Сердце Дракона

R
Заморожен
23
1
автор
Размер:
55 страниц, 18 765 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 15 Отзывы 12 В сборник

Глава 2

Настройки
Прибыв в штаб, первым делом Гарри увидел Рона — тот ждал его у места аппарации. Его друг выглядел обеспокоенным и сразу же нетерпеливо потянул Гарри за собой. — Интригующее дельце, дружище! — Тараторил Рон, перейдя почти на бег. Гарри еле поспевал за ним. Ему стало очень интересно, что же произошло такого, что заставило Рона позабыть о своем степенном виде и снова превратиться в мальчишку? Они почти бежали по коридорам замка мракоборцев. Сейчас, ночью, они пусты, но днем здесь бурлит жизнь. Молодые курсанты, полные задора и энтузиазма, снуют тут и там, но почтительно расступаются каждый раз перед матерыми старшими товарищами, восхищенно смотря им вслед. Часто здесь чем-то воняет и пол со стенами покрывается непонятными субстанциями — очередной боец вернулся со сложного задания и, вместо горячей ванны, решил сразу подкрепиться. Постоянно что-то взрывается, шумит, кричит и летает под потолком. Все это так сильно напоминало Гарри родной Хогвартс. — Он здесь! — Рон схватился за ручку двери общего кабинета, где обычно проводились планерки. «Кто?» — у Гарри екнуло сердце и он замешкался. Но нетерпеливый Рон впихнул растерявшегося Гарри в комнату. Малфоя внутри, конечно, не было. Зато обнаружились Гермиона с Джорджем, Невилл и молодой курсант — дежурный. По его бледному растерянному лицу было ясно, что он первым узнал о «невероятном событии» и постарался собрать хоть кого-нибудь из старших. — Знакомься, это Эммет Вайс, — увидев Гарри, заговорила Гермиона и кивнула в сторону кресла у стола. В нем сидел очень маленький человечек в высокой шляпе — цилиндре. Огромные уши сильно контрастировали с крошечными усиками под носом, похожими на маленькую черную галочку. Гарри молча кивнул, до сих пор не понимая, что происходит. Гермиона, видя его смятение, продолжила, — мистер Вайс — специалист по магическим артефактам и волшебным редкостям, у него к нам срочное дело. — Да-да! Все именно так! — воскликнул человечек и пришел в суматошное движение. Он вскочил из кресла, подбежал к длинному дубовому столу, который был для него высоковат, и вытащил из внутреннего кармана несколько свитков. Он тут же принялся их раскладывать, а Гарри, как и остальные, подошел поближе, чтобы посмотреть, что же там. Шрам заныл. Одним свитком оказалась карта какого-то леса, в другом был схематичный рисунок — красный кругляшок с черными и золотыми прожилками; в остальных бумагах содержался текст. — Что это, мистер Вайс? — Спросил Невилл с надеждой в голосе. Судя по всему, он очень хотел, чтобы это оказалось каким-то растением. — Ох, господа, не знаю с чего и начать, — суматошный человечек окинул всех взглядом, а затем коснулся рисунка волшебной палочкой. Изображение словно ожило. Из схематичного, оно налилось красками, а потом и вовсе стало объемным. Теперь стало совершенно ясно, что это яркий огненный камень, излучавший теплое сияние. Черные и золотые прожилки постоянно переливались на нем, складываясь в узоры. Камень пульсировал, размеренным ритмом напоминая биение сердца. — Это редкий артефакт, возможно единственный в своем роде. Некоторые относят его к новой форме жизни, другие считают его просто легендой. Она гласит, что однажды один очень темный и могущественный волшебник вознамерился приручить светлого и мудрого дракона. Сначала он пытался с ним договориться и переманить на свою сторону, но светлый дракон был непреклонным. Затем волшебник попытался обмануть его хитростью, но и мудрость дракона была велика. И тогда, наконец, темный маг отчаялся и проклял дракона. Тот не смог справиться с проклятьем ни своей мудростью, ни светлыми мыслями и начал чахнуть, пока однажды не сгорел до тла. От него осталось только сердце. — Это сердце того дракона? — спросила Гермиона. — Я думаю, совершенно точно, это оно, — человечек активно закивал головой, что шляпа чуть не слетела, — я посвятил всю жизнь его поиску, и, наконец напал на след! — Что требуется от нас? — Спросил Гарри, кое-как оторвавшись от разглядывания артефакта. Таинственным образом камень притягивал к себе внимание, как магнитом, а шрам тянуло, будто оживленный рисунок источал темную магию. К тому же, он и правда прежде ничего не слышал об этом «сердце дракона», хотя уже довольно продолжительное время изучал магические артефакты. Ни в одном справочнике о нем нет ни слова. Гарри украдкой посмотрел на Гермиону — та выглядела озадаченной, значит и она с этим столкнулась впервые. — Я хочу организовать экспедицию, — человечек прижал трясущиеся руки к груди, видимо он был очень взволнован, — не скрою, мероприятие опасное и брать с собой моих коллег — крайне недальновидное решение. Эти и не поднимут ничего, тяжелее книги. — Вы хотите, чтобы мои ребята сопровождали вас, мистер Вайс? — Донесся из камина властный голос Гидеона — старшего мракоборца, и тут Гарри увидел его голову, торчащую из поленьев. — Все так! — Закивал человечек и опять его шляпа чуть не свалилась с головы. — Нам предстоит путешествие по дремучим лесам Норвегии, а они, как вы знаете, кишмя кишат драконами и другим опасным зверьем. — И под «зверьем» вы имеете в виду мародеров, что тащат все ценное на черный рынок? — Пробасила голова из камина. Человечек поник и сделался еще меньше, чем был. Его губы затряслись, а лоб покрылся испариной, которую он вытер рукавом пиджака. — Умоляю вас, сэр. Магическое общество на пороге великого открытия. Этот артефакт способен изменять материю! Повисла тишина. Все ждали решения главного мракоборца. Гарри старался не смотреть на рисунок, до сих пор лежащий на столе, но взгляд сам постоянно возвращался к нему. Почему шрам болит? Почему никто до сих пор ничего не слышал о таком могущественном артефакте? И если мистер Вайс — книжный червь — смог найти его местоположение, то кто еще сможет? — Хорошо, можно побеседовать, — раздалось со стороны камина, — вы кому-нибудь говорили о находке? — Только самым близким друзьям, сэр! — Воскликнул Вайс и тут же смутился, понимая к чему вопрос. — Вот я растяпа! Нужно было молчать в тряпочку, ведь и у стен есть уши. — Мда, теперь точно без нас вам не справиться, — хмыкнул Гидеон, — сбор завтра, в девять, прямо здесь. Все получат распоряжение с совой. Разумеется, мистер Вайс, это касается и вас. А сейчас отбой. И голова Гидеона исчезла. Человечек, рассыпаясь в благодарностях, засуетился, распихивая свои свитки обратно по карманам. Он скоро со всеми попрощался, выразив надежду увидеть каждого присутствующего здесь завтра, и прошмыгнул за дверь. На лицах друзей Гарри читал недоумение и зарождающийся азарт. Действительно, вещица тоже заинтересовала его, да и от путешествия он бы не отказался. В последнее время их служба состояла из патрулирования улиц и ловли мелких преступников — все злые гении будто залегли на дно. С одной стороны — это радовало, значит им удалось перевесить чашу весов в свою пользу. С другой — настораживало — а не затишье ли это перед бурей? Так или иначе, Сердце Дракона было крайне любопытным артефактом, и Гарри очень надеялся, что получит завтра обещанное распоряжение.

***

Сова прилетела ровно в семь утра и разбудила едва уснувшего Гарри. Его так захватила эта история, что он долго не мог сомкнуть глаз, даже заставил Кикимера принести из библиотеки все книги о волшебных артефактах и драконах и долго листал их, силясь найти хоть какое-нибудь упоминание. Гостья бесцеремонно уселась на внушительную стопку фолиантов и уронила конверт прямо Гарри на лицо. «Мракоборцу Гарри Поттеру явиться в общий кабинет к девяти утра» «Невероятная удача» — подумал про себя Гарри, вставая. Он окинул взглядом гостиную — все было заставлено всевозможными книгами и даже журналами (интересно, откуда Кикимер их достал). Он не пролистал и половины их всех. Гарри очень надеялся, что его друзьям удалось найти хоть что-то. Отмахнувшись от завтрака, предложенного Кикимером, который сделал это явно через силу и для галочки, Гарри наспех собрался, попытался пригладить свои непослушные волосы, и, потерпев очередную неудачу, отправился в штаб. К удивлению, он пришел на собрание не первым. Зайдя в кабинет, Гарри увидел Рона, который тихо переговаривался о чем-то с Джорджем. Периодически они поглядывали на Невилла, который с видом, полным возмущения и обиды, мерял комнату большими шагами. Заметив Гарри, он остановился. — Рон отказывается брать меня с вами в экспедицию! — Вместо приветствия почти прокричал Невилл. Гарри ни разу не видел его таким злым, обычно тот волновался или смущался, но никогда не злился. — Леса Норвегии опасны, — устало сказал Рон, видимо он говорил это уже не первый раз, — тебе лучше остаться там, где ты будешь больше полезен — в своей лаборатории. — Леса Норвегии полны редких растений! Я обязан пойти с вами! — Невилл все-таки перешел на крик. Его ладони сжались в кулаки, а лицо побагровело, — Гарри, скажи ему! — Это будет решать Гидеон. — Отрезал Гарри и строго посмотрел на обоих, — И вообще, еще никто никуда не пошел. Ему очень не нравилась атмосфера, царящая в кабинете. Она могла помешать сконцентрироваться на обсуждении. К тому же, в том, что Невилл оказался здесь не просто так, он не сомневался. В комнате повисло неловкое молчание. Невилл занял самое дальнее место за столом и кидал злые взгляды в сторону братьев Уизли. Те, в свою очередь, не спешили разряжать обстановку и тихо шушукались. Гарри же охватило волнение. Ему казалось, что это путешествие будет особенным. Он нервно прохаживался вдоль полок с барахлом, которые они с товарищами тащили с заданий. Особо интересные, иногда даже опасные вещицы оседали на здешних стеллажах под предлогом дальнейшего изучения. Некоторых действительно проверяли, но большинство просто пылилось на полках. Раз в полгода Гидеон впадал в ярость от вида захламленного кабинета и заставлял все выкидывать. Гарри все еще жалел протез руки, который достался им от воришки. Зачарованная костяная рука могла двигаться почти как живая, подчинялась многим командам и была почти непобедима в армрестлинге. Тишину нарушила Гермиона, она с шумом зашла в кабинет и плюхнулась на ближайший стул. Воздух тут же заполнился запахом кофе и тонизирующих зелий. И без того пышная шевелюра взлохмачена, мешки под глазами стали еще больше, и Гарри мог поклясться, что видел эту блузу на подруге еще вчера. — Ты где была?! — Воскликнул Рон. — В министерской библиотеке. Искала что-нибудь про Сердце Дракона, — Гермиона шумно выдохнула и подняла взгляд — глаза были красными, — ни-че-го. Даже ту легенду, которую нам Вайс рассказал, не нашла. Не знаю, откуда он ее взял. — Ясно откуда — выдумал! А сам хочет попасть в леса Норвегии, чтобы собрать драконье дерьмо, говорят оно очень ценится на черном рынке. — Рон, шрам болел. Все уставились на Гарри. — И ты молчал?! Гарри, это очень безответственно с твоей стороны! — Гермиона вскочила и в один миг оказалась около него. — Все в порядке. Он ныл немного до этого, а когда я увидел рисунок «сердца» заболел еще больше, — пожал плечами Гарри, уворачиваясь от рук Гермионы, — но все равно, нужно взять этого Вайса в оборот. Кто-нибудь что-нибудь знает о нем? — Вроде бы слышал его имя на паре научных конференций, но не уверен, — тихо подал голос Невилл. — Гидеон согласился ему помочь, — решился высказаться Джордж, — значит он не просто чудаковатый волшебник, который поверил в несуществующую легенду. — Или Гидеон в нее решил поверить, — кивнул Гарри, раздраженно пытаясь отстраниться от вездесущих рук Гермионы. Она до сих пор стояла рядом и зачем-то пыталась потрогать его шрам на лбу. Он уже хотел было прикрикнуть на подругу, как двери кабинета с шумом распахнулись — их начальник любил эффектные появления. Как и всегда, Гидеон был при полном боевом облачении: форменная мантия Первого Мракоборца, идеально чистая, и даже сапоги блестят. Он мельком оглядел всех присутствующих, нахмурился и прошел к своему месту — высокому стулу во главе стола. Вслед за ним в проеме появилась маленькая фигурка мистера Вайса. Огромная шляпа была на его голове и в этот раз, смешно покачиваясь от его семенящей походки. В руках Вайс торжественно нес охапку каких-то листов и свитков. Кивнув в знак приветствия, он тут же деловито принялся раскладывать их на столе. Шрам сразу начал неприятно ныть. К удивлению Гарри, в комнату прошмыгнул и вчерашний молодой курсант. Он сгорбился, явно стараясь быть как можно незаметнее, и почти бесшумно закрыл дверь. Мальчишка был уже не таким бледным, как вчера, но все равно выглядел очень испуганным. — Что ж, все вчерашние свидетели в сборе, — громом раздался голос Гидеона, — думаю, можно начинать. Все поторопились занять места за столом. Гарри украдкой наблюдал за юнцом: тот застыл в нерешительности на мгновение, но все-таки собрался и сел прямо напротив него. Неудивительно, все поначалу испытывали нечто похожее. Гарри еле сдержал улыбку, сразу вспомнив свой первый день на летучке. Он так переволновался, что умудрился плюхнуться мимо стула. Рон часто вспоминал этот случай и каждый раз смеялся до слез. — Дело касается экспедиции в Норвегию. Я собрал здесь тех, кто, возможно, составит компанию нашему дорогому другу — мистеру Вайсу, — он повернулся к человечку и кивнул, — извольте ввести нас в курс дела. На его словах Вайс чуть не подпрыгнул. Он в один миг оказался возле своих бумажек и, покопавшись в них, достал огромную карту. По одному взмаху волшебной палочки она развернулась и повисла в воздухе, демонстрируя густой норвежский лес. Нарисованные деревья тут же заколыхались от призрачного ветра, зашумела листва, а кое-где пролетали крошечные щебечущие птички. Гарри уставился на маленького зеленого дракончика, взявшегося невесть откуда. Он вылетел из одного конца карты, покружил над нарисованным лесом, и скрылся в маленькой пещере. Вайс же тем временем успел развернуть остальные свитки, заняв этим почти все свободное место в комнате. — Вот здесь, — ткнул пальцем человечек в нижнюю часть леса, — небольшая деревушка. Безопасно аппарировать, и народ приветливый. — Обозначаете начало экспедиции? — Хмыкнул Гидеон, пристально изучая какой-то документ, — У вас есть четкий план действий? Вайс стушевался и вновь покрылся испариной, очевидно он очень боялся старшего мракоборца. Или чего-то еще? Гарри решил понаблюдать немного за ученым. Тот всегда выглядел на грани истерики, хотя, возможно, это происходило оттого, что Вайс находился в шаге от великого открытия. Но Гарри не давал покоя тот факт, что никто ничего не слышал ни о нем, ни о этом странном Сердце Дракона. Один рисунок этого чудного артефакта заставлял шрам Гарри ныть, а внутреннее чутье шептало, что здесь что-то не так. Он огляделся, украдкой наблюдая за своими друзьями. Большинство изучало карту, перешептываясь о потенциальных опасных моментах, Гермиона лихорадочно читала остальные свитки, которые принес Вайс. Гарри бросил взгляд на курсанта, сидящего прямо перед ним. Удивительно, когда тот думал, что незаметен, вся робость куда-то уходила, оставив место хладнокровному равнодушию. — Я только знаю, где предположительно находится Сердце, — проблеял человечек, смотря со страхом на фигуру Гидеона. Даже сидя, их начальник внушал ужас. Вайс ткнул в карту туда, где в нарисованную пещеру недавно улетел дракончик. Гарри присмотрелся — оказалось, в этом месте сразу несколько пещер, цепочкой уходящих вглубь леса. — Система пещер? — Вскинул брови Гидеон и Вайс затрясся еще сильнее, — Вы серьезно? Сколько времени вы думали потратить, ища в этих лабиринтах артефакт, от которого у вас только рисунок? Не говоря уже о том, как это опасно. И вы хотите, чтобы я отправил с вами своих лучших бойцов?! — Господин, я утверждаю, эта находка изменит весь магический мир, — Вайс чуть было на колени не упал, — прошу вас, услышьте меня. Если ее найдет кто-то раньше нас, кто-то с очень плохими помыслами, то, боюсь, ваша борьба будет бесполезной. Все будет бесполезно. На этих слова человечек поник, опустив голову, ожидая решения Гидеона, который, казалось, глубоко о чем-то задумался, совершенно не замечая, в каком состоянии находился ученый. Наступила тишина, и лишь Гермиона тихо шуршала страницами. Вскоре главный мракоборец ожил. Он оглядел притихших ребят, останавливаясь на каждом на несколько мгновений. Гарри знал, что за горой мышц и суровым лицом скрывалось большое доброе сердце, которым Гидеон болел за всех них. И сейчас ему приходилось принимать непростое решение. — Жду ваших мнений, ребята. Что вы об этом думаете? Тишина взорвалась. Невилл скороговоркой тараторил о возможности собрать уникальные образцы растений, Гермиона щебетала о уникальности случая, тряся стопкой бумаг в воздухе, Рон мечтательно тянул о том, что драконья чешуя неплохо бы смотрелась на его боевом плаще, а Джордж сразу же начал рассуждать, как было бы славно испытать парочку его изобретений. Гарри еле заметно улыбнулся, такие моменты напоминали ему школьные годы — галдящие друзья перед строгим профессором. — Сэр, я думаю, нам стоит сходить, проверить. Шрам реагирует даже на рисунок, — тихо сказал Гарри, подойдя поближе к начальнику, — да и засиделись мы, проветримся хотя бы. Гидеон вздохнул, кивнул и махнул рукой, призывая к тишине. — Решено. Экспедиции быть. На подготовку два дня. Гермиона, Невилл — соберите запасы. Рон, Гарри — маршрут на вас, — Гидеон поднялся со своего места, тщательно расправляя складки на мантии, — мистер Вайс, надеюсь на вашу помощь. И он стремительно покинул переговорную. Вайс только в ладоши не хлопал от счастья. Впрочем, Невилла от этого ничего не остановило. Он победно глянул на братьев Уизли, кивнул всем на прощание, и умчался наверняка в свою лабораторию. Гермиона, наспех собрала все самые интересные для нее бумаги, и поспешила за ним. Гарри хмыкнул, снова глядя на карту. Трепещущее чувство в груди зарождалось вновь, прямо как в школьные годы.
23 Нравится 15 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (1)