***
- В общем, план такой: ты следишь за входом, а я по коридору для слуг, который мы с тобой недавно нашли, пробираюсь к отцу в комнату, пока он не вернулся. Если заметишь, что он идёт, постарайся задержать. Кейфл, тебе всё понятно? - Да, можешь на меня положится, Никаур. - Отлично, тогда завтра в обед собираемся здесь, в моей комнате. Только никому об этом ни слова, иначе ничего не получится. Маленький мальчик вышел из комнаты брата и зашагал по коридору дворца, поглядывая по сторонам и прикидывая, где можно будет спрятаться, чтобы не попадаться меджаям на глаза. Найдя подходящее место, откуда открывался вид на дверь в комнату отца, Кейфл направился к себе. Он ещё не до конца понимал, зачем Никауру нужно было достать именно ту шкатулку, которую отец хранил у себя, но ему очень хотелось помочь брату. Тем более нельзя было упускать шанс поучаствовать в этом приключении. На следующий день, дождавшись, когда у Никаура закончится обучение письму, Кейфл пришёл к нему, как они и договаривались. Обсудив все ещё раз, братья приступили к реализации плана. Кейфл занял место, которое вчера приметил и стал ждать. Спустя минут десять (а по ощущениям, как будто все сорок), успев поковырять трещинку на кирпиче и попинать стенку раз двадцать, мальчик решил все-таки пройтись по коридору, сделав вид, что просто гуляет. Он дошёл до комнаты отца, и под подозрительные взгляды меджаев развернулся и пошёл обратно. Вдруг вдали показался Хафур, идущий к себе. Быстро прикинув, что Никауру скорее всего не хватило того времени, чтобы сделать все, что планировал, Кейфл поспешил навстречу отцу. Фараон, заметив сына, замедлил шаг и остановился, когда они поравнялись. - Добрый день, сын. Ты что-то хотел? - Отец, я как раз тебя искал, чтобы поговорить про моё обучение. Я слышал, что можно пойти учится хека, можно мне тоже попробовать? - маленький принц проговорил заранее заготовленную речь, которую он придумал ещё вчера вечером. - Ты хочешь обучиться магии? - Да. Никаур вот станет фараоном, когда вырастет, а мне что делать? Я тоже хочу быть полезным... Хафур присел на корточки, потрепал Кейфла по кудрявой голове и ответил: - Давай вернёмся к этому разговору чуть позже, когда ты подрастешь, хорошо? Обещаю, что подумаю над твоим предложением, а сейчас мне некогда, я спешу. - Мужчина поднялся и, напоследок похлопав мальчика по плечу, начал обходить его, чтобы отправиться дальше в свою комнату. Кейфл только хотел его остановить, но бросив взгляд в коридор, увидел выглядывающего из-за угла Никаура, который махал ему рукой. - Ладно, позже, так позже. - Чуть ли не срываясь на бег, мальчик поспешил к брату. - Ну что, всё получилось? Покажи. - нетерпеливо выпалил Кейфл, как только они зашли в комнату Никаура и двери за ними закрылись. - А то! Ты молодец, что задержал отца, без тебя я бы не справился! Старший брат сел прямо на пол, положив перед собой шкатулку. Кейфл последовал его примеру. - Так что там? Давай посмотрим быстрее! - Кудрявый мальчик нетерпеливо зарезал на месте. Никаур открыл крышку. Внутри лежали женские украшения и несколько папирусов.***
- Прости, задержался у Тота, нужно было решить кое-какие дела. - Кейфл зашёл в комнату, где его ждал Никаур. - Но, как я вижу, тебе скучать не пришлось? - Добавил он, заметив ещё мальчика и девочку, которые сидели рядом. Мужчина встал со своего места и заключил брата в приветственные объятья. - Ну здравствуй, брат, давно не виделись! Какие у тебя уже большие ребята! Когда я последний раз их видел, они ещё были вот такими. - Он вытянул руку вниз и показал рост на уровне бёдер. - Так ты приезжай почаще, и не будешь так удивляться. - Ответил Кейфл, затем посмотрел на детей. - Как вы тут? Не заскучали? - Нет, дядя Никаур нам рассказывал, как вы с ним у дедушки украли шкатулку. Это правда? - Подал голос мальчик. - Во-первых, мы её одолжили, а потом вернули на место в целости и сохранности. Во-вторых, я был ещё маленьким, примерно как твоя сестра сейчас. В-третьих, если так подумать, все делал дядя Никаур, а я просто следил за входом. Так что это плохой пример для подражания. - Кейфл наигранно строго посмотрел на брата. - А вашему дяде надо лучше следить за тем, что он говорит. Идите лучше пока к маме, и передайте, что ужин уже скоро будет. Обняв детей на прощание, и дождавшись, когда они выйдут из комнаты, Кейфл скрестил руки на груди и повернулся к брату. - Только не злись! - Опередив Кейфла, Никаур поднял руки в примирительном жесте. - Мне было скучно тебя ждать, а тут как раз появились твои ребята. Сам виноват, что опоздал, мне же надо было их как-то развлекать. - Ладно-ладно, я понял. - Кейфл не сдержал улыбки. - Пойдём тоже за стол, и там уже расскажешь, как дела дома.