа этого интереса понятна чисто умозрительно. Аиша развел руками. — Всё так. Будто соглашаясь с ним, автоматика доложила о готовности мелодичным звоном. Рауль встал и пригласил следовать за собой. — Идем в кабинет, всё сервируют там. И действительно, сервировали. Сюда, в хозяйское святилище и убежище, не допускался ни один фурнитур, модифицированная мебель прекрасно справлялась сама: на низком столике элегантная коробка со столовыми приборами, рядом блюдо с ароматными, присыпанными зеленью ломтиками чего-то золотистого. Ам улыбнулся ободряюще. — Если расчеты верны, то готовый продукт вызовет у тебя вкусовые ощущения достаточной интенсивности и нужной позитивной окраски. И пусть мы в самом деле «можем, но не нуждаемся», иногда все-таки следует смещать акцент на первое из этих слов. Розен укоризненно покачал головой и взялся за вилку. — Затейник. Занимаешься непонятно чем, мог бы употребить время с куда большей пользой, нежели… — он изумленно замолчал, вслушиваясь. Господин Ам кивнул, сгрузил себе на тарелку скромную порцию лабораторного ямса и с видом победителя прошествовал к дивану. Едва он успел сесть, стенная панель справа зарябила и растворилась, пропуская Орфея Зави — тот зашел легким пружинистым шагом, довольный; куда бы ни спешил он из Парфии, явно везде успел и насладился успехом. Рауль глянул благосклонно, поприветствовал: — Вот и ты. Аиша кивнул, подцепил еще одну золотистую дольку, захрустел и с удивлением понял, что он, оказывается, тоже сегодня в настроении. И более того, не прочь поговорить! — И как же часто, Орфей, ты гуляешь по высочайшему этажу техническим коридором? Или только к Старшему полагается заходить в гости сквозь стену, со спецэффектами? Ам заломил бровь. — Аиша. Не верю, что ты за всю жизнь не разу не наблюдал явления коменданта или его дружины из здешних стен. Розен ответил невинным взглядом. — Ко мне в апартаменты является только Создатель со своей видеофиксацией, с потолочных камер. — Сравнил! — Орфей фыркнул. — Создатель с потолка смотрит на всех. А вот чтобы завхоз из шкафа выглянул — совсем другой разговор, эту честь еще заслужить надо. И вообще, Аиша, что ты такое ешь? Потом можешь рассказывать, что я пришел искать закуску, но сперва делись. Оно пахнет! — Зави вооружился вилкой, присел на подлокотник его кресла и прицелился. — Рауль, что это? Жареный результат эксперимента? Ам пожал плечами. — Точнее будет сказать «запеченный». Приготовлен в одной из модификаций сухожарового шкафа. И да, результат эксперимента. Это то, что я обещал показать, катализатор роста мискантуса. Оказался органолептически неплох. И пробудил у господина Розена биологическую детерминанту. — Восхитительно. Мы обогатились еще и катализатором роста Аиши? М-м, а ведь и вправду вкусно. Похоже, я тоже не откажусь подрасти. Аиша улыбнулся украдкой, уголком губ. Если у Орфея еще хотя бы чуть-чуть подрастет хитроумие, ему станет мал его элегантный череп. — Однако, — продолжил Орфей, — подобного рода успех просит себе в компанию бокал доброго вина. И я даже знаю, — под насмешливым взглядом Рауля он лишь приосанился, — какой букет будет здесь уместен! Из хозяйского бара прибыла бутылка коллекционного игристого, и по комнате застенчиво заструился тончайший, невесомый аромат — будто бы розовый бутон очнулся утром в самых первых, ледяных каплях росы. Аиша улыбнулся, уже не таясь: снова прямое попадание! Двое старших, кудрявые бестии, не иначе как задались целью разбаловать его сегодня и разнежить. — Ну, поднимем! — жизнерадостно объявил Орфей. — Nunc est bibendum! — Пируем, — согласился Розен. — Вольной ногой теперь ударим оземь. Я-то точно ударю: полный состав блонди мне снова собирать в Парфии только через полгода. Не сверкай очами, Рауль, именно тебя бывает труднее всего туда затащить! И латинисты эти трескучие из федеральной метрополии тоже убрались с Амои надолго, «корону астралис» никто мне больше на уши цеплять не станет! Рауль пригубил вино и покачал головой. — Ничего ж себе вас проняло с тарелки жареной картошки. Аффинитет к рецептору выше ожидаемого? Орфей величаво отмахнулся: — Проще говори! Уставшие все. Бодрость духа каждый откуда смог, оттуда и добыл. Ам усмехнулся одними глазами. — Могу и проще. Ставлю вопрос в предельно ясной формулировке: расследование нештатной ситуации с известным вам сбоем работы камер лифтового холла зашло в тупик. Требуются нестандартные методы и инструментарий. В качестве последнего предлагаю полностью обследованного и типированного каринезийца с уникальным спектром мутаций, выделяющим его даже среди сородичей. Предварительное прекондиционирование выполнено. Лоялен. С протоколами эксперимента ознакомились вы оба, а Орфей, кроме того, уже знаком и самим объектом. Мнения? Зави задумчиво погладил тонкую ножку бокала. — Мое мнение, — сказал он ровно, четко, алмазным рабочим голосом, — надо продолжать. Я его допущу. Аиша поморщился. Куда Орфей спешит! — А у меня пока что недостаточно данных. Внешника, едва ли не бродягу с большой дороги — в Танагуру, в сердце Эос? Да с него напрыгает этих… биологических детерминант столько, что все не вычесать! Кроме того… — Розен прикрыл глаза и прислушался к собственному бытию на всех бионических и аппаратных уровнях. — Кроме того, я чувствую парадоксальную заинтересованность Юпитера в нашем расследовании. Он нетипично расставляет приоритеты на этой ветке. Рауль задумчиво кивнул. Да! Значит, тоже заметил. — С монгрела, — обронил Зави с великолепным презрением, — уже насыпалось столько всякой дряни, что прыгает оно по всей Башне. Каринезиец нам при этих условиях эпидемиологию никак не испортит. Твои тревоги, Аиша, я понимаю и к мнению прислушаюсь, поэтому прошу: оцени объект лично. Сейчас он у Рауля в Киира; если хочешь, сам тебя проведу и свои собственные ментограммы предоставлю. Согласиться с тобой не обещаю, но могу гарантировать: будет интересно. Господин Розен внимательно рассмотрел свой бокал — изящный и узкий. Рассветно-розовое, с легчайшим лиловым отливом вино благоухало. Рауль и Орфей ожидали его ответа с совершенно одинаковым отрешенным выражением. — Ну что ж… Когда я отказывался от нескучной жизни? Посмотрю! ---оооОооо--- Примечания: - «Скажи, Аиша, знаешь ли ты, где и зачем у нас растет мискантус?» Мискантус, или веерник (лат. Miscаnthus) — травянистый многолетник, знаменитый, во-первых, тем, что имеет на верхушке красивую метелку, а выдающийся рост (с удовольствием норовит вымахать выше двух метров) позволяет использовать его для составления букетов в напольных вазах; ну, а во-вторых, мискантус — прекрасный возобновляемый источник сырья для получения целлюлозы, так что Амойский Зеленый пояс в полной безопасности, и на деревья не покусится никто, гарантировано Генетическим Контролем. - «…вернулись к античным методам, доброй старой de agri cultura.» «De agri cultura» — «О земледелии», трактат Марка Порция Катона Старшего. Считается, что это самый ранний из латинских текстов, дошедший до наших дней. - «А гибрид весьма любопытен, это вариация на тему ипомеи…» Рауль упоминает родовое название сладкого картофеля (батата, ямса) — Ipomoea batatas. Небезынтересно было бы узнать, каких еще гостей пригласил господин глава Генетического Контроля в этот геном, не было ли там генов бобовых? Тогда в общих чертах понятен механизм повышения урожайности основной культуры в присутствии гибридного кустика: обогащение почвы азотом. - «Орфей проявляет к шпалерному шиповнику в твоем кабинете очевидный гастрономический интерес, а тебе природа этого интереса понятна чисто умозрительно.» Отсылка к событиям фика «Обстоятельство места», где в кабинете Аиши Розена в Парфии мы видим весьма примечательные генноинженерные серебристые розы, круглый год цветут и круглый год плодоносят. - «Nunc est bibendum…» Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus. — Теперь — пируем! Вольной ногой теперь ударим оземь! Гораций, «Оды», перевод Сергея Шервинского.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.