Торговец

PG-13
Завершён
4
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 614 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

древностями

Настройки
Примечания:
      Ни профессор Чахал, ни Трилби не собирались задерживаться; один — на единственной выставке, другой — в отеле «Кланбровин».       Через три дня их пути должны были разойтись.       Должны были, но…       — Здесь, мой мальчик, — обернувшись через плечо, Абед взмахом ладони указал на пустующую подставку, — Поставь вывеску сюда.       В гостинице «Олд Бэлл» банкетный зал был просторней, и даже разбери они все коробки и расставь все столы и стулья на нужные места, то всё равно осталось бы место.       — Да, профессор, — Трилби понадобилось долгое мгновение, чтобы понять — обращались к нему.       Он ещё привыкал к «мой мальчик» и «Терри» — к своей новой личности на ближайшую пару месяцев.       — Мы договорились, — мягко напомнил Чахал.       — Конечно, — Трилби едва не произносит «Барри» вместо «Абед», поэтому вовремя подбирает иное слово, — Привычка, — так сказал бы Теренс Райлби, обычный торговец древностями и ныне, второй помощник профессора Чахала.       Всё из-за идола; Абед не захотел продавать его на месте, у него был договор с частным коллекционером и «африканский божок» входил в список обещанных экспонатов.       С скрипящего одобрения Ленкманна, пришлось задержаться и фальшиво поддаться на очарование повышенной оплаты и мягкости предлагаемого крыла.       Слишком быстро — настолько, что Шивон начала присматриваться ближе.       Не со стороны проверки на фальшивость профессии, а на знания о профессоре; за первую неделю, между делом, Трилби — Теренс, он должен запомнить — узнал, что Чахал любит: чай с молоком, спать до полудня по вторникам, коллекционировать визитки отелей, шерстяные свитера, посещать деревенские ярмарки и…       — Профессор, ваш кофе с корицей, — О’Мэлли быстро перешагнула порог, в её руках чуть дымились два стаканчика.       И это тоже.       Она слишком беспокоилась о том, что кто-то может навредить Абеду или расстроить его всегда приподнятый дух.       — Чудно, — улыбнулся Чахал.       — И один без сиропа, — передав стаканчик профессору, Шивон направилась к Райлби.       — Благодарю, поставь на стул, — показывая занятые руки, Теренс приподнял коробку.       О’Мэлли кивнула:       — Мистер Луис скоро спустится в холл.       — Кто пойдёт его встретить? — спросил Абед; он только собрался присоединиться к разбору, но теперь смотрел на Шивон.       — Мне нужно посоветоваться с Терри, — О’Мэлли резко опустила кофе на стул, — Касательно моей диссертации.       — Я обещал подсказать литературные источники, — подхватил Райлби — Трилби — увидел возможность выиграть себе несколько очков репутации в глазах Чахала и поговорить с Шивон без его присутствия.       Нужно разрешить нарастающее в воздухе напряжение.       — Значит, у вас перерыв, — согласился Абед, — Пойду встречу нашего гостя.       Все в комнате понимали, что разговор с мистером Луисом у профессора затянется и стаканчик опустеет раньше, чем закончатся слова.       У Чахала не было привычки говорить на ходу.       — Мы остановились на идее использовать «Военно-морская служба Ирландии» Томаса Макгинти, «Развитие экономики Ирландии» Джеймса Рэймонда и «Невоспетые моряки» Шона Кэро-о, — О’Мэлли очевидно тянет момент, щёлкает пальцами в воздухе.       — Кэрролла, — Теренс тоже чуть медлит.       Они уложились в такое время, что Чахал успел выйти из комнаты.       И, тогда, Шивон сменила тон:       — Надеюсь, ты понимаешь, что Абеду нравятся старомодные вещи.       — Иначе бы он не владел антикварным магазином.       — Нет-нет, — отмахнулась О’Мэлли, — Я о другом.       — Если ты подозреваешь меня в краже…       — Нет.       — И я больше не сотрудничаю с…       — Нет, — повторила Шивон, — Абед любит менее старые ценности.       — К чему ты клонишь?       — Мне показалось, что ты предпочитаешь намёки.       — Мисс О’Мэлли.       Вдох, и Шивон признаётся:       — Ты ему нравишься, и я надеюсь…       Профессиональная часть сознания Трилби сразу схватилась за возможность использовать склонность профессора для упрощения достижения цели, а другая — ещё ясно помнящая первые дни после освобождения из стен особняка ДеФо, застыла от опоздавшего понимания.       За тревогой Чахала было нечто большее, чем жалость.       И будет ли эгоистично принять…       И…       — Терри?       — Всё в порядке, — коробка чуть не выскользнула из его рук, — Я понимаю, никаких поводов для беспокойства.              В ответ О’Мэлли склонила голову набок, и промолчала.       — Абеду очень повезло с первой помощницей, — заметил Райлби, и ему тоже стоило начать волноваться о «начальнике».       О Ленкманне — как опытный полевой агент Министерства, он остался изучать нестабильность реальности в «Кланбровине».       И ждать, когда Трилби вернётся к нему с идолом.
Примечания:
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)