Истинная пара

PG-13
Завершён
26
Leksy Laska соавтор
Размер:
50 страниц, 18 207 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник

Глава 5, в которой У Си ухаживает за своей парой, и они говорят о важном

Настройки
Вымывшись, Чжоу Цзышу надел нижние одежды, принюхался — от кожи приятно пахло луговым разнотравьем. Его новый знакомый не преувеличил, мыло его авторства действительно помогло избавиться от неприятных запахов. Волосы без масла скоро начнут пушиться. Чжоу Цзышу недовольно цыкнул: когда он научится носить все необходимое для ухода за собой в отдельном мешочке? Папа столько раз об этом говорил, а он, как обычно, пропускал мимо ушей. Нижние одежды липли к ещё не до конца просохшей коже, он надевал вторые брюки, когда дверь беззвучно отворилась. — Господин Чжоу, — в купальню бесшумно вошёл У Си, — я совсем забыл про масло для волос, простите мне эту оплошность. Чжоу Цзышу дёрнулся, чтобы прикрыться, покраснел и неловко рассмеялся. Право, почему он так смущается, У Си тоже мужчина и ничего принципиально нового не увидит. — Спасибо, У Си, ты сегодня просто мой спаситель. У его пары было великолепное тренированное тело настоящего воина, дивные волосы, мягкий смех, а улыбка словно озаряла его лицо светом. У Си засмотрелся. — Всегда пожалуйста, масла нужно немного, нанесите его на зубцы гребня, и оно равномерно распределится по всей длине — Поможешь? Я вечно выливаю полфлакона, потом опять голову перемывать нужно. Папа ругался, показывал, бесполезно. Даже А-Сян лучше справляется с волосами. Впрочем, она девочка, ей легче! — Чжоу Цзышу немного лукавил, он часто помогал братьям и сестре с волосами, но любил, когда его расчёсывали, и скучал по этому. У Си кивнул в сторону небольшого столика и стула, стараясь ничем не выдать своего состояния. Волки подпускали к себе со спины только тех, кому доверяли. Чжоу Цзышу сел на стул, сохраняя идеальную осанку. Длинные волосы стекали вниз, словно чёрный шёлк. Взяв в руки гребень, У Си сначала расчесал пряди и лишь затем начал наносить масло, осторожно распределяя его от корней к кончикам. Чжоу Цзышу жмурился от удовольствия. Дома ему расчёсывал волосы папа или брат, в путешествии он иногда нанимал слугу, но никогда не испытывал подобного. Это же всего лишь волосы, его расчёсывает другой мужчина, почему сердце вдруг стало биться чаще, а руки похолодели? Он так волновался лишь перед первым свиданием. Чжоу Цзышу снова нервно хмыкнул. — Никогда не понимал, почему отец всегда такой довольный, если его расчёсывает папа. Так и сидел бы вечно. Се-эру есть чему у тебя поучиться! У Си отметил про себя, что его пару воспитали двое мужчин. — Се-эр? Кто это? Твой сын? — Какой сын, я слишком молод для детей! Хотя Ло-и всё время говорит, что Сэ-эр младше меня на четыре года, а уже стал отцом. У него чудесные близняшки, но знаешь, я сейчас понял, что дети — это слишком хлопотно. У меня есть ученик, но, к счастью, ему уже почти десять. Я очень много болтаю, да? Это у меня от папы. Вообще он не мой родной отец, но родного я почти не помню — родители умерли, когда я был ребёнком. В общем, Се-эр в некотором роде мой брат. Его родители тоже погибли, и мы росли вместе. — Если вы росли вместе, то он, разумеется, твой брат, — в голосе У Си слышалась улыбка. — Дети — это, конечно, хлопоты, но хлопоты приятные. У меня два старших брата, оба женаты и уже растят моих племянников. Они такие милые, неуклюжие, забавные. Я люблю детей, очень люблю. — Они милые, когда молчат. Я даже не знаю, что хуже, когда они совсем маленькие и плачут, потому что не могут сказать, почему им плохо, или когда вырастают и начинаются капризы. С моей мэймэй может сладить только папа, да и то не всегда, а ей всего семь, даже боюсь представить, что будет дальше. Наверное, я пока не готов к такой ответственности. — Семь? Девочка полностью начинает осознавать себя, без капризов никак. — У Си закончил наносить масло и теперь мысленно лихорадочно искал причину не уходить из купальни. — Да, она единственная девочка в нашей семье, ей непросто, — расчёсывание закончилось, и Чжоу Цзышу снова стало неуютно в одной нижней рубахе. — Спасибо за помощь, — он встал и начал быстро одеваться, запутался в рукавах и тихо выругался. Как будто не одевается самостоятельно каждый день, и почему именно сегодня он чувствует себя таким неловким? У Си удержался от желания помочь одеться — унижать пару он не собирался. — Всегда пожалуйста, у тебя великолепные волосы, за ними приятно ухаживать. — Я могу в следующий раз... — начал Чжоу Цзышу и замялся. Нельзя превращать гостя в личного слугу. — Нет, извини, глупости. Уловив вопросительные интонации, У Си весь подобрался, но Чжоу Цзышу так и не озвучил просьбу, поэтому оборотню пришлось тихо уйти, чтобы ещё больше не смутить пару. Чжоу Цзышу закрыл полыхающее лицо ладонями. Что с ним сегодня такое? Почему он ведёт себя как подросток, который путается в собственных конечностях? Надо пойти извиниться перед господином Цинь за неловкую сцену и вывести коня на прогулку, чтобы самому остыть. *** О том, что гость школы оказался травником, ученики прознали быстро, завалив У Си вопросами о травах. Некоторые девушки, краснея, поинтересовались, можно ли им попытаться что-то вырастить самим. У Си очень серьёзно относился к делу жизни своей семьи, поэтому подробно расспросил, какие именно травы интересуют девушек, рассказал, какой уход требуется, что лучше сажать на солнце, а что любит тень и влагу. Мысленно же он снова прикасался к шелковым волосам своей пары. Если Чжоу Цзышу тоже гость, может быть, его покои будут рядом? Конюшни с левадой для выгула лошадей располагались не так далеко от обработанной земли, где У Си проводил урок травоведения. Дети слушали внимательно, буквально впитывая знания. Неожиданно послышалось знакомое испуганное ржание и окрик Чжоу Цзышу. *** Чжоу Цзышу полностью погрузился в свои мысли и только слегка придерживал поводья. Конь вёл себя удивительно спокойно, но вдруг взвился на дыбы. Чжоу Цзышу едва устоял на ногах, когда поводья резко натянулись. — Эй?! — крикнул он возмущённо. — Да что с тобой? Тише, мальчик, тише, это же я, всё хорошо, да? — он привязал коня к ограде и гладил по морде, но тот дёргался и испуганно ржал. Волк внутри У Си недовольно ворчал. Волки не трогают детей. А стригунок был совсем ребёнком, только-только год исполнился. Заметив, что солнце начало садиться, У Си свернул урок, сообщив, что устал и хотел бы отдохнуть. Стоит начать ухаживать за парой, а то видел он заинтересованные взгляды учениц. Ученик постарше, присматривающий за детьми — волки назвали бы его пестун, а в цзянху он откликался на шисюна, — велел оставить гостя в покое, и У Си, не сумев сдержать притяжение, отправился к леваде с нервничающим стригунком. — Я знаю, тебе непривычно оказаться в новом месте, вдали от семьи, но надо привыкать. Скоро у тебя появится новый друг, не мог бы ты начать уже сейчас?! Ну вот что ты творишь? Прости, я не взял с собой яблоки. Когда на краю поля появился У Си, конь вдруг застыл. — У Си, ты как нельзя более кстати. Этот конь опять ведёт себя странно, я уж начал задумываться, подойдёт ли он для Чэнлина, а при виде тебя вдруг сразу успокоился. Хотя обычно он более активный. — Думаю, стоит отправить его в стойло. Он же маленький совсем.* Он растерян и расстроен тем, что больше не с мамой. Отнесись к нему, как к ребёнку, будет проще его понять. Твоему ученику десять? Через пару лет они дорастут друг для друга. — Да, как раз хотел, чтобы они узнали друг друга получше, привыкли бы друг к другу, но теперь уже не уверен в подарке. Обычно, если ребёнок чего-то пугается, я могу объяснить, почему бояться не стоит, а тут я не понимаю, почему он вдруг взбрыкивает. — Возможно, он пугается неизвестного места? Как дети на новом месте — вроде играют, общаются, едят, и вдруг, вспомнив про семьи, ударяются в слёзы. — Думаешь, пора возвращаться домой? Он привыкнет к этому месту, а потом снова смена обстановки, заново привыкать? Правда, меня там снова будут девицы атаковать, но если вернуться незаметно... Но Ло-и обладает поразительной интуицией, уверен, стоит мне переступить порог дома, она тут же всё узнает и снова начнётся "А-Шу, тебе пора взяться за ум, А-Шу, когда ты наконец женишься, А-Шу, тебе скоро тридцать, твои ровесники уже давно стали отцами!.." — Ло-и? Ло Фумэн? Самая знаменитая сваха цзянху? Та, что устроила свадьбу Цзюсяо? — проявил осведомленность У Си — ученики в школе были болтливы и непосредственны. Дети, что с них взять. — Ты её знаешь? — К сожалению, знаю. Нет, Ло-и чудесная, она не зря считается лучшей свахой, но то, что я до сих пор не женат, считает личным оскорблением. Она вырастила папу, так что можно сказать, что она — член семьи, но ей некуда приложить усилия. Сяо Нин и А-Сян ещё совсем маленькие, Чэнлин ненамного старше. А тебе нужны её услуги? — подозрительно спросил Чжоу Цзышу, почему-то эта мысль неприятно царапнула. — Нет, — тут же заверил У Си. — Я ещё слишком молод, да и сомневаюсь, что мы с ней найдем общий язык. Я про неё много слышал, пока бродил по цзянху, говорили, что она сумела отказать в сватовстве принцу и осталась в живых. Поэтому удивился, что ты с ней знаком. — Ну почему все так удивляются, когда я говорю, что с ней знаком? Я что, произвожу впечатление какого-то оборванца, у которого нет подходящего круга знакомств?! — Нет, просто Ло Фумэн — величественная женщина. Она крайне избирательна в знакомствах, многие о ней слышали, но не знают, как можно познакомиться с ней, поэтому и такая реакция. — Знаешь, помимо знакомства в с Ло Фумэн, у меня есть и другие достоинства, — Чжоу Цзышу чувствовал себя немного глупо. — Я и не думал оценивать тебя по количеству знакомств и связей, — тут же заверил его У Си. — Ну, в общем, если тебе или твоим братьям нужны услуги свахи, я с радостью познакомлю, занята она — я свободен. Очень люблю школу Четырёх Сезонов, но я немного скучаю по А-Сян, сяо Нину и Чэнлину. — Мои братья счастливо женаты, благодарю. А почему ты не хочешь жениться? — Вокруг столько прекрасных девушек, как я могу выбрать только одну? Разве пчела может опылять один-единственный цветок? — А если опыление приведет к результату? Новой завязи? — Нет-нет, никаких завязей! Отец обещал поотрывать мне всё лишнее, если я посмею бросить своего ребёнка. К счастью, мой брат — замечательный травник, его папа учил, а я не знаю никого лучше него. Под его чутким руководством даже я начал разбираться. С Се-эром, конечно, не сравнюсь, но если он решит, что уже готов стать дядей, я замечу разницу по запаху. — То есть вся твоя семья готова тебя женить? — Ну, он недавно стал отцом и говорит, что желает мне такого же счастья. Хотя я иногда думаю, что он мне просто завидует и считает, что я слишком хорошо устроился. Родители сказали, что я свободен в выборе, пока не бросаю детей, иначе, — Чжоу Цзышу провёл ребром ладони по шее. — Впрочем, Се-эр и я остались сиротами, А-Сян бросили родители, папа спас нас всех. Я бы не смог так поступить со своим ребёнком. — Не сомневаюсь, — заверил его У Си, понимая, что окончательно пропал. Его пара воспитывался в большой семье, любил детей, не боялся ответственности, был благороден и красив, как небожитель. Оставалось только его завоевать. — Знаешь, твоё мыло... никогда не пробовал ничего подобного. Почему Се-эр никогда не делал мыло? Он в основном лекарственными отварами занимается. Надо вас познакомить. “Знакомство с семьёй? Для волков это серьезный шаг”, — мысленно рассуждал У Си. — Я вырос в степях, там нет возможности устроить постоянную купальню, как здесь, приходится придумывать что-то. — Это семейный секрет? Родители Се-эра тоже из степи, так что... Прости, если не хочешь, я не настаиваю. Здесь ты нужнее, к тому же сяо Юн наконец успокоилась, так что здесь будет тише... Но я всё ещё хочу отвести этого красавца домой, чтобы они с Чэнлином начали привыкать друг к другу, здесь он слишком нервный. — Маленькие всегда плачут: они вырваны из привычной среды, у них растут кости, мышцы, связки, мир вокруг наполнен странными цветами, запахами, звуками. Они не могут контролировать свое тело, и единственный способ выражения, доступный им, — это плач. — Знаю, знаю, ты прав, но родителями становятся только очень смелые люди. Они вообще спят? — Чжоу Цзышу отвернулся к коню и снова погладил его по морде, тот вёл себя странно, жался к забору и мелко дрожал. — Ты тоже ещё маленький, да? Тоже не умеешь выражать мысли? Хорошо хоть ты не плачешь. Ну что, возвращаемся? — Почему же? Семья никогда не оставит молодых без помощи. Моя мама нянчится с внуками с удовольствием. И всегда младших привлекала к помощи. Да, лучше отведи малыша отдыхать, он явно нервничает. Как только ушли с левады, конь заметно успокоился. — Да что с тобой? — Чжоу Цзышу посмотрел на спокойно вышагивающего коня, как будто тот не трясся пять минут назад! А что такое с ним самим, почему вдруг стал таким болтливым? Хорошо, что не рассказал, что его нашёл хули-цзин, и что сестра и брат тоже имеют лисью кровь. У Си странно на него действовал. А ещё совершенно не хотелось с ним расставаться. Чжоу Цзышу всегда легко разрывал отношения с девушками, как только начинались разговоры про свадьбу, а сейчас хотел привести чужака в дом, только чтобы ещё немного полюбоваться чёрными глазами и спокойной улыбкой. Наверное, он заболел.
Примечания:
26 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник