***
Пробравшись через несколько коридоров и лифтов, они добрались до покоев Ризли. Он быстро пронёс Клоринду, и она обнаружила себя лежащей в его постели. Первое, что она заметила, это то, что одеяло пахло им. Удивительно, но его запах успокаивал. Ей хотелось, чтобы ее носовые пазухи были менее забиты, чтобы она могла вдыхать больше его успокаивающего аромата. Второе, что она заметила, это то, что его комната была на удивление организована. Она предполагала, что он более неряшливый, но здесь был идеальный порядок, ничего неуместного она не обнаружила. Принеся из другой комнаты дополнительное одеяло, Ризли положил его в изножье кровати. — Вот, на случай, если тебе это понадобится. Теперь тебе удобно? Нужна какая-нибудь еда, лекарства или средства для растирания ног? Клоринда не знала, как выразить свое удовольствие от беспечных шуток Ризли, поскольку они казались ей забавными, но обычно это было недостаточно, чтобы заставить ее улыбнуться или рассмеяться. Хотя его шутки почти всегда ей нравились. — Нет, спасибо. Немного еды подойдет. — Уже на подходе. Когда Ризли ушел, она расслабилась на подушке и задремала, окруженная его запахом.***
Клоринда проснулась от звука открывающейся двери и села на кровати, ее мышцы тела, уставшие из-за болезни, напряглись от движения. — Еда здесь, — сказал Ризли, когда он появился в поле зрения. Он держал поднос с двумя мисками и крышками сверху. Он поставил одну из мисок на ближайший комод, а затем протянул ей поднос. — Вот, я принес тебе тушеное мясо от старины Уолси. Я думал о супе, но супы здесь не всегда получаются очень вкусными, да и разлить было бы проще по дороге. Я даже взял тебе небольшой обеденный поднос. Необычно, правда? — Не нужно было, — сказала Клоринда. Она взяла у него поднос и поставила его себе на колени. — Но я ценю это, спасибо. Ризли на мгновение уставился на нее. —Пожалуйста, — сказал он с необычайной беспечностью. Он быстро вышел из комнаты, но у Клоринды сложилось отчетливое впечатление, что он убегает. — Ризли, — попыталась она окликнуть его, но слово растворилось в приступе кашля. Ризли бросился обратно в комнату. — Хэй, ты пыталась что-то сказать? Я услышал кашель. Все еще кашляя в локоть, Клоринда указала на комод свободной рукой. Покашляв еще несколько раз, она сказала хриплым голосом: — Ты забыл свою порцию. — О верно. Ты всегда на высоте, Клоринда. Спасибо. — Взял свою миску. Он выглядел так, словно собирался уйти с ним из комнаты, но потом передумал и пододвинул стул возле кровати. Он сел, закинул лодыжку на колено и отложил крышку миски в сторону. — Знаешь что, я просто поем здесь. — Он принялся за еду, и вокруг них воцарилась комфортная тишина. Клоринду поразило то, что она чувствовала себя в безопасности, и усталость сразу же ударила по ней. Она перебирала еду в миске, на самом деле у нее не было аппетита, но она знала, что ей пора поесть. — Я могла бы к этому привыкнуть. — Привыкнуть к чему? Что о тебе заботится твой покорный слуга? — Чувствовать себя в безопасности. Было несколько мгновений молчания. В конце концов Ризли сказал: — Оставайся столько, сколько тебе нужно, хорошо? Клоринда, по общему ощущению, была тронута его словам. Он проявлял заботу, к которой она не привыкла. — Я буду всего несколько дней. — К счастью и к сожалению, ее болезнь была очень незначительной и, вероятно, скоро пройдет. — Хорошо, — сказал Ризли, и на этом все.***
Несколько дней спустя Ризли, по общему признанию, был немного разочарован, когда Клоринда сказала ему, что собирается уйти. Его спина была бы ему благодарна за то, что он сегодня будет лежать на настоящем матрасе, но он все равно предпочел бы, чтобы Клоринда осталась. Он не был уверен, когда именно он так привязался к ней. Но, что ж, она уже давно пересекла черту от приятеля по работе до друга, и, возможно, пришло время снова пересечь эту черту и перейти к чему-то большему. Он проводил ее до лифта, оттуда она могла бы найти выход самостоятельно. Клоринда сказала: — Еще раз спасибо. Ризли покачал головой. — Не надо благодарностей. Честно говоря, немного странно постоянно слышать это от тебя. — Тогда я перестану это говорить. Ризли усмехнулся. — Ты знаешь, я не это имел в виду. — После того, как он рассмеялся, его настроение внезапно упало, когда он вспомнил, что она уходит. Он вздохнул. — Что ж, желаю тебе быстрого путешествия на поверхность. Оставайся там в безопасности. — Он схватил её руку и сжал. Он не забыл, что она сказала, что чувствует себя с ним в безопасности. Он ещё долго не забудет этого. Ему хотелось, чтобы она чувствовала себя в безопасности повсюду, но он знал, что это невозможно для человека, который одновременно является дуэлянтом и телохранителем Архонта. — Я вернусь, — сказала она, и Ризли не мог понять это. Она снова вернется туда, где не чувствует себя в безопасности. Обычно он не был из тех, кто слишком сильно предполагает или слишком надеется, но эта мысль пришла ему в голову прежде, чем он успел ее остановить. — И на этот раз никакой работы не требуется, — добавила она. — Хорошо, — сказал он. Он знал, что Клоринда собиралась уже уйти, и что-то в их прощании было недостаточно. Прежде чем он успел усомниться в себе, он наклонился вперед и поцеловал Клоринду в щеку. — Береги себя, ладно? — Леди Фурина всегда является моим главным приоритетом, когда дело касается безопасности, — ответила она. Ризли взглянул на нее. Она полностью испортила момент и знала это. Она расплылась в легкой улыбке. — Но я обязательно позабочусь о себе. Тебе тоже следует позаботиться. — Я всегда делаю. Клоринда внезапно обхватила обе стороны его головы руками. Он инстинктивно наклонился, и Клоринда встала на цыпочки, поцеловав его в лоб. Затем, прежде чем он успел как следует отреагировать, она уже была в лифте и нажимала кнопку. «Она убегает», — была первая мысль, которая пришла ему в голову. Второе было — «Ого, она такая милая». В тот момент, когда она ушла, Ризли начал обдумывать, что он мог бы спланировать, когда она придет в следующий раз. Возможно, букет. Где он бы оставил карточку со словами «Выздоравливай скорее» в качестве шутки между ними. Может быть, даже на эту карточку, она бы подняла брови. Ризли усмехнулся, подумав об этом. Да, она бы определённо сделала это.