ID работы: 14369067

Тоси Дэнсэцу

Слэш
PG-13
В процессе
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

2. Аой мэ-но нингё и несостоявшийся бал

Настройки текста
Саске проснулся ровно за минуту до будильника, как делал это всегда. Вчера он зашел домой, послонялся по комнатам, запертый в плену собственных мыслей, и к часу дня свалился в постель. И проснулся лишь сейчас, когда время подходило к шести утра. На работу идти совершенно не хотелось. Он поднялся с кровати, отключил будильник на телефоне и собрался пройти в ванную, когда его внимание привлек шум на кухне. Он не держал домашних животных и жил один, потому мгновенно напрягся и, схватив в руки увесистую книгу, прокрался к двери. На кухне орудовал его новый знакомый, только уже не в куртке — она валялась на полу у стола. Под курткой у него оказалась такая же отвратительно яркая толстовка с цветастым принтом. Он совершенно невоспитанно, с любопытством собаки, запущенной в новое место, вертелся по комнате, открывал дверцы кухонных шкафчиков и, не находя чего-то, что должно было его удовлетворить, недовольно захлопывал обратно. Очень громко и очень шумно. — Как ты можешь так жить? У тебя совсем нет нормальной еды, — он возмущенно уставился на Саске, застывшего на входе. От души хлопнул дверцей шкафчика, в котором хранились тарелки. — Как ты, черт тебя возьми, сюда попал? — Через дверь. Разумеется, городской воришка должен иметь в своих заслугах и взлом замков. — А в подъезд ты как зашел? Не мог же ты пройти через домофон в пять утра. — Зачем мне центральный вход, если у вас есть подвал, — ответил Наруто. Как будто это что-то объясняло. — Нам надо поговорить. Но сначала дай мне чего-нибудь пожевать. Тогда Саске выяснил, что его гость уже все обшарил, ничего ему по нраву не пришлось, и он, скрипя зубами, был вынужден заказать доставку, заплатив вдвое больше за столь раннее время. Пока они ее ожидали, он заварил им кофе и добавил в чужую кружку преступно огромное количество сахара. Сам он предпочитал голый кофе (мать утверждала, что от него такого чернеет душа), а потому обыкновенно не держал у себя ни одного лишнего сахарного кусочка. Наруто крупно повезло, что иногда к Саске в гости захаживает Итачи, страстно любящий все сладкое. Его гость опрокинул в себя все сразу за два глотка. — В общем, ситуация такая, — сказал он, отбросив кружку так, будто всегда здесь жил. — Все, что я буду говорить, самая настоящая правда, о которой вам и знать не обязательно, но раз уж такие дела… Саске ответил, что уже эта оговорка звучит, как бред сумасшедшего. Наруто его проигнорировал. — Есть твоя Коноха, она совершенно обычная, к которой ты привык. А есть другая. Точнее, она та же самая, но… — он задумался, потом чертыхнулся, пожаловался, что это все очень сложно, что Саске сам во всем виноват, и продолжал болтать какую-то чепуху. — Ближе к делу! — не выдержал Саске. — Да сейчас, блин. Сейчас… — он повертел в руках опустошенную кружку, поцарапал стол ногтем, поморщился. — Есть завеса. Она скрывает от обычных жителей иной мир, там живут… эээ, другие. Ты с ними встречался. И Кисараги не совсем в этой плоскости находится. И не в городе. Она вообще нигде. Ну, это другое. Он замолчал. Саске же пытался переварить всю эту бессвязную чушь. — А ты здесь при чем? Ты мертвец? Вчера ты утверждал, что живой. — Я не врал. Я жив. Но и не часть этого города. Он узнал, что в принципе не должен был видеть Наруто и других существ, с которыми ему повезло встретиться. Это аномалия, точно, кивал сам себе Наруто. В этом и была проблема. Из-за того, что Саске стал видеть Наруто, он одной ногой оказался в их мире, отчего невольно притягивал к себе тварей из городских легенд. Наруто сетовал, что он не рыцарь, чтобы постоянно спасать одну и ту же принцессу, что он занятой человек и времени у него на это нет. — Как можно не видеть человека, — не мог уловить мысли Саске. Он мог понять ситуацию с неведомыми тварями, но уж точно не с живыми людьми. Наруто грустно улыбнулся. — Насколько часто вы, живущие в комфорте, игнорируете попрошаек на улице. А пьяницы, которые валяются на тротуарах, точно пьяны? Никогда не задумывался? И тогда Саске понял. Привезли доставку — курьер был сонным и недовольным — и Наруто заварил себе свою лапшу. Саске предпочитал по утрам омлет со шпинатом и фасолью, а подобной дрянью не питался вообще. Закинув в себя кудрявую лапшу буквально за несколько минут, Наруто продолжил объяснять. Говорил он путано и бессвязно, и объяснения его звучали, как самый настоящий вздор. — И как мне избавиться от этого… этой… аномалии? — Есть идейка, но надо обдумать. В общем, тебе пора собираться на работу. Они вместе вышли из дома, и Наруто проводил его до работы, предупредив, что потом они пойдут в одно интересное место, и Саске ему в этом поможет. — Зачем мне это делать? — скептично нахмурился он. — У меня есть дело. Можешь не ходить, и тогда обязательно нарвешься на какую-нибудь зубастую крошку. С этим он спорить не смел. Саске еще не был готов к близкому общению с какой-нибудь дамой без головы.

***

В пять вечера Наруто уже скучал у дверей агентства, в котором работал Саске. Они обогнули здание и прошли каким-то богом забытым переулком на соседнюю улицу. Миновав престижную стоматологическую клинику, повернули в другой переулок. И еще один, и еще. Спустя минут двадцать Саске сбился со счета, пытаясь определить, сколько подворотен было ими исследовано. Он задавал вопросы, но Наруто просто молчал. — Еще один поворот, — наконец сказал он, и они уперлись… в тупик. Там, куда они пришли, не было ничего. Голые стены стоящих вплотную друг к другу домов, никаких дверей или еще чего-то адекватного. Или же таинственного. Кроме вида Наруто, разумеется. Он откинул свалку коробок из угла, обнажив канализационный люк, открыл его и ступил на ржавую лестницу. — Предстоит не очень приятная прогулка, — он хитро прищурил глаза и ухмыльнулся. — Надеюсь, принцесса не сильно оскорбится. Саске хмыкнул и решительно спустился следом. Лестница неприятно крошилась под пальцами, оставляя на ладонях ржавые разводы. Наруто подал голос: — Аккуратнее, там дальше… Но было поздно. Саске, почувствовав вместо опоры пустоту, неловко соскользнул подошвой по ступени и, взмахнув руками, кучей грохнулся в какую-то лужу. — …нет ступенек, — Наруто вздохнул и подал Саске руку. Саске проигнорировал. — Ну, я тоже раньше попадался на это. Своего рода посвящение. — Куда мы все же идем? Ты ответишь или нет?! — рявкнул недовольно Саске, и его голос эхом отскочил от стен. Он попытался отряхнуть рукава, что было делом совершенно бесполезным. Черт, это была совершенно новая рубашка. Теперь ее место было разве что в мусорном баке. — И зачем нам идти через катакомбы? — Так быстрее, можно срезать, — пожал плечами Наруто, игнорируя первый вопрос. Вышли они у здания суда. Саске в замешательстве хлопал глазами — как это вообще возможно? Это место находится в противоположной части города, и если бы он захотел добраться сюда, ему бы пришлось около полутора часов трястись сначала в метро, а потом в автобусе, который обязательно завис бы на дороге на лишние десятки минут, потому что идет через маршрут с вечным транспортным затором. Они же добрались за полчаса. Саске решил не спрашивать. Он уже понял, что ему не ответят. — Нам надо к школе, — сказал Наруто. Саске понятия не имел, к какой школе им нужно, а потому просто устремился за Наруто. Они прошли мимо суда, обогнули здание, в котором скопились небольшие магазинчики сладостей, канцелярии и еще какой-то чепухи, и свернули в очередной закоулок с тупиком. Наруто попросил Саске закрыть глаза. Тот слышал, как его странный знакомый сначала будто бы потоптался на месте — под подошвами его поношенных кроссовок хрустела асфальтная пыль, потом три раза сплюнул и попрыгал на месте. После этих махинаций разрешил открыть глаза. Тупика больше не было. Зато увеличился закоулок, множество зданий плотно лепились друг к другу и создавали что-то вроде длинного тоннеля. Впрочем, шли они совсем недолго и вскоре предстали перед решеткой, за которой скрывалось аккуратное здание школы. Судя по всему, частной. Саске повернул голову и решил больше ничему не удивляться — вместо коридора из домов за спиной оказалась обыкновенная кирпичная стена. Он передернул плечами. — Каждый раз навевает ностальгию, — мечтательно протянул Наруто. — В тринадцать я залезал на ветку у окна какого-то класса и пытался понять, как они читают. Мои друзья говорили, что я занимаюсь ерундой, но все же иногда выручает. У Саске по спине поползли мурашки. Он никогда не задумывался о том, как это — не уметь читать в тринадцать лет. И насколько много человек в мире не умеют делать этого даже в двадцать. Разумеется, он вырос в интеллигентной семье и знал о скверном уровне образования в некоторых странах третьего мира, но это происходит где-то далеко и не с ним. Совсем не то же самое, как встретиться лицом к лицу с человеком, у которого не было нормальной жизни. Такой жизни, в которой тебя научат и читать, и писать. Следом он задумался о том, в чем же состоит смысл жизни подобных Наруто людей. Вот у него все было более чем очевидно: он закончил школу, потом университет, нашел работу, в будущем заведет семью. Это все логично, все так делают. А чем вообще занимаются они, когда не воруют из-под чужого носа тарелку рамена? Наруто упоминал о делах, но какие у них могут быть вообще дела? Тем временем они прошли по асфальтной дорожке и затаились в кустах цветущих гортензий прямо рядом с главным входом. Наруто развалился прямо на земле, выдрал из соцветия охапку красивых цветков, поводил по лицу, рассмотрел и выбросил. — Зачем мы здесь? — все же не выдержал Саске. Даже если у Наруто были здесь его таинственные дела, он никак не мог понять, зачем сюда потащили его. И почему он сам вообще пошел за ним. Наруто хитро сощурил свои глаза, которые в тени кустов наливались таким же синим оттенком, как и крупные шары гортензий. — Будем подглядывать за школьницами, конечно. — Что!.. — А ну цыц! — Наруто пихнул возмутившегося было Саске ногой. — Ты вообще не смешной, — пожаловался он. — Надо слушать. Время двигалось к семи вечера, и у входа по небольшим стайкам рассыпались подростки. Иногда они останавливались прямо у кустов, болтали об экзаменах, дзюку, строгих родителях и школьных кружках, — в общем, о том, о чем и говорят любые школьники, о чем говорил сам Саске лет десять назад. Ничего интересного. — А я тебе говорю, что слышала, — спустя минут пятнадцать произнес тихим шепотом девчачий голосок. Девушка звучала испуганно. Только тогда Наруто заинтересованно поднял голову с травы. — Тебе почудилось, — уверенно и громко произнес второй голос. — Ты слишком много уделяешь времени учебе. — Нет же, Мэй-чан, я точно тебе говорю, — бросилась переубеждать ее собеседница. — Я тогда осталась совсем одна в классе, все ушли. Было очень тихо. Я это слышала очень хорошо. Будто кто-то тихо плачет. — Тебе однозначно нужен отдых, — Мэй-чан совсем не верила словам подруги. Зато, кажется, верил Наруто. Он ловко вскочил на ноги и прямо через кусты пролез к девушкам. — Извините, милая девушка, — Наруто осторожно прикоснулся к хрупкому плечику. Девочка повернула к нему голову. — Не могли бы вы одолжить мне шариковую ручку? — Да-да, — девочка покивала головой и… проигнорировала. — О чем мы говорили, Мэй-чан? — О том, что тебе нужно больше отдыхать, — с готовностью ответила Мэй-чан. Наруто попробовал снова: — Девушка, извините, не могли бы вы одолжить мне шариковую ручку? — Что?.. Это была правда, Мэй-чан, я вот-вот заканчивала дежурство, когда… — Дай мне гребанную ручку, ты! — Ой! Да, держи, конечно, — девочка потянулась к рюкзаку, открыла его и нерешительно замерла с розовым пеналом в руке. Взгляд ее был совершенно бессмысленным. — Ручка, — подсказал Наруто. — Точно-точно. Получив вещь в свои руки, Наруто удовлетворенно улыбнулся и нырнул обратно в кусты к Саске. — Вот как надо игнорировать, учись. Саске почему-то стало его жалко, хоть сам Наруто, кажется, не испытывал с этим никаких проблем. Он отмахнулся от этого чувства. — Мне нужно ночью пробраться в школу, тебя отвести обратно? — Нет, я пойду с тобой. Ему внезапно стало очень интересно… все. Как можно настолько в упор не замечать живого человека? У Наруто были теплые руки, он хорошо помнил это с их встречи с Кутисакэ-онно в переулке. У него были такие живые глаза, Саске знает это со вчерашнего путешествия на призрачную станцию. Наруто их постоянно хитро щурил и бегал радужками туда-сюда, будто никак не мог определиться, на чем должен зацепиться его взгляд. И у него была такая яркая улыбка, которая вместо со странными шрамами на щеках и хитрым взглядом делала его похожим на лисицу. Наруто выглядел живее многих коллег на работе, людей в метро и даже самого Саске. Так как же… почему? — Ну пошли тогда в кафешке посидим какой-нибудь что ли. Как тебя зовут-то кстати? Свое имя ты мне так и не сказал. — Саске. Учиха Саске. — М-м-м, — Наруто покивал головой. — Ты платишь, Учиха Саске. — Ни за что!

***

Заляпанная грязью рубашка Саске доставляла неприятный дискомфорт, но официантка вежливо проигнорировала его внешний вид, не моргнув и глазом, словно обслуживала фриков и похуже. Скорее всего, так и было — Саске тоже имел удовольствие подрабатывать в кафешке в свои школьные и студенческие годы. Наруто расположился напротив. Ему принесли целых три тарелки рамена и цыпленка с кокосовым рисом и манго. Он закидывал еду в рот так, словно не ел как минимум неделю. Может быть, это было близко к правде. Саске не был даже уверен, что он понимает хоть какой-то вкус, потому что весь процесс больше напоминал работу конвейера на заводе. Наруто стащил свою куртку, и из-под воротника поношенной толстовки можно было разглядеть тонкую шею. В порыве ненужных альтруистических чувств захотелось попросить вежливую официантку принести за их столик все меню. Саске сидел со скромным овощным салатом. — Так зачем тебе в школу ночью? Ты в курсе, что это слегка незаконно? Наруто фыркнул, и у него изо рта полетели остатки лапши, которые он не успел прожевать. Какой же он все-таки дикарь. — Выбирать помидору со шпинатом среди кучи прикольных блюд — вот это незаконно. А школа… хах! — он помахал рукой, как будто услышал сущую глупость, которая не стоила и одного слова объяснения, а затем засунул в рот очередную порцию своего бесплатного ужина. — Так зачем тебе нужно в школу? — повторил Саске. Его начинала натурально подбешивать эта манера игнорировать первую часть вопроса. — А ты не слышал эту девочку? Она говорила, что кто-то плачет в классе. Надо спасать. — Кого? Наруто расправился с третьей миской рамена и подвинул к себе цыпленка. Поводил палочками по рису, превращая аккуратную горку в беспорядок. — В двадцатые годы какой-то там американский волонтер организовал сбор пожертвований, и нашим девочкам отправили очень много кукол. Потом началась война, и их стали уничтожать. Разумеется, многим девочкам это не нравилось, и они их прятали. В основном в школах. И забывали о них. Моя подруга их коллекционирует, ей их жалко. Саске… не знал, что на это ответить. Кажется, речь идет о популярных в довоенные годы американских куклах дружбы, присланных из Штатов в рамках налаживания отношений Японии и Америки. Ему хотелось спросить: «При чем здесь чей-то плачь в школе». Или: «Твоей подруге пять лет?» Или же: «Ты когда-нибудь слышал о больницах для душевнобольных?» Он не сказал ничего из этого. Он помнил пасть чудовища в переулке, холодный мрак станции Кисараги и чудесное превращение тупиковой подворотни в улочку, прямиком ведущую к школе. Он мог бы смело шагать в психушку с Наруто под ручки. — А зачем ты попросил ручку у той девушки? — Если она слышала, как кукла плачет, значит, связана с ее хозяйкой. Мне необходима ее личная вещь, чтобы кукла почувствовала связь. Иначе придется все полы и потолки ковырять. И снова Саске не нашелся с ответом, поэтому перестал отвлекать Наруто от трапезы и приступил к собственному салату. — Хорошо! — Наруто прикончил свою четвертую порцию быстрее, чем Саске съел хотя бы половину. — Столько всего вкусного можно купить, когда есть деньги, а вы сидите на диетах и давитесь салатами. Дураки. — Я люблю овощи. — Я и говорю — дурак. — Еще одно оскорбление, и платить будешь сам. Саске приметил, что Наруто было свойственно иметь некоторые предрассудки в отношении него, а точнее — в отношении «жителя». Пока они добирались до кафе, он каждого бегущего по своим делам встречного называл то болваном, то идиотом. — Я бы с радостью, только денег у меня нет. Ни иены. Саске ему не то чтобы верил. Судя по всему, он может без проблем ограбить хоть все банки Японии, и никто ему не скажет ни слова. — Я знаю, о чем ты подумал, — Наруто направил на Саске палочки так, будто тот прямо сейчас должен поднять руки за голову и сознаться во всех смертных грехах. — Я не обчищаю чужие кошельки, это невоспитанно. — Блюда в кафе тоже денег стоят, кто-то за них платит. Наруто немного помолчал, поводил палочками по пустой миске. — Одна тарелка — не такая уж и большая цена за то, что я постоянно вывожу таких, как ты, из деликатных ситуаций. Ты так не думаешь? — наконец ответил он. — Я не наелся, давай десерт закажем, а?

***

— Не отходи от меня далеко, — напутствовал Наруто, когда они проникли в здание через пыльную каморку со швабрами и ведрами и вышли в длинный коридор. Саске понял, почему главный вход не представлял для Наруто ни малейшего интереса — зачем, если есть подвал? Когда они подошли к школе, он направился к запасному входу и, нацарапав на двери какие-то иероглифы, без труда его открыл (Саске готов поставить всю свою зарплату на то, что дверь была заперта). — Может оказаться, что ныла вовсе не кукла, а какая-нибудь сумасшедшая. Ой, чего только не водится в школах! Коридор утопал в тишине, которую нарушали только их тихие шаги, и этот звук казался почти неприличным. Эта школа мало чем отличалась от школы, в которую когда-то ходил Саске, и ему, несмотря на темное время, казалось, что можно повернуть за угол и оттуда выскочит Суйгецу — его школьный товарищ — и начнет нести чепуху и все школьные сплетни, которые он зачем-то любил собирать и зачем-то докладывал Саске. Суйгецу будет обязательно под ручку со своей «злобной дамой сердца», которая ударит его и прикажет заткнуться. Карин всегда была скора на расправу. Потом они пойдут на крышу прогуливать литературу, где их уже ждет Джуго. Это было такое яркое видение, что Саске пришлось помотать головой, чтобы оно исчезло. Они обошли весь первый этаж и поднялись на второй. Наруто вертел в руках добытую ранее белую в розовую полоску ручку и выглядел сосредоточенным. Саске оказался первым, кто услышал тихие подвывания. Он дернул Наруто за рукав куртки и указал на класс, откуда исходили звуки, и тогда тот достал из кармана отмычку и в пару ленивых движений вскрыл дверь. Это оказался кабинет биологии — в углу рядом с окном стоял макет скелета, по стене над доской растянулась памятка со строением растительной и животной клеток. Когда они вошли, все звуки стихли, но ненадолго, уже спустя мгновение едва слышный плач возобновился, складываясь в грустную песню. — Когда я приехала в порт, мне хотелось захлебнуться слезами, — раздавался будто бы отовсюду детский девичий голос. Саске повертел головой, пытаясь определить, откуда идут звуки, но не смог. — Я совсем не понимаю слов. Что, если я стану потерянным ребенком? Нежная японская леди, найди меня, найди… я очень скучаю. — Я, конечно, не японская леди, — пробормотал Наруто, пристально смотря в верхний правый угол под потолком. — но я тебя нашел. Он прошел к учительскому столу и схватил стул, который тут же оказался в нужном месте. Наруто оценил высоту и понял, что его роста будет недостаточно для того, чтобы дотянуться до потолка. Саске притащил еще один и остался поддерживать конструкцию, а Наруто ловко взобрался наверх и одним легким движением проломил панельку. Он некоторое время ковырялся в проделанной дыре, пока звучание песни все нарастало и в нем появлялся оттенок надежды. Спустя несколько минут Наруто вытащил газетный сверток, который он содрал и пригладил кудри маленького найденыша. — Что там Сакура говорила, — пробормотал он. — Любите, когда вас щекочут? Тут же по классу пронеслось переливчатое детское хихиканье, какое обычно можно услышать, проходя мимо детского сада в то время, когда родители встречают своих маленьких детей, чтобы забрать домой. Наруто тихо перешептывался с куклой в своих руках, а Саске думал, что он сошел с ума. Гораздо проще было не верить в грустящую забытую в недрах школы голубоглазую нингё, когда она не смеется так громко, что слышно, наверное, и на первом этаже. — Ты слезать собираешься? — недовольно прошипел Саске в потолок то ли из вредности, то ли потому, что ему (возможно) хотелось взглянуть на эту удивительную говорящую находку. Его ожидаемо проигнорировали. — Я тебя сейчас сброшу с этих стульев. — Да погоди, — отмахнулись от него. — Дай контакт наладить. Саске вздохнул. Он окинул взглядом класс, в котором не было ничего интересного. Тонкий голосок существа в руках Наруто разбавлял застоявшуюся тишину, но не казался инородным, словно был ее частью. Услышал бы его кто-то вроде собеседницы той школьницы, которая одолжила Наруто ручку? Внезапно его плеча что-то коснулось: — Извините, не могли бы вы составить мне компанию на балу? Вы прекрасны. Саске медленно обернулся, краем глаза подметив, что макет человеческого скелета отсутствует на своем месте. Потому что стоял он прямо перед ним, смущенно опустив глаза в пол. Так перед Саске часто стояли девушки в школе, а потом и в университете, нервно сжимая в руках надушенные конвертики с признаниями. Однако оживших скелетов в такой уязвимой позе ему видеть еще не приходилось, отчего он мгновенно дернулся назад. Все произошло настолько стремительно, что Наруто, сразу же заметивший опасность и собирающийся уже спрыгнуть с импровизированной стремянки, полетел вместе с конструкцией вниз, снося своим телом стоящие поблизости парты. Грохот стоял просто отвратительный, он вибрировал, отскакивая от стен, и совсем не казался уместным. — Твою мать! — воскликнул Саске, ему вторило недовольное шипение пытающегося собрать себя в кучу Наруто. — Милый господин, моя мать здесь ни при чем. Вы примите мое приглашение, господин? — скелет совершенно не смутился грому стульев и парт, продолжая смирно ожидать ответа. — Имейте в виду, что если вы откажетесь, я буду очень расстроена. Очень. Сомневаться в том, что расстроится очередная школьная страшилка знатно, не приходилось. Она дернулась вперед, и Саске как ветром сдуло прямиком через учительский стол. — Не подходи ко мне! — При всем уважении, — Наруто таки поднял себя с пола, аккуратно придерживая в руке свою испуганно притихшую находку. — Но этот господин уже занят. Он уходит со мной. — Как так? — скелет ахнул, изящно поднеся костяную руку к челюсти. — Тогда я буду вынуждена перерезать ему глотку и сожрать! Саске подобрался ближе к Наруто и тот схватил его за руку. Вместе они осторожно попытались двинуться к выходу, огибая парты и стулья. — Почему никто не может по-хорошему согласиться сходить со мной на бал? — возмущался скелет. Его темные провалы в глазницах обрели белки и горящую адским огнем радужку. Кости облепило мясо, сверху плотно натянулась бледная кожа. Блестящая лысина скрылась за длинными волосами. Уже через пару мгновений перед ними стояла школьница, которая недовольно морщила носик и гневно кривила розовые губки. Зрелище было просто отвратительным. — Я сожру вас обоих, и тогда у меня будет целых два кавалера. Вот все обзавидуются! — Черт! Бежим отсюда. Они рванули к выходу из кабинета, но дверь с глухим ударом внезапно захлопнулась прямо перед их носом. Саске подергал за ручку, но та не поддалась, Наруто навалился на дверь, попытавшись протолкнуть ее, но и это не принесло результата. Школьница приближалась медленно, плавно и соблазнительно покачивая скрытыми под обветшавшей тканью юбки бедрами. Возможно, на кого-то это и произвело бы впечатление. Если бы этот кто-то не наблюдал, как кости таза медленно опутываются сочными мышцами. У Саске в желудке опасно зашевелился съеденный ранее салат. — Ну уж нет, молодые люди. Вы никуда отсюда не уйдете. А ты, — она схватила Наруто за плечо и дернула так, что он вновь полетел на пол. — Ты-ы-ы вообще заслуживаешь, чтобы я пообедала тобой живьем. Мои подруги часто жалуются, что ты уводишь у них кавалеров! Так и говорят — усатое пугало. Наруто вскочил на ноги мгновенно. Кажется, его искренне оскорбила такая характеристика. — Твоя забота о подругах очень мила, но вам не положено. И ты это знаешь. Девушка звонко рассмеялась, по-свойски закидывая руку на плечо Саске. От смущенного скелета, вперившегося в пол пустыми провалами глазниц, не осталось и следа. — А ты запрети, — с вызовом бросила она и повернулась к Саске, нежно очерчивая пальчиками его лицо. Руки у нее были холодные, как у мертвеца (какая ирония!). Саске понял, что в ужасе стоять столбом было делом непродуктивным. В его школьные годы ни одна дама не смела посмотреть ему в глаза без страха упасть замертво, что тут говорить о прикосновениях. Он вообще не выносил чужих прикосновений. Он вывернулся из ледяных объятий и, заломив руку школьницы, ткнул ее носом в пол. Не по-джентльменски, но и дама была не совсем обычная. Наруто задумчиво смотрел на окно, качая в руках притихшую куклу. Саске быстро понял его мысль, и они ломанулись к окнам, пока девушка подбирала себя с пола. Ручка ожидаемо не поворачивалась. Времени на раздумья не было, девчонка приближалась с триумфальной улыбкой. Саске схватил стул и бросил его в окно. Звон битого стекла прокатился по всему помещению, в очередной раз нарушая положенный в ночное время покой. Саске взобрался на подоконник, аккуратно перелезая в сделанную прореху на внешний выступ. Второй этаж был не то чтобы высоко, но переломать себе все руки и ноги было вполне возможно. Наруто полез следом и уже находился снаружи, когда бледная рука с силой потянула его назад. Саске, балансируя на выступе, схватил его за воротник, не давая упасть прямиком на осколки, угрожающе торчащие из оконной рамы. — Ну уж нет, так просто вы не уйдете, — дама была очень недовольна. — Какая же ты, — Наруто ловко вывернулся так, что оказался лицом к ней. — приставучая! Он от души заехал кулаком ей в нос так, что девчонка полетела спиной назад и… с глухим стуком рассыпалась на множество косточек. Где-то на двести косточек, припомнил Саске школьную программу. — Сама будешь убирать этот беспорядок, — презрительно выплюнул Наруто и спокойно сделал шаг в бок ближе к Саске. — Там есть пожарная лестница, — Саске указал на самый конец здания. — Ну поползли, — вздохнул Наруто. Они беспрепятственно преодолели путь до лестницы и спокойно спустились вниз. Прошли по асфальтной дорожке до спортивной площадки и уселись на скамейку. — Все закончилось? — боязливо пробормотала кукла, все это время цеплявшаяся за толстовку Наруто пластиковыми ручками. На ней был клетчатый плащ с бантиком у подбородка, а на свалявшиеся от времени светлые волосы натянут беретик. И глаза у нее были голубые. Настоящая Аой мэ-но нингё. — Да, — кивнул Наруто. — Я отведу тебя к новой хозяйке. Еще утром на улице было тепло и солнце приятно припекало кожу. Сейчас же температура опустилась вниз и в одной рубашке Саске становилось весьма прохладно. Он передернул плечами, обратив на себя внимание Наруто. — Ну ты просто дамский угодник. — Усатое пугало, — бросил в ответ Саске. Они с минуту смотрели друг на друга. А потом пустынная спортивная площадка взорвалась смехом. Когда Саске бросил взгляд на освещенное фонарями школьное здание, он не смог найти ни одного разбитого окна.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.