Silly doll

NC-17
Завершён
5
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 881 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

~

Настройки
Джисон падал в неизвестном направлении. Перед ним царствовала темнота и тьма, что рук не было видно. Глаза пытались найти маленький источник света, но не выходило, и он снова оказывался в ловушке. Странные дела начали творится, стоило ему лишь попасть в сон. – Чёрт, что на этот раз? – спросил сам себя Джисон, пытаясь понять, точно ли он падает или нет. Затем он упал на твёрдую землю, не чувствуя боли. То, что он был во сне, давало ему преимущество в этом. Осмотря местность, Джисон понял, что попал в парк аттракционов. Вокруг тропинки располагались лавки, скамейки, потерянные игрушки. Но чем отличался этот парк от настоящего, тем, что он был весь в пыль. Игрушки пылились на дороге и на стеллажах в домиках. Вокруг вывесок образовался мох, трава пробивала асфальт и выходила наружу. В самом центре находилась "колесо смерти", на котором Джисон любил кататься все детство. Он подошел ближе к ней и осматрел. Она не двигалась, но ужасно скрипела, что хотелось заткнуть себе уши. На некоторых кабинках были нарисованы рисунки и надписи, что пугало, ведь они были нарисованы снаружи, а не внутри. Джисон услышал смех, хохот, смотря на одну единственную кабинку сверху, что была полностью раскрашена мелкими деталями, такими как звёзды, сердечки, котята, звери, фонарями и милыми признаниями в любви. Но потом хохот прекратился, он слышал вой и плач. Ребёнок, что секунду ранее смеялся, упал с высоты, плача на всю местность. Джисон не реагировал на это, ведь, скитаясь в разные пространства, уже привык к таким судьбам людей. Затем он повернул голову налево и заметил цирк. Почему-то он не привлёк внимания первым. Вокруг купола светились фонарики и гирлянды жёлтого цвета, сочетаясь с красными и белыми полосками. Внутри играла какая-то музыка, заставляя муражкам пробежаться по коже. – Что это? Музыка... серьёзно? Я точно попал по адресу? – говорил себе он, скрещивая руки возле груди и направляясь ко входу в цирк. Передвигая большое полотно в сторону, Джисон вошёл туда. Внутри практически было всё такое же, как в настоящем цирке. Инструменты, приборы, обручи, костюмы, сценарий, музыка. Но что-то подсказывало ему уходить, но тело не слушалось. – Я всего лишь во сне, – думал Джисон. – Я могу в любой момент уйти отсюда. Пройдя на сцену, Джисон оказался в темноте. На сцене ничего не было, только сиденья для посетителей вокруг неё. Он тяжело сглотнул и собирался направиться обратно на улицу, как вдруг... – Хей-хей, добро пожаловать на наше выступление, – произнёс громко мужчина в маске клоуна, подойдя ближе к нему. Он схватил его запястья и приблизился к нему, словно рассматривая. Джисон выбивался из его рук, но не удавалось, тот лишь крепче сжимал их. Джисон начал ощущать боль, что привело его в шок, ведь во сне не чувствуется боль. Его лицо кривилось, и он хотел было спросить этого незнакомца, но он успел его опередить. – Ты так напуган, – произнёс тихо он, наклоная голову в сторону. – Я и забыл, как выглядит этот испуганный взгляд человека. Такой беззащитный, маленький, пугливый, что даже шороха испугается и завопит. Маска всё ближе приближалась к нему и становилась ужаснее. Его глаза забегали в попытках найти выход из этой опасности, но ничего не успел сделать. Рука незнакомца прошлась по шее и остановилась на подбородке, сжимая его. – Что-то ищешь? Или всё же боишься меня, малыш? Отвечай, я хочу услышать твой голос или мне придётся поиграть с тобой в игру. – Поиграть в игру? – переспросил Джисон, сильнее пугаясь. – Дааа, поиграть. Ты будешь моей куклой, малыш, – сказал он, снимая свою маску. Джисон увидел парня, почти такого же возраста как он, но старше. В его глазах он видел безумство и коварство. Язык проходил по нижней губе, увлажняя их. – Хочешь стать ею? Джисон не сразу увидел его палец, который указывал на тёмный угол. Повернув голову в нужное направление, он увидел девушку, у которой вместо глаз были часы. Дышала она или нет, Джисон не понял, но она правда была как живая кукла. – Смотри, – сказал голос перед ухом, заставляя его повернуться. У него в руке была банка. – Это её глаза. На дне лежали два глазных яблока лазурного цвета и капельки крови стекали по банке. Глаза Джисона снова увеличились и сердце чаще забилось от страха. – Правда красивые? Я специально пытался оставить их в хорошем виде, эти глаза были самыми красивыми в моей коллекции, но твои.. они ещё лучше, чем у предыдущих моих жертв, – говорил он, смотря на него сквозь. В нем Джисон увидел безумство и яркий восторг, сумасшедший ведущий цирка, что сошёл с ума и вытворял подобные вещи. Незнакомец ехидно улыбался и, взяв его за руку, повёл Хана на танец вокруг сцены. Они кружились и иногда выполняли какие-то странные трюки. Незнакомец только восхвалял его, называя его лучшей куклой. Его руки проводили по позвоночнику, шее и талии, каждый раз сильнее сжимая её почти до хруста. Джисон пытался кричать, но стоило ему открыть рот, как получал удары по какой-нибудь части тела. Он сдался и чувствовал себя неживым. В руках этого ведущего находилась власть над его телом, он мог сотворить с ним что-угодно, лишь бы это приносило ему удовольствие. – А теперь, мы сгорим, ведь никто не достоин такой куклы. С такими красивыми глазами и телом, – произнёс над ухом ведущий, покусывая его мочку. Из кармана он достал зажигалку и спички. Огонёк быстро распространился по всему помещению, словно пожар был воспроизведен снаружи, а не внутри. Горела сцена, полотно, фонари и он. Джисон потерял сознание, поэтому не помнил, что произошло дальше. Может, он проснулся от этого сна. А может, это был вовсе не сон, а реальность, и он заживо сгорел с этим незнакомцем.
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник