ID работы: 14387385

Сказки о нефеях

Джен
PG-13
В процессе
0
автор
Размер:
планируется Мини, написана 1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Приключения князя Леона и дружины его славной

Настройки текста
      Жил-был на свете добрый молодец. Кругозору узкого, самомнения высокого да детства трудного. И пустился с горю тяжкого в путь-дороженьку нелегкую. Долго скитался молодец по землям, видел диво-дивное да чудо-чудное, питался рыбой болотной да травами лесными. Заради великой цели своей готов был пройти сякие невзгоды. Преодолевал день и ночь, пока не встретил юных чародеев — смурного малого колдуна со ладным именем, девицу с горячим сердцем и пунцовыми устами да чудо-юдо со львиною головою. Стал молодец уму-разуму их учить да местию прельщать. Заполучил троицево доверие, и обещали они нести ему службу верную да вечную.       Отправились заодно с ним дорогами долгими да реками широкими. Шли, шли дни, недели, месяцы, годы в поисках целебной силы для дьявола окаянного, кой не давал живота смиренного для молодца. Стоптали тысячу носков, истратили кадку бальзама алого, да все бестолку. Одна верста за другой, села с низкими избушками за градами стройными. Трясет тесную повозку да боль находит на светлую голову.       Отчаялся было уже молодец, затужил, как некая весть одурманила его блаженною радостию. Мудрый старец величины невысокай из села Камелиево ведал о многих делах света волшебного и дал пути верного знак. Да за то и был одарен парой поцелуев в ланиты бледные и словом ласковым.       Отправилась со пущими силами чародейская четверка в дорогу сперва через океан бескрайний, после по селению чудному к вершине горной. Стал молодец царем себя величать да царскаго поклонения требовать. Преклонил пред ним колени люд простой да внял его речам о важности проведения чудища заморского на остров лунный. Многою кровью и потом был переправлен зверь кровожадный. Многие оные молодцы были изморены вусмерть — тяжкое бремя легло на мужей. Дитяти лишались отцов, сестры — братьев. Непосильной ношей лег на плечи воз.       И по сей день стоит Делиора заиндевелый да ожидает часа своего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.