ID работы: 14376179

Поиск знаний и любовь

Гет
R
Завершён
19
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Том Реддл, известный в мире магии как Волан-де-Морт, был амбициозным искателем знаний. Его жажда власти и стремление к познанию магических тайн привели его на таинственный остров Даркистоун. Этот остров был известен своими древними и могущественными магическими силами, но мало кто знал о его существовании. Том стоял на берегу, вглядываясь в туман, который окружал остров Даркистоун. Он слышал о нем только слухи и легенды, но никто не знал точно, что скрывается за пеленой тайны. Поэтому Том решил отправиться в это загадочное место. Магический и таинственный остров Даркистоун выглядит словно вырванный из сказочных легенд. Он раскинулся посреди темного и мрачного океана, окруженный густыми туманами, которые создают атмосферу загадочности и тайны. Остров покрыт густыми лесами, в которых деревья с изогнутыми ветвями образуют замысловатые узоры и создают теневые игры света и тьмы. Приближаясь к берегу, становится заметно, что остров пропитан магией. В воздухе ощущается энергия, которая вызывает мурашки и заставляет сердце биться быстрее. Сверкающие огни искрятся между деревьями, создавая впечатление, что сама природа оживает и обретает свою собственную магическую сущность. В одном старом манускрипте, Том вычитал, что остров Даркистоун славится своими мистическими источниками и водопадами. Кристально чистая вода течет по извилистым ручьям и образует водопады, которые создают музыкальные звуки, наполняющие воздух загадочными мелодиями. Вода озера, расположенного в центре острова, имеет глубокий синий оттенок, словно отражая саму магию острова. На острове можно найти различные магические артефакты и руины древних сооружений. Старинные статуи и алтари, покрытые мхом и лишайниками, свидетельствуют о древней и потерянной цивилизации, которая когда-то обитала на острове. Эти руины излучают магическую энергию и призывают исследователей разгадать их тайны. Поэтому Реддл намеревался попасть сюда. Вскоре после прибытия на остров, Том обнаружил, что он не одинок. Из-за деревьев вышла молодая волшебница с пышными каштановыми волосами и острыми интеллектуальными глазами. Парень был удивлен, что встретил здесь кого-то. Она представилась как Гермиона Грейнджер и предложила помочь ему освоиться на острове. — Ты, Волан-де-Морт, ищешь знания на Даркистоуне? Это опасное место, полное магических загадок. Но я согласна помочь тебе. Однако помни, я не собираюсь быть просто твоей спутницей. Я буду твоим равным партнером в этом путешествии. – девушка будто видела его насквозь, упомянув его имя, которое знали только его последователи. Том был удивлен, но он решил согласиться. В любом случае, он в любой момент может убить её. По мере того, как Том проводил время с Гермионой, он понимал, что она не только умна, но и сильна и независима. Его жажда власти и стремление к познанию магии начали сменяться чувствами, которые он ранее не испытывал. Он начал видеть в Гермионе не только спутницу, но и возможную союзницу, которая могла бы стать его соратницей в достижении величия. Грейнджер была обаятельной и умной ведьмой, и ее знания в магии поразили Реддла. Она рассказала ему о магических существах, которые обитали на острове, и о древних заклинаниях, которые никогда не попадали в учебники школы магии. Она также поделилась своими мыслями о природе магии. — Том, глупо разделять магию на светлую и темную, – сказала Гермиона с серьезным выражением лица. — Магия сама по себе нейтральна. Это мы, волшебники, придаем ей свойства и используем ее с определенными намерениями. Но с большой силой приходит и большая ответственность. Мы должны быть осторожны и заботиться о том, как мы применяем магию. Том слушал Гермиону с уважением и восхищением. Он видел, что она обладает не только знаниями, но и силой. Он начал испытывать к ней нечто большее, чем просто восхищение. Он захотел заполучить ее себе, чтобы разделить с ней свои идеи и познать магию вместе. Гермиона и Том сидели напротив друг друга на поляне, взгляды их переплетались в интенсивной беседе. Внезапно, Гермиона решила поделиться своими знаниями о крестражах с Томом. — Том, я знаю о твоем интересе к крестражам, но я должна сказать, что они — ужасны. Они причиняют страдания и разрушают жизни. – Девушка провела пальчиками по траве, не смотря на мужчину. Реддл напрягся рядом с ней. Также он был удивлен, услышав от Гермионы такое заявление. Он не ожидал, что она будет обладать такими знаниями и иметь собственное мнение о крестражах. — Как ты узнала о крестражах? Они не являются общеизвестными знаниями. Откуда у тебя эта информация? – Том сказал это спокойным голосом, однако он нащупал рукой волшебную палочку, чтобы быть наготове. Никто не должен знать о крестражах. — Том, я уже давно здесь. Я видела многое и научилась большему за свои 354 года. – Гермиона только загадочно улыбнулась в ответ на его вопрос и не дала прямого ответа. — 354 года? Но ты выглядишь на 27 лет! – Том был ошарашен ее словами. Он пристально посмотрел на Гермиону, пытаясь понять, что она имеет в виду. — Внешность может быть обманчивой, Том. Я прожила много жизней и узнала многое. И я могу помочь тебе достичь бессмертия без крестражей. – Гермиона лишь улыбнулась в ответ на его замечание. — Как ты можешь помочь мне? Что ты знаешь о бессмертии? – Том был поражен ее словами. Он никогда не встречал никого, кто обладал бы такими знаниями и опытом, особенно в таком юном теле. — Время покажет, Том. Но я готова пройти рядом с тобой по этому пути, если ты готов отказаться от крестражей и искать истинное бессмертие. – Гермиона не отвечала прямо на его вопрос. Она продолжала загадочно улыбаться, словно обладала тайной, которую она не хотела раскрывать. — Зачем тебе помогать мне, Гермиона? Что ты хочешь взамен? – улыбка с лица девушки в миг пропала. — Том, я нуждаюсь в твоей помощи в одном деле, которое я не смогла решить сама. Я проклята старым колдуном, который запер меня на этом острове. Проклятие не позволяет мне покинуть его пределы. Я могу видеть мир только через призму этого острова. – глаза девушки наполнились слезами. Когда-то она посмела противостоять колдуну, который и отплатил ей проклятьем. Она находится на этом острове уже больше 200 лет. Как изменился тот мир, который она покинула? Больше всего на свете, она хотела знать об этом. — Проклятие? И как я могу помочь тебе с этим? – Том вырвал девушку из мыслей. Она перевела на него взгляд. Его магическая сила и страсть к познанию привлекали ее внимание. Гермиона задумалась о том, как красив и впечатляюще Том выглядит, когда он полностью погружен в свои исследования. Она заметила, как его черты лица отражают его решительность и ум. Глубокие глаза, полные страсти и жажды знаний, отражали его внутренний огонь. Гермиона не могла отрицать, что Том обладал качествами, которые привлекали внимание и вдохновляли. Но Грейнджер также осознавала, что красота Реддла не только в его внешности, но и в его способности использовать свою силу и знания для достижения своих целей. Его ум и магические способности были источником его привлекательности. Она видела в нем потенциал для великих дел и изменений. — Я не прошу ничего большего, Том. Если ты сможешь освободить меня от этого проклятия, я расскажу тебе о бессмертии, которого достигла сама. Моя единственная просьба — это вернуть мне свободу, чтобы я смогла покинуть этот остров и увидеть мир во всей его красоте. – Реддл задумался, взвешивая возможности и риски. Он понимал, что помощь Гермионе может быть его шансом показать свою силу и мудрость. Однако, Грейнджер также была осведомлена о темной стороне Тома, о его стремлении к власти и бессмертию. Она знала, что эти амбиции могут привести к разрушению и страданиям. — Услуга, за услугу. Так по слизерински. – Том усмехнулся, разглядывая девушку. Реддл смотрел на Гермиону с особым интересом. Его взгляд был наполнен уважением и признанием ее умственных способностей. Он видел в ней не только внешнюю красоту, но и внутреннюю силу и интеллект. Гермиона была привлекательна для Тома своими интеллектом, страстью к знаниям и стремлением к достижению своих целей. Ее острый ум и аналитический склад мышления вызывали в нем восхищение и желание узнать о ней больше. Том обратил внимание на то, как Гермиона сияла, когда она говорила о своих увлечениях и учебе. Ее глаза зажигались огнем страсти, а улыбка на ее лице раскрывала ее внутреннюю радость и энтузиазм. Это вдохновляло Тома и побуждало его стремиться к еще большим высотам. Хотя Том не считал Гермиону красавицей в привычном смысле этого слова, он признавал ее уникальность. Ее интеллект и страсть к познанию мира делали ее привлекательной в его глазах, и он видел в ней партнера, способного вместе с ним достичь великих высот в магии. — Вообще-то я училась в Ильверморни, на факультете Рогатый Змей. – Гермиона повторила ухмылку Реддла. — Но в Хогвартсе, я думаю, меня бы отправили на Когтевран, или Гриффиндор. – Том размышлял о том, что Гермионе, скорее всего, понравилось бы в Хогвартсе. Он представлял, как она бы восприняла атмосферу магии и знаний, которая царила в школе. Он предполагал, что Гермиона была бы в восторге от богатства учебных предметов и возможностей для обучения. Ее жажда знаний и стремление к самосовершенствованию нашли бы в Хогвартсе идеальное окружение для развития. Том представлял, как она бы с энтузиазмом погружалась в изучение различных предметов, задавала вопросы и активно участвовала в уроках. Он также считал, что Гермиона была бы в своей тарелке в Хогвартсе благодаря своей дружелюбности и способности к сотрудничеству. Том представлял, как она бы находила единомышленников и друзей, с которыми могла бы обсуждать учебу, исследовать магию и развивать свои навыки. Гермиона вела Тома через густой лес, пока они не вышли на небольшую поляну, окруженную высокими деревьями. Поляна была укрыта от солнечного света, создавая атмосферу таинственности и уединения. В центре поляны стоял старый алтарь, вырезанный из массивного камня. Он был покрыт мхом и лишайниками, свидетельствующими о его давней истории. Алтарь излучал магическую энергию, которая ощущалась вокруг него. Гермиона объяснила Тому, что это особенное место, где собирались маги в прошлом для проведения ритуалов и поклонения древним божествам. Она рассказала ему о легендах, связанных с этим алтарем, и о том, как его магическая энергия продолжала существовать и по сей день. Когда Том приблизился к алтарю, он почувствовал мощную магическую присутствие, которое окутывало это место. Он ощущал, как его кожа покрывается мурашками, а воздух наполняется энергией и возбуждением. Гермиона показала Тому, какие символы и руны были вырезаны на поверхности алтаря, и объяснила, что они имели особое значение и силу. Она призвала мужчину прикоснуться к алтарю, чтобы поделиться его магической энергией и получить вдохновение. Когда Том дотронулся, он почувствовал, как магическая энергия проникает в его руки и распространяется по всему его телу. Он чувствовал, как его сознание расширяется, а его способности к магии усиливаются под влиянием этой мощной энергии. Это место на поляне и старый алтарь напомнили Реддлу о величии и силе магии. Он понял, что эта магическая энергия несет в себе знания и возможности, которые он может использовать для исследования и преобразования мира. С тихим «начнем», Грейнджер забралась на алтарь и призвала Реддла приступать. Том сосредоточился и направил всю свою магическую энергию на снятие проклятья с Гермионы. Он знал, что это будет сложная и энергозатратная задача, но он был настроен на успех. Реддл начал свою работу, создавая сложные заклинания и магические символы, которые помогали ему разрушать проклятье, которое обволакивало девушку. Он использовал свои знания темных и светлых магических искусств, чтобы найти слабое место в проклятии и начать его разрушение. Процесс был долгим и тяжелым. Гермиона чувствовала боль и дискомфорт, но она терпела, зная, что это необходимо для ее освобождения. Она верила в Тома и его способности, и это давало ей силу продолжать. Реддл, несмотря на сложности, не сдавался. Он использовал всю свою магическую мощь и концентрацию, чтобы разрушить проклятие, которое окружало девушку. Он боролся с темной энергией, которая пыталась удержать ее в плену, и постепенно, но уверенно, проклятье начало ослабевать. Наконец, после многих часов работы, Том смог полностью снять проклятье с Гермионы. Она почувствовала, как темная энергия покидала ее тело, и она смогла вздохнуть свободно. Боль утихла, и она почувствовала облегчение. Реддл был изнеможен, но он также чувствовал глубокое удовлетворение от своего достижения. Он смог помочь девушке, сняв с нее проклятье, а это значит, что теперь он получит все знания о бессмертии, которые она обещала. Это был момент, который укрепил их связь и доверие друг к другу. Гермиона видела в Томе не только могущественного мага, но и человека, способного использовать свои способности для блага других. И она была готова поддерживать его в его стремлении к познанию и использованию магии. На острове, когда Том оказался в одиночестве, пока девушка спала рядом, он начал испытывать новые и незнакомые ему чувства. Гермиона, с ее силой, умом и красотой, привлекала его внимание не только как союзница, но и как женщина. Том осознавал, что наличие такой сильной и умной партии рядом с ним может привести его к величию. Он видел в девушке потенциал для совместных достижений и понимал, что они могут стать непобедимыми, объединив свои силы. Однако, его желание иметь ее рядом с собой превосходило просто стремление к сотрудничеству. Том хотел, чтобы Гермиона была его, и только его. Он видел в ней не только союзницу, но и возможную партнершу, в конце концов, она обладала невероятными знаниями, которыми Том хотел овладеть. Он не был дураком, чтобы упустить такой вариант. Даже, если она будет против. Реддл умеет подчинять людей себе. Том проснулся от звука легкого шороха и ощутил, что Гермионы нет рядом с ним. Он вскочил на ноги, огляделся вокруг и понял, что они больше не на поляне с алтарем. Гнев начал накатывать на него, и он подумал, что Грейнджер воспользовалась его недосмотром и покинула его. — Гермиона? – Реддл стал осматривать территорию вокруг. Было пусто. И тихо. Как будто вокруг все замерло. Он проклинал себя за то, что доверился ей, и решил, что найдет ее и отомстит за предательство. Том отправился в путь, исследуя различные места, где она могла бы быть. Он искал ее долгое время, погружаясь в свои магические способности и использовав все свое знание, чтобы отследить ее следы. Том продолжал свой поиск Гермионы, охваченный гневом и разочарованием. Он просматривал древние свитки, обращался к магическим артефактам и к источникам информации, пытаясь найти хоть какие-то факты о ее местонахождении. Однако, чем дольше продолжался его поиск, тем больше рос его гнев и раздражение. Он часто бросал свитки и артефакты, испытывая чувство беспомощности и неполноценности. Он чувствовал, что время ускользает из его рук и что каждая потерянная минута только усиливает его гнев и растущую жажду отомстить. Время шло, и поиск продолжался. Том стал все более и более изнуренным и измученным, но его решимость никогда не ослабевала. Однажды, когда он был на грани отчаяния, Том услышал шорох за спиной. Он обернулся и увидел Гермиону, стоящую перед ним. — Ты… – Том схватил палочку и направил её на девушку. Как она смеет исчезать, а потом вот так просто появляться? — Спокойно, Том. – Гермиона подняла руки. — Ты подарил мне долгожданную свободу, и я помню о своей части сделки. Я все выполню. – Том опустил палочку, но из рук не убирал. — Я должна была кое-что сделать. Отомстить. – Гермиона сжала руки в замок, рассматривая туфли. После минутного молчания, она подняла голову и увидела, что Том смотрит на неё, ожидая продолжения. — Я должна была разобраться с колдуном, который проклял меня. – Гермиона устало вздохнула. — Я забрала его бессмертную душу, которая понадобится для твоего ритуала. Он подходит лучше всех. – Грейнджер усмехнулась, делая шаг навстречу к мужчине. — Если ты позволишь мне, я останусь с тобой. – она подошла совсем близко и прошептала Тому. — Если ты ещё раз покинешь меня, я убью тебя. – так же шепотом прошептал Том. — Я буду убивать всех на своем пути, пока не доберусь до тебя. – Их глаза встретились, и они оба почувствовали, что это их момент. Медленно, с осторожностью, они приблизились друг к другу, и их губы соединились в поцелуе. Поцелуй был мягким, отражая их взаимное принятие и желание двигаться вперед вместе. В этом поцелуе была сила и обещание, что они будут рядом друг с другом в их совместном пути. Реддл не был глупым человеком. Он осознавал ценность знаний и навыков, которыми обладала Гермиона. Он видел в ней интеллект, который мог помочь ему достичь своих целей. Том понимал, что Гермиона обладала ценными знаниями, которые могли быть полезными для его планов. Если ему пришлось бы играть в любовь с ней, чтобы получить доступ к этим знаниям, он был готов это сделать. Он был хитрым и манипулятивным, и знал, как использовать свои способности, чтобы достичь своих целей. Он мог бы обещать ей любовь и преданность, чтобы получить доступ к ее знаниям и использовать их в своих темных планах.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.