ID работы: 14371305

Неизвестный гость в Эренделле.

Гет
G
Завершён
10
Размер:
78 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Мы возвращаемся.

Настройки текста
      — Джек, открой глаза. — настойчиво сказала Эльза.       Джек лежал на траве, а все остальные стояли рядом с ним. Они очень беспокоились о Джеке, так как он не открывал глаз, хотя прибыл около двадцати минут назад. Его тело было холодным, поэтому Эльза накрыла его своим плащом.       — Доктор Готлоб Нолих, вы врач, можете ли вы сказать мне, что с ним не так? — заинтересованно спросил Пасхальный кролик.       — К сожалению, я не в состоянии понять, что с ним не так. — смиренно сказал Готлоб Нолих.        — Но, он дышит, и это главное, потому что если он дышит, значит, он жив. — уверенно сказал Эспен Форса.       — Какой ты догадливый, просто умереть, не встать. — злорадно сказала Пасхальный кролик.       — Он открывает глаза! — радостно сказала Эльза.       — Что? — непонимающе спросил Пасхальный кролик.       — Он просыпается. — сказала Эльза, по ее тону было ясно, что она ждала своего момента.       — Друзья, почему вы кричите, когда еще не рассвело? — сонно спросил Джек.       — Джек уже вечереет. — спокойно сказал Пасхальный кролик.       — Серьёзно? Который сейчас час? — заинтересованно спрашивал Джек.       — Мы не знаем, но определенно около семи или восьми часов вечера. — неуверенно сказала Эльза.       — Джек, объясни, что произошло? — с любопытством спросил Пасхальный кролик.       — Что именно произошло? — непонимающе спросил Джек, требуя от него объяснений.       — Ну, ты поговорил с Бугименом, а потом начал освобождать нас от наших страхов, вот это все. — настойчиво сказал Пасхальный кролик.       — Я уже говорила, что Бугимен хотел проверить, насколько несовершенна его система извлечения страха, и решил изменить ее, если Джек сможет освободить тебя от своих страхов. — спокойно объяснила Эльза.       — Джек не приходил ко мне. — уверенно сказал Эспен Форса.       — Потому что Бугимен сразу понял, что его план обрести силу с помощью страха немедленно провалился, вот почему он отпустил тебя. — безмятежно сказал Джек.       — Джек, я не могу понять, что ты помог ему понять его собственные ошибки, чтобы стать лучше в запугивание детей? — заинтересованно спросил Пасхальный кролик.       — Пойми, кролик, я не мог поступить иначе, иначе как бы мы оттуда выбрались? — с интересом спросил Джек.       — Великая Пасха, было бы лучше меня и всех вас оставаться в вашем кошмаре, но это существо не получило знаний о том, как еще больше портить жизнь детям. — решительно сказал Пасхальный кролик.       — Не говори так, я никогда больше не вернусь в ту комнату с пауками! — всхлипывая, сказал Эспен Форса.Он схватил Пасхального кролика за правую руку.       — Успокойся, нытик! — Толкнул его Пасхальный кролик. — И не хватай меня за руку, это нарушает мое личное пространство. — Настойчиво сказал он.       — Кролик, ты можешь сейчас говорить обо мне все, что хочешь, но я узнал пару интересных фактов о — Бугимене. — гордо сказал Джек.       — И что же это за факты? — непонимающе спросила Эльза.       — Давай, расскажи нам эти факты, как в телешоу, например, на ABC Kids. — злорадно сказал Пасхальный кролик. Он сел рядом с ними.

ABC Kids — канал Австралийской вещательной корпорации, работающий неполный рабочий день, транслирующий шоу с 5 утра до 7:30 вечера для детей младше 6 лет на каждом местном австралийском канале.

      — Что такое ABC Kids? — заинтересованно спросила Эльза.       — Не спрашивай, ты все равно ничего не поймешь. — настойчиво сказал Пасхальный кролик.       — Это потому, что я женщина? — обиженно спросила Эльза.       — Нет, ты этого не поймешь, потому что живешь в другое время. — спокойно объяснил Пасхальный кролик.Эльза ударила его локтем по руке.       — Не употребляй при мне слов, которые не можете объяснить. — сердито потребовала Эльза.       — Хорошо, начинай, Джек. — настойчиво сказал Пасхальный кролик. Он потерял правую руку от удара Эльзы.       — Итак, первое, что я хочу сказать, это то, что Бугимен — это не мужчина, не женщина, он интерсексуал, и он также возможен, поскольку и я, и Санта Клаус, и Зубная Фея были людьми, и, возможно, Бугимен был первым человеком на планете. — уверенно сказал Джек.

Интерсекс, интерсексуальность (лат. inter — между и лат. sexus — пол) — термины, означающие смешанное проявление мужских и женских половых признаков у особей раздельнополых видов (интерсексуальность), и организм, имеющий такие физические характеристики (интерсекс).

      — Тоже меня новость дня, это все хранители знают. — спокойно и уверенно сказал Пасхальный кролик.       — Тогда почему я об этом не знал? — непонимающе спросил Джек.       — Потому что ты не спрашивал об этом, вот почему, ты не знал, кто такой Бугимен. — спокойно сказал Пасхальный кролик.       — Ну, теперь я буду знать. — уверенно сказал Джек.       — Джек, это все, что ты узнал? — с любопытством спросила Эльза.       — Нет, я также узнал, что он планирует вселять в людей страхи, а также питаться ими и ограничивать их способности, когда они находятся в своих снах. — спокойно сказал Джек.       — Зачем он тебе все это рассказал? Он что, карикатурный суперзлодей? — насмешливо спрашивал Пасхальный кролик.       — Нет, хотя то, что он карикатурный суперзлодей, ты сказал правильно, но он считает, что мы не сможем его остановить. — сердито сказал Джек.       — Посмотрим, кто кого! — агрессивно сказал Пасхальный кролик, желая надрать ему задницу.       — Ну, он тоже каким-то образом, с помощью моих страхов, когда я был еще человеком, сделал меня человеком. — безмятежно сказал Джек. Он сказал это так, словно это было в порядке вещей.       — Что? Как это становишься человеком?! — непонимающе спрашивал Пасхальный кролик.       — Я снова становлюсь человеком. — уверенно сказал Джек.       — Как это возможно? — в ужасе спросила Эльза.       — Я еще не до конца понял, как это работает, но Бугимен воспользовался моими страхами, и я начал становиться человеком. — уверенно сказал Джек.       — Джек, это очень, если мы это не остановим, то в противном случае ты. — встревоженно сказал Пасхальный кролик, а затем застыл как вкопанный.       Все застыли в страхе из-за слов Пасхальный кролик. Их глаза горели огнем любопытства, а сердца бились так же быстро, как у Пасхального кролика.       — Что тогда произойдет? — непонимающе спросил Джек.       — Ты умрешь от старости. — дрожащим голосом сказал Пасхальный кролик.       — Как умру? — шокирована спросил Джек.       — Как это возможно? — заинтересованно спросила Эльза. — Он дух, а они бессмертны! — напомнила она ему.       — Да, он дух, но в прошлом он был человеком, и если он станет человеком, то ему будет столько-то лет после того года, когда он родился. — спокойно сказал Пасхальный кролик.       — Значит, если он снова станет человеком, для него это будет концом жизни? — в ужасе спросила Эльза.       — Да, верно. — неохотно сказал Пасхальный кролик.       — Что ж, в таком случае, вам нужно поторопиться. — настойчиво сказала Эльза.       — Что? — непонимающе спросил Джек.       — Отправляйтесь к Санта-Клаусу, и Зубная фея, или кто там у вас есть, оберегает детей от Бугимена, и расскажи им обо всем, что произошло. — настойчиво потребовала Эльза.       — Мудрое решение, давно пора это сделать. — решительно сказал Пасхальный кролик.       Пасхальный кролик достал из своей спортивной сумки бутылку с Малиновым зельем и разбил ее о землю, когда бросил на землю. Из-за этого зелье смешалось с местным воздухом, и появился портал, соответствующий зелью.       — Джек, следуй за ним. — настойчиво сказала Эльза.       — А как же ты? — спросил Джек, он беспокоился о ней.       — Не беспокойся обо мне, я защищу свое королевство от любой угрозы, а ты должен защитить любого ребенка от Бугимена. — уверенно сказала Эльза.       — Я буду скучать по тебе. — решительно сказал Джек.       Джек подошел к ней ближе и поцеловал в правую щеку. Все были шокированы этим, из-за чего у Пасхального кролика даже отвисла челюсть. Джек перестал целовать ее, а Эльза начала держаться за правую щеку.        — Я тоже буду скучать по тебе, Джек. — сказала Эльза, отстраняясь от его поцелуя.       Когда Джек перестал целовать Эльзу в щеку, Пасхальный кролик осмелел и подошел к нему, схватив за правое ухо. Он насильно заставил его пойти к порталу и рассказал ему.       — Давай, ледяной Ромео, тебя ждет работа, а твоя ледяная Джульетта проживет и без тебя. — уверенно и сердито сказал Пасхальный кролик.       — У Шекспира все было по-другому. — сердито сказал Джек.       — Мне все равно, как там было у Шекспир, я персонаж этой истории. — решительно заявил Пасхальный кролик. Он бросил его в портал.       — Кролик. — сердито сказала Эльза.       — Да, ваше превосходительство Эльза? — с интересом спросил Пасхальный кролик. Он повернулся к ней.       — Если ты еще раз будешь так обращаться с моим Джеком, то тебя подадут в качестве основного блюда. — угрожающе сказала Эльза.       — Слушаюсь и повинуюсь, королева Эльза. — нервно сказал Пасхальный кролик.       — Ладно, иди уже. — настойчиво потребовала Эльза.       — До свидания, друзья, и ждите от меня яиц на Пасху. — дружелюбно сказал Пасхальный кролик.       Пасхальный кролик прыгнул в воронку, которая уже начала становиться все меньше и меньше, после чего и вовсе исчезла. Эльза, Готлоб Нолих и Эспен Форса вернулись в замок.Пока они шли, они не разговаривали, пока Эспен Форса не заговорил.        — Мисс Эльза, возможно, это не мое дело, но у меня к вам вопрос. Вам нравится Джек, да или нет? — заинтересованно спросил Эспен Форса.       — Я не знаю, может быть, да, а может быть, а может быть нет, но главное, что он любит меня. — уверенно сказала Эльза.       — Что ж, в таком случае, я желаю тебе удачи в плане понимания твоих чувств к нему. — добродушно сказал Эспен Форса.       — Спасибо, и в свою очередь я желаю тебе преодолеть свою арахнофобию. — настойчиво сказала Эльза.       — Спасибо, мисс Эльза. — сказал Эспен Форса, он сам не был уверен, что сможет преодолеть свой страх.       — А я надеюсь, что моя первая встреча после стольких лет будет успешной. — спокойно сказал Готлоб Нолих.       Они молча продолжили путь к замку, где их пути разошлись. Эльза и Эспен Форса отправились в сам замок, а Готлоб Нолих отправился к себе домой.

~

      В то время на Северном полюсе все йети работали над созданием игрушек для детей в канун Рождества. В какой-то момент подул сильный ветер, и все задрожали, как будто началось землетрясение. Появилось огромное малиновое облако, которое закруглилось в спираль, из отверстия которой вышли Санта-Клаус, Зубная фея, Пасхальный кролик, Песочный человек и Ледяной Джек. Когда они появились, облако исчезло.       — Что ж, по крайней мере, на этот раз посадка была мягкой. — сказал Джек, потирая ушибленную задницу.       — Ага, прямо на каменный пол. — сердито сказал Пасхальный кролик.       — Боже, как я там хорошо отдохнул. — радостно сказал Санта Клаус.       — Я тоже хорошо отдохнула, как говорится: любой отдых после тяжелой работы всегда приятен и справедлив. — весело сказала Зубная фея.       — Подожди, вы развлекались, пока я искала Джека? — непонимающе спросил Пасхальный кролик.       — Нет, мы этого не делали, просто во время поисков мы оба решили сделать перерыв. — спокойно сказал Санта Клаус.       — Что ж, судя по твоему животу, ты отлично отдохнул. — уверенно сказал Зубная фея.       — О, да. — Санта Клаус начал похлопывать себя по животу. — Ты просто знаешь, в Бразилии было так вкусно и весело. — гордо сказал он.       — Может быть, ты расскажешь мне о своих путешествиях по восхитительной Бразилии, а я расскажу тебе о киевский торт и украинском борще. — настойчиво сказала Зубная фея.       — Я выслушаю тебя с большим удовольствием. — уверенно заявил Санта Клаус.       — Так что вы оба можете отключить фенамин и переключить свое внимание на Джека. — требовательно сказал Пасхальный кролик.       — А что с ним? — спросил Санта Клаус, думая, что с ним все в порядке.       От этих слов Санта-Клауса у Пасхального Кролика задергались глаза. Он закрыл глаза руками, чтобы никто не увидел его слез.       — Святой Николай Чудотворец, ты что, издеваешься надо мной? — непонимающе спросил Пасхальный Кролик. — Между прочим, я тоже связан с христианством, как и ты! — решительно сказал Пасхальный Кролик.       — А что я сказал? — спросил Санта Клаус, не ожидавший от него такой реакции.       — Я думаю, он ожидал, что ты будешь ругать Джека. — неуверенно сказала Зубная фея.        — Ах, да. — радостно воскликнул Санта Клаус. — Джек, как ты посмел совершить такой безрассудный поступок?! — раздраженно спросил он.       — Санта, поверь мне, я сделал это исключительно из добрых побуждений. — заверил Джек.       — Каковы были твои пробуждения? — с интересом спросила Зубная фея.       — Я сказал, исключительно добрые. — спокойно сказал Джек.       — Добрые? — возмущенно спросила Зубная фея. — Из-за тебя нам всем пришлось оставить свои посты и потратить несколько десятилетий на твои поиски. — раздраженно сказала Зубная фея. — И это ты называешь добрыми намерениями?! — истерично спросила Зубная фея.       — Я тоже не страдал ерундой, как все вы. — решительно сказал Джек.       — Фея, не лезь ему в рот и дай ему выговориться. — настойчиво сказал Санта Клаус.       — Хорошо, тогда расскажи нам, что ты делал, пока мы тебя искали? — заинтересованно спросила Зубная фея.       — Я искал Бугимена и нашел его. — спокойно сказал Джек.       — Ты нашел Бугимена?! — в ужасе спросил Санта Клаус.       — Да, я нашел его и выяснил, что он или она, вероятно, были первым человеком на земле, а также оказал ему небольшую услугу. — сказал Джек, говоря медленно и осторожно, поскольку ожидал от них негативной реакции.       — Ты помог Бугимену? — озлоблено спросила Зубная фея.       — Это было необходимо, иначе мы с ним, а также еще три человека, не смогли бы выбраться из его тела. — Пасхальный кролик начал говорить, пытаясь защитить его от гнева Зубной феи.       — Расскажите это моим подчиненным, которые все еще страдают от гелотофобии, силенсофобии и никтофобии. — возмущенно потребовала Зубная фея.

Гелотофобия (греч. γέλως — «смех», φόβος — «страх») — психическое расстройство невротического спектра типа социофобии, связанное со страхом насмешек со стороны других людей.

Силенсофобия — это боязнь тишины. Силенсофоб нуждается в постоянном общении, прослушивании музыки или просмотре телевизора. Ему нужен фоновый шум, чтобы не слышать своих мыслей и страхов. Альтернативные названия фобии: иеремофобия, иремофобия.

Никтофобия (скотофобия, ахлуофобия) — это не боязнь тёмного времени суток в буквальном смысле. Это страх скрытых в сумерках опасностей, навеянных фантазиями и образами, которые ребёнок или взрослый создаёт в своей голове.

      — Я не знаю, что означают эти три слова, но это определенно что-то очень плохое. — уверенно сказал Пасхальный кролик.       — А еще, когда я путешествовал во времени, меня нашел Бугимен и воспользовался моими страхами, от которых я страдал при жизни, и теперь я начинаю превращаться в человека. Джек сказал спокойно, как будто это ничего не значило.       — В человека?! — испуганно воскликнули Зубная фея и Санта Клаус.       — Да, я превращаюсь в одного из тех, кого вы все должны защищать, но я умру, когда это произойдет. — спокойно сказал Джек, как будто ничего не боялся.       — Это очень плохо. — встревоженно сказал Санта Клаус.       — Я знаю, но самое худшее здесь то, что это будет питаться ночными кошмарами детей по всему миру в разные исторические периоды, а также создавать у них фобии и страхи, которые будут продолжать пожирать их. — Джек сказал серьезно, по его голосу было ясно, что он не шутит.        — Джек, ты должен что-то с этим сделать, или ты умрешь. — настойчиво сказала Зубная фея.       — Я знаю, но что именно я должен сделать? — с любопытством спросил Джек.       — Есть один способ остановить это. — уверенно сказал Санта Клаус.       — Что это за способ? — с интересом спросил Джек.       — Пойдем со мной, и ты все поймешь. — настойчиво сказал Санта Клаус.       Джек и остальные последовали за Санта-Клаусом, который, как их лидер, шел впереди всех. Они поднялись туда, где находился офис Санта-Клауса, и вошли внутрь. Внутри офиса за стулом сидел йети по имени Бард.       — Босс, вы вернулись? — удивленно спросил Бард.       — Да, я вернулся на свое законное место. — решительно сказал Санта Клаус.       — Что ж, я очень рад видеть тебя снова, хотя тебя не было минут пять. — неловко сказал Бард.       Бард встал со стула и вышел из кабинета. Санта Клаус подошел к сейфу, который стоял справа от его стола, и открыл его. Он достал стеклянную бутылку в форме «Флейты в корсете», которая напоминала женское тело, и внутри этой бутылки была прозрачная жидкость, похожая на воду или водку, но светлого цвета Британский гоночный зеленый.       — Николай, что ты взял из своего сейфа? — с интересом спросил Джек.       — Это зелье, замедляющее старость, я использую его для того, чтобы животных, которых дети просят на Рождество, не приносили взрослыми, так как больше детей хотят маленьких животных. — спокойно объяснил Санта Клаус.       — И я должен это выпить? — с интересом спросил Джек.       — Да, тебе придется пить это, пока мы не убьем Бугимена, тогда его чары спадут. — настойчиво сказал Санта Клаус.       — Ну, налей мне первую кружку. — спокойно сказал Джек.       — Сейчас. — поспешно сказал Санта Клаус.       Санта Клаус достал стакан, налил в него зелье и дал Джеку. Он начал принюхиваться, прежде чем выпить, чтобы понять, нравится ему это или нет. Запах показался ему отвратительным, но вполне приемлемым.       — Что ж, за мое здоровье и за здоровье владелицы моего сердца, госпожи Эльзы. — уверенно сказал Джек и выпил зелье.       — Кто такая Эльза? — непонимающе спросила Зубная фея.       — Это его возлюбленная в Эренделле, кстати, она королева. — безразлично сказал Пасхальный кролик.       — Серьезно? — удивленно спросила Зубная фея.       Джек сделал первый глоток этого отвратительного пойла, и его лицо скривилось, как будто он съел лимон. Санта-Клаус начал сердито смотреть на него, как будто говоря: «Если тебя вырвет, я заставлю тебя выпить это снова.». Из страха Джек проглотил это зелье и воздержался от рвоты.       — Вкус отвратительный, но я надеюсь, что это мне поможет. — решительно сказал Джек.       — Конечно, это поможет тебе, потому что это лекарство для меня, Санта Клауса, и я лучше, чем кто-либо другой, знаю, что помогает людям. — гордо сказал Санта Клаус.       — Может быть, ты, как настоящий врач, дашь мне конфету после приема лекарства? — с интересом спросил Джек.       — Извини, Джек, но после этого лучше пару часов не есть и не пить зелье, иначе тебе будет хуже от употребления этого лекарства в последующие дни, а то и годы, пока мы не убьем Бугимена. — уверенно сказал Санта-Клаус.       — А сколько раз в день я должен пить это зелье, чтобы не состариться и не умереть от старости? — заинтересованно спросил Джек.       — Два раза в день, один раз утром и второй раз перед отходом ко сну. — спокойно сказал Санта Клаус.       — Ну, хотя это мерзкое зелье, оно довольно эффективное средство. — сказал Джек с ноткой презрения в голосе.       — Держи зелье и используй его, как я тебе сказал. — настойчиво сказал Санта Клаус.       — Хорошо, Санта-Клаус. — спокойно сказал Джек.       Санта Клаус взял эту бутылку и закрыл ее, а затем положил в корзину с двумя такими же бутылками с таким же зельем, а также положил в корзину рюмку водки. Он протянул ему эту корзину, и он взял ее.       — Спасибо, что заботишься обо мне, Николай. — с благодарностью сказал Джек.       Джек взлетел, и его хромота, из-за которой ему приходилось держаться за свой посох, чтобы не упасть, исчезла, хотя ноги все еще были сломаны. Он вылетел из открытого окна на потолке в форме шестиугольника и полетел на север, где находился его замок.       — Черт возьми, я забыла спросить его о том, как они познакомились! — раздраженно воскликнула Зубная фея.       — Ничего страшного. — равнодушно сказал Пасхальный кролик. — Ты узнаешь об этом позже. — успокаивающе сказал он.       После этого все начали расходиться по домам и продолжили заниматься тем, чем занимались раньше. Они также начали готовиться к предстоящей битве с Бугименом, который появился и стал еще более опасным и непредсказуемым, чем раньше.

Конец.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.