***
— Твой отец до сих пор считает меня какой-то курочкой глупой, Хани. — Расстроено щебечет Дахён, хлюпая из стакана. — Мам, мы пришли пить чай, почему у меня и у тебя по флюту вина? — Джисон вскинув бровь, как щенок обнюхивает носом содержимое стакана. — Дорогой, ты ведь не считаешь свою маму глупенькой? — Молящие глаза так и просят сказать нет. Но Джисон лишь с тяжестью на сердце вздыхает и говорит: — Он считает тебя лисичкой, мам. Такой же красивой и хитрой. — Стакан с вином становиться наполовину пуст. — Ой, правда?! — Сразу же немного тушуется, поправляя сбившуюся прядь за ухо. Хан лишь на это действие закатывает глаза, но втихаря улыбается. Всё же, как же он любит свою маму. Такую чувствительную и ранимую. — Папа сказал, что ты солгала насчет того, что он бегал за тобой, это… — Ну должен же быть у меня авторитет перед моими детишками! Вы малышами были, поэтому я так и — мама крутит кистью в воздухе, словно перебирая вариант слов, и выбирая подходящее. — Приукрасила? — Делает догадку принц. — В точку, дорогой! Приукрасила. Да. — Прикрыв глаза довольно пару раз кивает женщина. — Я думал мы чаи распивать будем, а ты мне младшенького спаиваешь?! — Обманчиво злой голос, звучит прямо над ухом Дахён. Та подскакивает и издаёт неловкое «ой». — Разве ему уже не 16? — Испуганно. — Господи, я спаиваю сына. — Женщина зарывается ладонями в расплетённый пучок и массирует кожу головы. — Отец, не пугайте маму, у нее же тонкая душа. — По лестнице бежав, спускается невестка. — Ха-ха-ха, прости Джиён, дорогая всё хорошо, нашему сыну… — Король запинается. Только что подошедший старший сын, изумленно смотрит на их правителя. — Пап… Вы же дурачитесь, так? Допивающий вино Джисон, лишь со смешинкой наблюдает за родителями, забывшими сколько ему от роду. «Позор» — пораженно думает король и грузно садится рядом с супругой. — Вы такие… Старики, ей богу, отец. — Встает со стола Джисон и подойдя к лестнице говорит: — Мне меньше 20, но больше 14. — И по-злодейски зайдясь в смехе, начал подниматься в свою комнату. — Дасон? — Король кидает просящий взгляд на старшего сына, а после переводит его на невестку. — А вот давайте, отец. Подумайте хорошенько. — Дасон приобняв Джиён за плечи подмигивает ей, та проводит по губам пальцами словно замочек и тоже тянет уголки губ. — Мы такие безответственные родители, дорогой… — Обреченно хрипит женщина и опускает лоб на поверхность стола. — Это точно, дорогая...***
— Подумать только, не знать сколько мне лет! — Джисон бредёт глазами по своей комнате и откидывается на кровать одновременно с этим испуская вздох. Подняв взгляд к потолку, принц решает не обращать на это внимание, ведь со всеми бывает так? Ведь все-таки, старость — неволя злая. Надо лечь до захода солнца, чтобы выспаться и успеть прогуляться до трактира, где его друг приготовил ему корзинку свежего печенья. Джисон всегда берёт его по выходным. Ведь, так как у брата через два дня свадьба, то надо бы поторопиться. А завтра день не уступающий по важности, ведь приезжают все приглашенные гости. В их замке есть парочка свободных комнат и целых два этажа, выделенных для их дорогих визитеров. Приедут маркизы, графы и герцоги. И именно Джисон будет должен сопроводить каждого в свои покои. В сон Джисон проваливается, как только сдергивает с себя последнее белье одежды.***
Джисон на ногах, корзина с печеньем в руках. Правда... половину он съел уже по дороге домой, но ничего страшного, он же себе брал. Правда... опять наверняка, когда он зайдёт за ворота к нему подбежит отец и стащит пару штук. После, по дороге в комнату 3 штуки возьмет мама, брат перехватит у двери в купальню. Опосля Хана будет мучить совесть, и он пойдёт к Джиён и отдаст пару печенек. В общем, раздаст всем кому не лень. Нет. Ему не жалко. Просто… Он же для себя брал! У ворот Джисон набивает свой рот печеньем, чтобы осталось меньше половины, и заходит внутрь. На глаза сразу бросаются несколько карет и множество лошадей, все такие красивые и величественные. Лошади Хану нравятся, у него и своя личная есть! Бэллочка. Она белый мустанг, отец подарил её, когда принцу исполнилось 16, поэтому она ещё молодая совсем. Ей всего три года, но Джисон не спешит её седлать, он попросту боится за неё. Кроме карет и животных здесь никого нет, можно же принцу погладить хоть одну лошадку? Ему же ничего за это не будет? Ведь так? Оставив корзинку около входа в замок, он подходит к самой, по его мнению красивой из них. Какая это порода Джисон не знает, но он такой грациозный... И милый, а как ластиться, точно кот. — Ты в курсе, что чужое трогать нельзя? — резко и довольно грубо произносят у принца прямо над ухом, отчего он вздрагивает и мигом оборачивается, удивленно смотря на подошедшего к нему парня. Таким тоном с ним никто не разговаривал. — Что зенки вытаращил? Вали пока я добрый. — Презрительно осматривает Джисона парень и плюётся рядом с его обувью. Глаза Хана стали ещё больше. И никто ни разу не плевался рядом с ним. Ну он ему сейчас покажет. Вполне возможно этот черноволосый даже не знает, что разговаривает с принцем, поэтому небольшое помилование, его высочество этому глупцу сделает. — Извините, — сдерживая всю свою раздраженность и злость, принц старается говорить как можно вежливее и чтобы это казалось так, что ему не очень приятна беседа с этим парнем. — Я просто увидел эту прелестную лошадку и мое нутро подсказало мне, что я сию же минуту должен её погладить. Брюнет вскидывает бровь. — Слышь ты, параша белобрысая. — Угрожающе нависает над ним парень. — А ну сдрисни отсюда к хуям собачьим, пока я твои патлы спермистые не поотрывал к херам! Хан в большом изумлении смотрит на этого грубияна и силиться что-то сказать, как его неожиданно толкают, да так, что он чуть лицом землю не пропахал. Принц обескуражен. Нет ну вы поглядите на него! Возомнил из себя крутого парня! Сейчас тебя его высочество Хан Джисон поставит на колени. Посмотрим, кто теперь будет снизу. Вот урод, зла на него не хватает. — Да ты хоть знаешь, с кем разговариваешь? — Задирая рукава своей рубахи и одновременно с этим поднимаясь с земли, говорит Хан. — Ну давай, высри что-нибудь, Барон. — Насмешливо вытягивает гласные грубиян. — Не смей принижать чужие титулы, ты — кусок дерьма! — Выкрикивает Джисон и толкает парня прямо к карете, прижимая его к ней. Брюнет дёргается и пытается вырваться, но принц, из-за выброса резко прилившего к нему адреналина, не даёт ему сделать лишнее движение. — Слышь, пижон, отпусти меня нахуй! Ты хоть знаешь кто я?! — Брюнет хватается за руки Хана и стискивает их. Ногти впиваются в бархатную кожу и принц издаёт тихий писк, но грудки, на удивление приятного и красивого материала не отпускает. — Что пищишь как девчонка? По мальчикам что-ли? — А что с того ежели по ним? Хан вообще этого не понял, почему тот об этом вдруг спросил. — А что... Нравлюсь? — Глумится. — Иди нахуй, мужеложец блять! — Брюнет всё-таки отталкивает потерявшего весь былой пыл и ослабшего бдительность Джисона. Принц все-таки пропахивает землю, но не головой, а спиной и копчиком. — Вот гандон, ты мне всю накидку испортил! Как возмещать будешь? — осматривая свои грудки, возмущенно оттягивает разорванную ткань. — Ебать у тебя ногти, ты их стрижешь вообще? Смотри что наделал! Как я завтра в таком на свет покажусь? На свои бы ногти посмотрел — так и хотелось сорваться с уст, но: — Я потом посмотрю как ты у меня в ногах валяться будешь, напыщенный индюк! — Напоследок выкрикивает Хан и забегает в замок. « Вот урод, да он хоть знает кого избил? А если у меня спина болеть будет? А если синяк огромный? Мне что делать с ним прикажете? Какой цветочек приложить? Какие ромашки попить?» — недовольно потоптавшись на месте, Джисон молнией проносится в комнату, не обращая внимания на множество взглядов, среди которых есть и незнакомые. Хан запирается в своей почивальне.***
Брюнет яростно пинает колесо своей кареты, но тут же взвывает от боли, прошедшей словно электричество. — Вот сука! Больно же. — Брови страдальчески взлётают к небу, а губа прикусывается. — Хёнджин? — Мужчина выходит из замка и подбегает к своему другу, — Какого дьявола? Почему ты все ещё здесь? У нас приём с королевством Хан, а ты с лошадьми трёшься! — Да блять, я в окно увидел, как какая-то сука мою золушку гладит, вот меня злость и захлестнула! Он без спроса её теребил, Минхо! — Всхлипывает Хёнджин. — М-да... Вот проблема, ты хоть его не убил? — с какой-то маленькой надеждой, спрашивает Минхо. — Я отпиздил его! — Хёнджин горделиво вскидывает подбородок и выпирает грудную клетку. — А ощущение, будто побили тебя... У тебя воротник порван, в курсе? — Переминая пальцами ткань, приговаривает шатен. — Я то в курсе, но и того воришку я знатно потрепал, пусть знает как на чужие вещи зарится. Минхо обречённо качает головой и заставляет Хёнджина переодеться в карете. Брюнет выходит при параде. — Зачем ты.... Ах ладно, нет, я не буду спрашивать. — Минхо устало прикрывает лицо ладонью и перекинув свою руку через плечо друга, идут к замку. — О, ебать, печенье. Поди тот дебил оставил, ну, было его стало моё! — Хёнджин гадко потирает ладоши друг об дружку и поднимает корзинку, выхватывая оттуда две штуки. — М! Вкусно! — Минхо со скепсисом смотрит на Хёнджина и на свою руку, в которую любезно положили печенье. — Ты ведь сейчас тоже взял чужую вещь. Получается, что от того «воришки», ты ничем не отличаешься. Минхо возвращает печенье на место. — Пошли, ты и так заставил короля и его супругу с детьми подождать, если мы ещё хоть на секунду задержимся. Минхо неожиданно для Хёнджина притягивает того к себе за все те же грудки и со сталью в голосе шепчет на ухо: — То вот этот воротник — порву тебе я, понял? — Да, Минхо! Всё-всё, отпусти! — Ладони разжимаются. — Дурак что-ли? Фух... — Хёнджин бережно поглаживает грудную клетку. И поправив воротник, открывает двери в замок. — И откуда в тебе столько сил? Боже, ты хочешь быть как Чанбин? Минхо хмыкает. — Чанбин ест все подряд, а я спортом и здоровьем занимаюсь. — Скрестив руки за спиной, шатен вальяжно проходит в приёмный зал. — Слышал бы он тебя сейчас. — Хихикает Хёнджин, прикрывая рот рукой. — А ты знаешь, что он... — Вы наконец-то решили почтить нас своим присутствием, Хван Хёнджин. Брюнет на пару секунд замирает, но тут же делает поклон. — Прошу прощения, Ваше величество, произошли небольшие... Проблемы, но я их решил, теперь все хорошо, можем приступать! — Незаметно для остальных, но не для Минхо, Хёнджин поправляет ворот. Волнуется. — Ваше величество, я думаю, мы можем вернуться к нашему прошлому разговору. — Мягким голосом оповещает Минхо. — Да конечно, герцог Ли! — Вмиг бодрится король и просит обоих персон жестом руки, присесть за стол. — Я очень рада всех вас здесь видеть! — Радостно восклицает Дахён. — Мы ведь, с вашими семьями очень крепко дружим, а сейчас у меня сидят уже их преемники, ах, как же быстро бежит время. — Женщина откуда-то выуживает платок и утирает невидимые слёзки. — И мои сыновья уже совсем взрослые. Наш старший завтра женится! — Дорогая, мы же по этому поводу их и позвали, ты же помнишь? — Ласково держа её за плечико, проговаривает король. — Я ещё не настолько стара, мой король. — Прикрыв глаза и вложив свою ладонь поверх мужа, отвечает супруга. — Да, дорогая. — Мужчина слегка тушуется, но тут же берет себя в руки для того, чтобы продолжить разговор с гостями. — Так вот, как Вы знаете, наш старший сын завтра женится, прошу это — Джиён, Джиён— это представители наших давних друзей. Герцог — Ли Минхо, Граф — Хван Хёнджин и Маркиз — Со Чанбин. — Приятно познакомиться со столь важными персонами. — Джиён пристаёт с стула и делает короткий поклон. — Нам тоже безумно приятно познакомиться с такой чудесной леди. — Сытым котом улыбается Хёнджин. — Ваше высочество, Дасон, приятно увидеть вас снова. — Пожимает крепкую руку Минхо. — Герцог Ли, я честно думал вы не приедете! — Ох, пустяки, разве я не могу не приехать на свадьбу моего приятеля? Бред! Конечно могу! — Шатен расплывается в доброй усмешке. — Ваше величество, — неожиданно подаёт голос Чанбин, хотя мужчина всегда в таких беседах помалкивает, чтобы не дай бог сказать какую-то глупость, которая позже обязательно выставит его дураком, — Вы говорили, что у вас два сына. — Минхо и Хёнджин тут же переводят заинтересованные взгляды на супруг, — где же младший принц? Королева изумленно приподнимает брови и тут же счастливо улыбается. — Дорогой, нашим Хани наконец-то заинтересовались! — Шесть пар глаз смотрят слегка обескуражено. — Ох, все в порядке, я сейчас попрошу его спуститься! Джиён чуть ли не подпрыгивая от радости, быстро перебирает ножками в сторону лестницы. — А это? Король лишь машет рукой. — Не обращайте внимания, Джисон — всеобщий любимчик в семье и все мы сильно расстраиваемся, когда его никто не упоминает в разговоре, хотя и пытаемся как-то вывести на него. Дасон, порой устаёт говорить лишь об одном бизнесе и о будущем управлении нашим королевством. — Я бы и сам не прочь поговорить о братишке, но никому не интересно. Это огорчает и удручает. — Грузно вздыхает брат. — Это... Весьма печально. — Поджимает губы Хёнджин. — Ваше величество, ваше высочество, не волнуйтесь! Мы обязательно поспрашиваем вашего сына о его заслугах! — Заверяет их Минхо. — Герцог Ли, о его заслугах вы... — Ну мам, у меня спина болит, я не смогу долго сидеть! — С лестницы улавливается капризный голос. — По-моему я этот голос уже где-то слышал. — Шепчет Хван на ухо Ли. — Дорогой, ну хотя бы чуть-чуть, ну посиди с нами! Я обещаю, если тебе станет невтерпеж, я тебя тут же отпущу, хорошо? — Ободряюще. — Да, мам. — Обречённо. — Дорогие гости! — Дахён подводит мнущегося сына к столу и обхватив своими руками его плечи, коротко их сжимает, словно подбадривая. У Хана взгляд опущен, честно, он прибыл в огромный шок, когда ему мама сказала, что им заинтересовались, такого обычно не было и он все такие встречи либо где-то гулял, либо лежал в своей комнате и делал свечи. Поэтому он сейчас и стоит смущенный, опустив взгляд в пол, и перебирает пальцами. — Мне очень приятно познакомиться с младшим высочеством! — Минхо буквально со стула вскакивает и чуть ли не подлетает к принцу, сначала делая пред ним поклон, а после беря его за руку и крепко пожимая. Джисон вылупляет глаза на чужую ладонь держащую его, и щёчки на лице в эту же секунду краснеют. Он медленно поднимает взгляд на человека напротив и кажется попадает. Это мужчина чертовски красивый. В нём идеально всё: и его серые очи, красноватые, слегка покусанные и в небольших трещинках уста, островатые скулы и нос. О боги, этот нос... Скользнув взглядом ниже, Джисон видит эту крепкую шею и проваливается ещё глубже. Он ощущает, как его ладонь сжимают крепче чем нужно, и наконец-то смотрит мужчине в глаза. Своих не отводит. — А я Джисон... — Принц прикусывает нижнюю губу и застенчиво отводит взгляд. – Фамилия вам моя наверняка уже известна. Я младший принц, королевства Хан. Приятно со всеми познако... Джисон осекается, как только видит, будем говорить на языке этого парня. Охуевший взгляд того самого брюнета. Подавившись словами, он кашляет и задыхаясь тычет на гостя пальцем. — А этот кусок дерьма, что здесь забыл?! Удивленные охи, эхом расходятся по сторонам. — Ваше высочество, что такое? — Минхо тянет искусственную улыбку на устах и краем глаза ведёт по направлению указанного пальца. "Боги. Так вот, что за парень погладил твою лошадь, Хван". — Прикусив нижнюю губу, Минхо качает головой. Неловко хихикнув, мужчина с толикой ласки отпускает руку принца и пройдя мимо Хёнджина, говорит: — Друг, прости, но здесь я помочь тебе не в силах. Хван лишь беспомощно озирается по сторонам. Смотря то на пожимавшего плечами Ли и на недоуменного Чанбина. На семейство Хан не смотрит, так как знает, что они тоже обескуражены. — Так значит... — Медленно начинает Джисон, подходя к графу. — Параша белобрысая?! Минхо шокировано смотрит на друга, а Чанбин зажимает ладонями свой рот, чтобы не дай бог рассмеяться. — Я-я, я все объясню! — Выставляя руки вперёд, взлетает со стула Хван. — Патлы у меня спермистые? Я же говорил, следить за своим языком! — Притопнув ногой, Джисон грубо дергает брюнета за воротник. — Ничего подобного! Ты- кхм, Вы пригрозили мне своим титулом, а мне что оставалось делать? — Вознося брови к потолку, скулит Хван. — Не пиздить меня за то, что я всего лишь лошадку погладить захотел! Хам! Псина ты невоспитанная! — Напоследок громко прикрикивает Джисон и развернувшись хромает к лестнице. — Ну я же не знал! — Всхлипывает брюнет.***
— Ваше высочество, вы здесь? — Легонько постукивают по двери. — Входите. — Приглушенный голос даёт согласие. — Извините за столь поздний визит, Ваше выс... — Всё в порядке, герцог Ли. Минхо заходит в покои принца и спотыкается об что-то очень мягкое на полу. Так как комнату освещает лишь лунный свет из окна, пусть и большого, мужчина чётко не видит об что он запнулся, но по очертаниям похоже на какую-то игрушку. Подняв её, он прижимает вещицу двумя руками к груди и медленно шагает к постели принца. — Ваше высочество, я хочу извиниться за Хёнджина. — Вопросительно взглянув на принца, он кивком спрашивает, можно ли присесть на краешек постели. — Что же этот гандон, извиняюсь, сам не пришёл? — хмуро отвечает Хан. — Он... — Минхо держа одной рукой белую вельветовую лошадку, машет другой, ища Хвану хоть какое-то оправдание его идиотскому поступку. — У него было очень трудное детство? — Это мне Вы вопрос задаёте, герцог Ли? — Поворачивается в сторону мужчины, подперев голову рукой. — Ох, нет, ни в коем случае, Ваше высочеств... — Просто Джисон, Минхо. — Лёжа на боку, принц немного улыбается. Хану было приятно, что к нему пришли с извинениями. Было бы ещё лучше, если бы явился тот черноволосый дебил. Парень с удовольствием посмотрел бы на то, какое алиби выдал бы ему тот самый Хёнджин. — Извините, Ваше... — Видя приподнятые в возмущении брови, Ли тут же исправляется, — Джисон. Извини. — Мы пока на "Вы". — Явно веселясь с этой ситуации, поправляет его принц. — А, извините. — По Ли Минхо, если посмотреть, видно, что ему очень неловко. — Знаете, Минхо, а передайте кое-что от меня господину Хвану. — Джисон отчего-то слишком уж радостно вскакивает с места и приблизившись к уху Ли, даже прикрывает свой рот ладошкой, словно кто-то бы мог подсмотреть или подслушать, что маленький принц щебечет такое герцогу. Упомянутый прыскает, но сразу же берёт себя в руки, делая нечитаемое лицо. — Вы уверены, Джисон? — Да, я полостью уверен, Минхо. Прошу на "ты".***
Герцог Ли спустя полчаса всё же выходит из покоев младшего принца, слегка улыбаясь. Минхо честно не помнил, что у старшего Хана есть младший сын. Почему старший брат не говорил ему о нём? Мог ли Дасон подумать о том, что герцогу могло быть не интересно слушать о более младших членах семьи? Да даже, если бы и мог подумать, то как? По Минхо же видно, что он с удовольствием хоть про мелких грызунов послушает, и об овечках поговорит. Младший принц приятно его удивил, вот что он может сказать о младшем высочестве. Парень — добрый, правда стеснительной немного, но наедине этого видно не было. Боится проявлять чувства в больших скоплениях людей? Вполне возможно. Но ничего. Минхо кажется, что этот малыш от него теперь не отвяжется. Почему это чувство его преследует? Да бог его знает. Минхо останавливается у двери покоев Хёнджина и пару раз стучит в его дверь. — Прошу входите! Ли вскидывает брови, но тут же смахивает мелкое наваждение того, что Хван и вежливый? По-любому думает, что к нему явился кто-то из голубых кровей. Минхо резко открывает дверь, замечая сидящего на кресле друга, закинувшего одну ногу на другую и читающего какую-то книгу. — Лампу бы хоть для вида включил, умник. — Хмыкает Ли, плюхаясь на кровать графа. — Тьфу ты блять, Минхо, я пересрался, ты же никогда не стучишься, я думал притопал кто из высших, а здесь ты. Дебил бля. Сердце в пятки ушло! — Кладя руку на сердце, расслабленно вздыхает брюнет. — Не ругайся, идиот. — Закатывает глаза Ли. — Я удивлен, как ты при короле ничего лишнего не сказал, а только о пощаде молил. И вообще, а я разве не из "высших"? — слегка ущемленно. — Да бля! — Хёнджин то-ли возмущенно, то-ли оскорбленно, а то-ли со всем вместе вскакивает с кресла, кидая книжку на мягкое дно и подлетев к Ли, вскидывает руки, — мне то покуда было знать, что я королевского сыночка отпиздил? — В следующий раз императорского попробуй. Может изменится что. Скажи этому "королевскому сыночку" спасибо, что не сдал тебя никому. — Тыкая пальцем в грудь Хвана, цедит сквозь зубы Минхо. — Мне стыдно. — Бормочет парень. — А пиздить парня, который просто лошадку погладить хотел, тебе блять не стыдно? — Дёргая Хвана за ухо, всё в таком же грубом тоне, говорит шатен. — Да я же... — Не знал? Это не прокатит больше, еблан! А если у тебя сын будет, и его потом такой же долбаёб как ты отметелит? Да за банальное, котика там погладить? Ты что делать будешь? Разбираться пойдёшь? — Минхо, ты перегибаешь... — Отпирается Хёнджин, пытаясь вырваться из крепкой хватки друга, который всё ещё в тисках сжимает его уже покрасневшее и даже посиневшее ухо. — Да мне больно блять! — А ему больно не было? Думаешь ему не было больно? А приятно? Как его какой-то там граф отмудохал? По всей спине раскинулся огромный синяк! А всё из-за тебя, мудила! — Крикнув последние слова в пурпурное ухо, Минхо откинул друга на постель, с которой сразу же встал. Отряхнув руки, мужчина спокойно пошагал на выход из комнаты, но услышав тихий всхлип позади, встал как вкопанный. Минхо прикрыл глаза, а его губы расплылись в умиротворенной улыбке. Значит, эгоистичный и самовлюблённый Хван Хёнджин всё же сожалеет о своей ошибке. — Я правда не хотел! — Растирая стремительно текущие слёзы по щекам, выдавливает из себя брюнет. — Я...Я, Минхо-о кх.. я! — Он просил передать тебе, что прощает тебя. — Ли разворачивается и в одно мгновение оказывается рядом с другом и оттягивает слегка покрасневшую левую щёку. — Такого монстра как тебя, его высочество прощает. — Мо...монс... — Это уже мои слова, дружище. Хоть малыш — принц, но так, я тебя кому-либо называть не позволю. — Потрепав взмокшие волосы, Минхо отстраняется от друга и выходит из его комнаты. Оставляя Хёнджина зареванным, но счастливым. Ведь младший принц его простил! — По крайней мере сейчас. Тихий топот ботинок растворяется в пустом коридоре.***
Пение птиц вторит играющему внутри огромного замка оркестру. Жаль его никто не слышит, звуки виолончелей и скрипок уж очень сильно приелись ушам, но здесь ничего не поделать. Так принято в их доме. Громкая и дающая по слуху музыка. Так в честь чего такой переполох? Или будет правильней сказать в честь кого? Старший брат, правящего в королевстве Хан — наконец-то жениться! Несомненно, нужно было устроить торжество, парню 26, а он всё ещё холостяк. Но уже нет. Дасон — мужчина добрый и честный, а главное верный. Королевство Хан собрало на этот чудесный праздник множество гостей: простых крестьян, дворян, баронов и людей чином выше. Графы, Маркизы, Герцоги. Преемники и их родители тоже почтили семью Хан своим визитом. — Дорогой, я волнуюсь! — Дахён обеспокоенно ходила по углам малого зала и выражала всей родне свои небольшие эмоции. — Джиён, тебе страшно? — Конечно, Ваше величество! Я впервые замуж выхожу! — Золотце, прости меня за нескромный вопрос, но где твоя семья? — Возмущается Дахён. — Я их позвала, а они не явились! Это так неуважительно! Ох, прости, я не должна была так говорить, я просто очень волнуюсь. — И в подтверждение своей высказанности, вытирает вспотевшие ладони о свое платье. — Ваше величество! Ну вы чего?! Не нужно так говорить, всё в порядке. — Невестка поддерживающе сжимает кисть королевы улыбается, — мои родители слегка припозднятся, мне самой грустно от этого, но они сказали, что не стоит расстраиваться, а просто немножко их подождать. Ваше вели... Кхм, мама, я не обижаюсь. — Джиён! — Женщина совсем расчувствовавшись накидывается на невестку с крепкими объятиями. Девушка, принявшись легонько похлопывать и поглаживать по чужой спине, вопросительно смотрит на других членов семьи. На что остальная чета лишь отмахивается. — С ней так всегда. — Пожимает плечами Джисон. — Она... Женщина с тонкой душой. — Усмехается парень, приглаживая края своего черного сюртука с серебряным орнаментом, который весьма выгодно выглядел на его теле. Подчеркивая все его достоинства и убирая все его изъяны. — Для кого так вырядился, а братишка? — Дасон произнес это с доброй братской издевкой. — Для невесты твоей, тупица. — Хан Джисон, кто тебя таким словам научил? — Женщина тут же отрывается от невестки и подрывается к сыну отвешивая ему небольшой подзатыльник, но сразу же поглаживая по нему. — Мам, ты его балуешь. — Закатывает глаза старший брат и встретив взгляд Джиён, смущенно улыбается. — И буду! Он же мой любимый младший сыночек! — Чуть ли не пищит королева, прижимая голову принца к своей груди. — Задушишь! — А я нелюбимый что-ли? — Фыркает Дасон. — А тебя вообще грех не любить! — Отвечает женщина и уже тянется к старшему, как их прерывает хлопнувшая об стену дверь. — Ой, — король неловко кашляет, — дорогие мои, пора!***
Отовсюду звучат восхищенные охи и несколько завистливых взглядов. Люди пришли из всех городов и сёл, и все они разные и реагируют на свадьбы по своему. Кто-то рад погулять на таких мероприятиях, а кому-то не очень нравиться. Но разговор сейчас не об этом. Конечно, речь идёт о гостях, но не о персонажах 6-го плана. — Минхо, я волнуюсь. — Хёнджин и правда выглядит неважно. — У меня блять ноги трясутся! — Указывает раскрытыми ладонями на причины недуга. — Так иди выпей шампанского. — Безразлично отвечает ему Минхо и настойчиво делает вид, что кого-то выискивает. — Я бы с удовольствием! Но меня беспокоит еще кое-что! — Что же... — Ли немного щурится, и наконец-то замечает то, что так тщательно и пристально выслеживал. Улыбка сразу же словно масло растекается по устам. — Чанбина нигде нет! — Трагически вскрикивает Хван и опустошает несчастный стакан с напитком. — Я за него рад. — Ли будто бы и не слушал то, что ему пару секунд назад говорил его друг, точно в мантре он хлопает Хёнджина пару раз по плечу и движется в сторону огромных красных штор. Торжественный зал был украшен просто великолепно. Казалось, что золотистые потолки тянутся до неба, настолько они были высокими. Хрустальная люстра освещала всю площадь. Хоть и другая была намного ярче и ещё больше обрамленной множеством цветастых камней, но жаль она вдребезги разбилась под давлением одного большого ребёнка. Никто понятия не имеет как Хан сломал ту люстру. Как этот мелкий человечек смог её уронить, да и всем по ходу начхать, главное — сейчас есть люстра побольше в размерах, но поменьше украшена в кристаллах. На которые, все семейство надеется, внимание никто не обращает. Бархатные бордовые шторы, закрывают чуть ли не все окна в зале, но оставляют только те, откуда вид выходит на зашедшее солнце и темный лес. Именно на тот, в котором его Величество встретил свою первую и последнюю любовь. Пол отражает ярко пылающий на потолке светильник, даже там заметна длинная красная дорожка, пересекающая половину зала. По краям которой, были утонченные золотые узоры, одна держалась за руки с другой, другая оплетала снизу одну, а третья кружилась с седьмой. Словно тонкие шеи лебедя склонились вниз и дотрагивались до беленькой пухленькой груди. А тем временем по красной дорожке шли король и королева, позади которых вальяжно, но немного стеснительно вышагивал младший принц. Правители были одеты не вычурно, и это главное. Не было масштабных плащей, тянущихся от одного конца коридора до другого, нет. На Дахён были розоватые рюши, платье, юбочка которого подбиралась назад и сильно драпировалась, а на короле черный сюртук, совсем простой и непримечательный. Почти каждый в зале был в таком костюме. Младший принц неловко мнётся у родных, но увидев неподалеку стол с закусками и напитками, тихонько отходит от них. И кажись не замечает он ничего. Ни громкой неожиданно заигравшей музыки, ни вышедших брата и Джиён. Хан лишь подходит к кексам и хватает сразу несколько штук в руки. Один отправляет в рот и чуть ли не подпрыгивает от того, насколько тот оказался вкусным. Хоть Джисон почти ежедневно ест подобное, но на таких торжествах еда почему-то особенно вкуснее. — Нравится? — Шёпот, звучащий прямо в ухо, заставляет немного дёрнутся. Но Джисон удивляется не тому, что ему шепчут, а кто шепчет. — Хван Хёнджин? — Изумленно поворачивается на парня принц. — Ой, простите. Я... По ходу он хотел кому-то "предложить познакомится" — Джисон с приподнятой бровью наблюдает за графом и пожимает плечами. Он решил не заострять внимание на прошлом, лучше не обращать свой взор на высокого брюнета с лисьим взглядом. — Ваше высочество, я хотел бы... — Джисон! А вот на этот голос свое внимание обратить почему-то захотелось сразу. Вполне возможно, что его обладатель не сделал ему ничего плохого. И Джисон, честно надеется что никогда не сделает. Самое главное, по хребту из-за лошади не ударит. — Минхо! Я думал, ты не придёшь! — И Джисон правда не знает, когда они успели стать чуть ли не лучшими друзьями, чтобы называть друг друга без титулов и уважения. Да вчера вечером они поговорили, пообщались, даже сблизились немного. Принц успел показать герцогу свою "истерзанную" спину, поныть из-за этого. Но его успокоили. Сказали, что всё хорошо и это пройдет, а с заживлением он поможет. Главное получать больше положительных эмоций. И именно почему-то эти всплывшие в голове Хана слова, заставили парня по-дьявольски ухмыльнуться. Взять Минхо за руку и увести подальше отсюда. От громко звучащей музыки, от удивлённых молодожёнов и почему-то понимающего взгляда отца. Мама как всегда отвлеклась на сочинения тоста для любимых детишек. Правда, один уже успел ускользнуть, но она поймет. Ей скажут. Джисон может не волноваться. — Куда идём? — Звучит так соблазнительно и до дрожащих ног возбуждающе, что принц не удерживает довольного выдоха. — Герцог Ли, а вам не кажется, что Вы немного торопите события? — Чувствуя чужую ладонь на своей пояснице, Хан немного заволновался. — Да? — Мужчина буквально заталкивает Джисона за бордовые шторы, принц так и не успел вывести их из зала, на пути попался, на удивление обоих сам Со Чанбин. Никто понятия не имел, где этот маркиз, но заметив лишь в его ладони чью-то поменьше и потоньше. Сразу всё стало ясно. — Так вот куда он пропал вчера после нашего приветственного ужина. — Фыркает Ли, — поваренка вашего кадрил. И судя по всему успешно. — Минхо тихо хихикает. — Да! Герцог Ли, отвечаю на ваш предыдущий вопрос. — Джисон настойчиво просит внимания. Хоть мужчина и отвлёкся на пару секунд, его все равно не хватает. Они ушли вдвоём, и Джисон думает, что этот герцог должен уделять внимание только ему, никому более. — Прошу смотреть на меня, взгляда не отводя, герцог Ли. — Требует принц и буквально падает на колени. Минхо подрывается за ним. — Ваше высочество! Вы что творите! Мы же даже не вышли из зала! Нас увидят! Заметят и поймают, а потом голову.... — Герцог Ли, — Хан закатывает глаза поднимая Минхо и прижимая того к стене. — Неужели Вы забыли с кем сейчас находитесь? — Джисон медленно отпускает державшие до этого плечи шатена и едва прикасаясь к пиджаку, пальцами ведёт все ниже, в итоге снова присаживаясь на колени. Минхо пытается спокойно и легонько дышать, но ситуация заставляет держать уши востро. — Младший сын — он же его высочество, любимый ребенок в семье. Вы думаете нам что-то будет? Джисон похабно улыбается и оглаживает руками бедра герцога. — Просто я... — Не нужно лишних слов сейчас. — Щебечет Хан и проводит ребром ладони промеж бедра и места, которое он скоро будет исследовать. — Пытайтесь не сдерживаться, герцог Ли. Конечно это требование Хана почти вывело Минхо из себя так как, они на минуточку находятся всё еще в торжественном зале, их может услышать и увидеть, по тем же шевелениям занавески — кто угодно. И для герцога очень удивительно то, что Джисон подобного не стесняется и не боится. Возможно юный принц и не такое вытворял, кто этого проказника знает. Но Ли думает, что времени узнать друг об друге у них будет полно. Например, по тем же разговорам по вечерам. И даже если Ли уедет обратно домой, то ворота его герцогства всегда открыты для четы Хан. Для всей его семьи. А длинные пальчики тем временем не дремлют и крадутся ниже, расстегивая брюки и приспуская их к коленам. Джисон чуть-ли не восторженно осматривает вставший орган и поднимает взгляд на герцога. — Вы так боялись, герцог Ли, а сейчас посмотрите на себя. Вы уже в полной готовности, Вам так не терпится? — Хан вскидывает бровь одновременно с этим накрывая правой рукой ткань, довольно сильно натянутую. — Я всё ещё немного обескуражен данной ситуацией, Ваше высочество, но мне пока что всё нравится. — Минхо неуверенно качает головой. — Я надеюсь, "пока что" скоро пропадёт, герцог Ли, и Вам будет нравится всё, что я сделаю с Вами. — Джисон принимается медленно поглаживать вставший бугорок. — Хан Джисон ты... — Пока что на "Вы", герцог Ли. — Хихикает принц и размашисто проходится языком по темно-синей ткани. Минхо крепко стискивает челюсть и прикрывает глаза, опираясь на стену. Ну серьёзно, кто бы мог подумать, что прямо сейчас за шторами с ним творится такой разврат? — Я же сказал смотреть на меня, герцог Ли. — Требовательно замечает Хан и сжимает рукой член который только-только вынул из нижнего белья. Данное действие конечно привело к последствиям. Минхо замычал, да громко так. Принц от изумления сразу же убрал руку, но поняв насколько это было глупо, вернул. Он же хотел подразнить герцога, тогда почему уходит от своих же идей? Непорядок. Ладонь слабо проходится по органу и обхватывает его. Некрепко, а затейливо. Движение вверх и вниз, постепенно ускоряющееся, заставляет Минхо все же отвести взгляд и прикусить ребро ладони. Головку члена будто кипятком обдают. Горячий выдох на уретру и герцог не раздумывая сжимает мягкие и белоснежные волосы. Не дёргает их, а лишь массажными движениями подначивает взять наконец-то в рот. — Минхо, я же... — Я смотрю, Джисон. — Как отвести взгляд, коль перед тобой собираются за щёку взять? Нижнее бельё опускается ниже, брюки вместе с ним падают к щиколоткам и доставляют дискомфорт, который в тот же час меркнет под ощущением приятной узости. Рука в давным-давно испортившейся укладке шевелится и тянет голову ниже. Хочется чтобы принц взял всё. Без остатка. Но у Джисона такого в планах не было, поэтому кулаком ударив Ли по бедру, он отстраняется, принявшись задушено кашлять. — Бесстыдник! Герцог Ли, Вы такой распутник! — Да неужели? А кто завёл нас в такую ситуацию, так и хочется спросить. — Ваше высочество, так Вы же сами и пали передо мной! — Дерзко отзывается в ответ Минхо, растягивая уста в нахальной улыбке. — Я хотел взять ситуацию под свой контроль! Но, Вы, герцог Ли, перетянули все штурвалы на себя! Я чуть не подавился! — Звонко вскрикивает принц. — Джисон, если Вы продолжите так кричать, нас могут поймать, а мне не очень хочется быть пойманным с высунутым достоинством! — Хмурится Ли. — Так давайте спрячем его! — Джисон снова присаживается на колени, но уже не для того, чтобы вернутся к прошлому делу, а подтянуть одежду. — И оставишь меня в таком виде? Принц, да Вы жестоки. — Неодобрительно качает головой герцог. Хан поднимает голову и вскидывает бровь, мол, и это говорите мне Вы герцог? Будто только что не пытались меня задушить таким извращённым способом. — Мы можем поступить иначе, герцог. — Вдруг интересная мысль пролетает в голове блондина. Минхо тут же настраивается внимать этому птенчику. Который отпускает брюки с бельём и встаёт с колен, наклоняясь к уху мужчины. — Я Вам подрочу, а Вы мне... — И отстранившись экспонирует движения руками: указательный палец проходит сквозь кольцо. Между бровями герцога возникает морщинка. — Выглядит несправедливо. — Минхо, ты вообще изначально был против всех моих идей, так что же сейчас? Наглеешь на глазах. — Цыкает принц. — Я согласен. — В эту же секунду выпаливает шатен. — Прелестно. Джисон пылко запрыгивает на не ожидавшего этого мужчину и горячо целует его. Пускай слюни и текут с его подбородка, но герцогу это похоже нравится. То, как его язык периодически выскальзывает с чужого рта, и слизывает блеск под губами распаляет обоих даже быстрее. Левая рука герцога поддерживает Хана под ягодицами, а правая мирно поглаживает шею. Принц же непринуждённо держится обхватив только шею. Вес нелёгкий, в связи с этим Ли меняет их местами, к стене прижатыми становится его высочество. Который пусть и удивлённо, но довольно хмыкает. Джисон наклоняет голову, ведь в прямом положении он уже держать ее не может. Герцог вторит ему, склоняя черепушку в противоположную сторону. Целует с большей жадностью и так рьяно, что принц на миг снова чуть ли не задыхается. Хотя, как здесь не потерять воздух? То с каким наплывом страсти и увлеченности они придаются такому простому действию как поцелуй, побуждает задуматься. Что будет, когда они уже перейдут к сути? Джисона, затолкнувшего за шторы, не думал, что они сейчас займутся сексом. А Минхо, который просто прятался от друга, абсолютно не подозревал о том, что они в принципе будут заниматься любовными утехами. — Только ведите себя тише, хорошо? — Шепчет герцог и незамысловато подается бедрами, толкаясь в льняную ткань брюк. Принц кивает и прикусывает губу, начиная пристально следить за действиями Ли. Который с нежных чмоков от шеи, спускается ниже, опуская Джисона на пол, он опускается сам, дабы стянуть всю не нужную одежду. Брюки с бельем падают к туфлям, оставаясь там и далее. Ладонь любовно оглаживает оголённые чресла и беззвучно шлёпает по ягодицам, бархатных по ощущениям. Шторы слегка колышутся из-за их метаний, но не выглядят подозрительно. Где-то открыто окно, чтобы не было душно, посему никто даже не подумает о том, что сейчас здесь будет происходить самый ни на что есть настоящий секс. — Ваше высочество, а у нас есть... — Есть, есть, всё у нас есть, герцог Ли. — Лепечет Хан указывая на карманы своего сюртука. Вопросительный взгляд мечется на лицо принца. — Что? Я готовился к вечеру, думал возьму с собой, дабы потом в комнату не возвращаться! — Оправдывается блондин. — И это... Минхо смотрит пытливо. — Можете не готовить меня... Ой то есть.. Добрый смешок выскальзывает из уст герцога. — Я Вас понял. Мужчина выуживает из кармана маленькую капсулу и открывает её, перед глазами предстаёт средство для так называемой подготовки к половому акту. Хоть принц говорит, что сможет принять Ли без подготовки, тот должен сам в этом убедится. Принцу он верит, но все же немного сомневается. Может тот лжёт, чтобы быстрее начать. Средним и безымянным пальцем правой руки он подцепляет содержимое, и крутанув круг указательным левой, просит принца повернуться к нему спиной. Хан облокачивается на локти и выпячивает заднюю часть тела, решая подразнить герцога, вильнув пару раз бёдрами. Минхо реагирует мгновенно, отвешивая тихий шлепок, но не увлекаясь. Влажные пальцы прислоняются к заднему проходу, мягко оглаживают его и осторожно входят внутрь на две фаланги. Значит принц не врал, а правда подготовился. Решив дальше не проверять, герцог из капсулы вытаскивает буквально всю жидкость и обволакивает ею своей член, подготовка подготовкой, но для легкого скольжения пригодится. Распределив уже капающую от большого количества на пол субстанцию, Ли оттягивает левую ягодицу рукой несильно сжимая её, такую мягкую и бархатную, Минхо богу обещает, что опосля обязательно зароется туда лицом, а правая рука крепко обхватывает член и проталкивает его внутрь маленькой и такой беззащитной на вид дырочки. Которая буквально всасывает его. Минхо шипит, ведь он даже не спросил насколько сильно Джисон растянут. Пускай он и сам проверил, но его пальцы значительно меньше чем у принца, ладно толще, но все равно нужно было раскрыть его немного больше. Уже подавшись назад, Ли ощущает как Джисон выпрямился и забросив свою руку ему через плечо, остановил его. — Ты куда? Мы ещё толком не начали, а ты уже заканчиваешь? — Его выражение лица выглядит таким грустным. — Тебе больно... — Разве я такое говорил? Я кричал от боли? Или может быть пискнул? Я вообще молчал если ты не заметил, на секундочку. — Брови сводятся к переносице. — Продолжай. И мы вообще-то, если ты не забыл, всё ещё в торжественном зале, конечно я буду молчать, дурак. — Шепнув последнее слово он быстро поцеловал герцога в щёку. Точно. Они всё ещё за шторами, Минхо и думать о них забыл. Он представил себя в его с принцем покоях... Кивнув Хану, чтобы тот и дальше облокотился о стену, герцог устроил обе руки на талии Джисона. Она казалась ему такой маленькой и изящной. А его спина была широкой и так плавно переходила в стан, что Минхо захотелось увидеть его сейчас без одежды, но нельзя. Амплитуды движений потихоньку ускоряются и ткань дотрагивающееся до его спины начала подозрительно топорщится. Пусть этого сильно видно не было, но сейчас, когда Минхо активно двигает бёдрами, можно уже что-то подумать. Парочка на это внимания не обращает. Герцог наклоняется вперёд, грудью чуть ли не ложась на спину принца и правой рукой ухватившись за его шею целует. Мучительно сладкий, пускай и мычащий стон выходит из его уст прямо в уста Ли. Большой и указательный пальцы, несильно стискивают шею его высочества, отчего тот тихо хрипит в поцелуй. Толчки становятся медленными, но проникает Минхо намного глубже. Джисону сейчас так сильно хочется издать стон, но так досадно, что он не может. Вот были бы они сейчас у его в почивальне. — Минхо-о, я скоро кон.. ах! — Тихо сказать никак не получается, из-за небольшой тряски и руки, сжимающей его шею, голос каждую попытку пропадает. А к оргазму принц всё ближе. Он убирает руки со стены, левую отводит назад и сдавливает бедро герцога, правая сейчас ощутимо тянет за волосы мужчины, так соблазнительно тяжело дышащего прямо над его ухом. — Я тоже Ваше высочество! — Лепечет Минхо чересчур давя на тонкую лебединую шею принца. — Минхо я конч... — Конченые...***
— Это ж надо было блять, Минхо! Это же надо было! — Чанбин ходит по комнате друга, смотря на краснеющего герцога и принца. Маркиз с самого начала думал, что с этой шторой точно что-то не так. Почему только эта ее сторона, так сомнительно шевелится. Стоя и разговаривая с Феликсом, он отводил взгляд за его спину и рассматривал ту погрешность. Хмурил брови, злился, не понимал, что творится в этом замке с этими чёртовыми красными шторами. Потом он минут на 20 перестал зацикливаться на ней, потому что Феликс почувствовал себя некомфортно, от того, что Чанбин его не слушает и периодически пропадает в мыслях. Но когда тот отошел за закусками, маркиз не выдержал и подорвался к висящей в пол ткани, дабы наконец-то удостовериться в том, что это просто ветер, а не какие-либо призраки. Но отдёрнув её в сторону, он встал как вкопанный, когда увидел своего друга и младшего принца. — Вы что совсем конченые?! А теперь мы имеем то, что имеем сейчас. Двух замеченных голубков. — Это же надо додуматься! Устраивать брачные игры посреди свадьбы собственного брата! Ладно принц, он и так славится своей эксцентричностью и прочими выкрутасами, но, Минхо! Как... — Чанбин зарывается в волосы руками и кричит — как так то?! — Эй! Я здесь вообще-то! — Возмущенно тянет руку Джисон. — Да уймись ты! — Повышает голос маркиз. — Да что я сделал то... — Дует губы парень и отворачивается от обоих мужчин. — Эй, Чанбин не кричи на него. — Сразу же парирует Ли. Маркиз вскидывает руки, словно оправдываясь, хотя понимает, что да виноват. — Мы вообще ко мне в комнату шли... — Тихо говорит принц, Чанбину даже приходиться напрячь слух, чтобы понять, что там шепчет его высочество, — но тут появился ты и это Минхо меня за шторы потянул! — Указывает пальцем на герцога Хан. — Эй! Не я же первый начал на колени вставать! — Негодует шатен. — Так ты мог бы сказать, что не хотел! — Бесится блондин. — Так я говорил! — Что за крики?! — В комнату неожиданно открывается дверь, впуская ещё одного человека. — Ты-то что приперся... — Раздражённо фырчит принц. Хёнджин удивленно вскидывает брови. — Здесь мой друг живёт и я пришёл его навестить! А вот, что Вы здесь делаете, Ваше высочество? — Я их отчитываю, Хван. Зайди позже. — Серьезным тоном проговаривает Чанбин. — Ты? — Взгляд графа прыгает то вверх то вниз по маркизу, — я бы охотно поверил, если бы отчитывали тебя, но ты и принца... И Минхо! В голове моей это не укладывается. — Насмешливо заканчивает брюнет. — Эти двое трахались в торжественном зале. И я... Вот чёрт. Джисон вдруг неожиданно всхлипывает. — Да блять, ты бы ещё моей маме с папой рассказал. — Скрестив руки на груди обиженно щурится принц. — Ух ты бля. — Хёнджин сжимает губы в длинную полосу, дабы сдержать рвущиеся наружу улыбку со смехом. — Не волнуйтесь так, Ваше высочество! — Маркиз подрывается к принцу, но сидевший рядом с ним на одной постели Минхо, вытягивает руку, жестом прося остановится и не делать лишних движений. — Ваше высочество... — Всё хорошо, Чанбин. — Шмыгает носом блондин, он почувствовал как Минхо приобнял его и ему на самом деле немного полегчало. — Просто убери эту кобылу отсюда. Графу сразу перехотелось разорваться от смеха. — Эй, сам ты кобыла! Кто тут ещё на чём скачет! Я в карете сижу. — Хмыкает брюнет и уворачивается от прилетевшего в его тапка. — Фу, Чанбин выкинь это убожество. — Нет. Они мои любимые. — Усмехается маркиз и всё же подходит к принцу, как только видит, что тот немного успокоился. — Ваше высочество, простите пожалуйста, я не хотел этого видеть, и то, что произошло сейчас я... — Всё в порядке, Чанбин. Главное не трепитесь об этом кому попало, хорошо? — Ободряюще улыбается Хан. — Так точно!***
Празднование свадьбы подходит к концу и все гости давным-давно покинули замок. Сейчас семья решила устроить ужин в кругу своих. Правда в круг неожиданно прибавился Минхо, за ним Хван, которого пригласила Джиён, они на удивление отлично поладили. Ведь после официальных представлений, они разговорились чуть-ли не на весь вечер. Благо Дасон увёл её, так как к дочери приехали родители. А Хёнджин пошёл к маркизу в комнату, чтобы украсть его вино, правда выполнить затеянное не получилось, в комнате обнаружились гости и его хозяин. А Чанбина пригласила поужинать Дахён, той уж очень понравился его вкус в выпивке и она решила пообсуждать с ним его хотя бы здесь. На торжестве у неё вообще не было времени. — Ах, мой старший сын женатый мальчик, я так рада! — Счастливо восклицает супруга. — Ну, мам. — Принц закатывает глаза, но всё же улыбается. — Что мам? Ну вот, что, мам?! — Женщина недовольно цокает, — я не могу за тебя порадоваться? Жена у тебя просто красотка! Ты наследник престола, будущее наше! — А Джисон? — Неожиданно спрашивает старший сын. — А Джисон мой любимый сынок, про него ничего плохого, понял, Дасон? — Женщин слегка щурится, а после кидает улыбку младшему сыну и почему-то герцогу. Тот неловко кашляет. Рассказал что-ли?